Маленький детектив

Юлия Андреева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: 1927 год. Прославленный британский археолог Уильям Питри обнаружил в Египте стелу с таинственными письменами. Не зная, как их интерпретировать, он вынужден скрывать свою находку. Меж тем конкуренты не дремлют. С каждым днем сэр Питри все больше убеждается, что за ним шпионит кто-то, желающий выведать местонахождение стелы и присвоить открытие. Ситуация еще больше усложняется, когда в деле оказывается замешана внучатая племянница Питри — маленькая Люси Голдинг. В этом романе известный автор исторической прозы Юлия Андреева выдвигает собственную версию событий, до сих пор волнующих учёное сообщество. Никто так и не знает, почему Уильям Питри, начав очередной этап раскопок в Египте, в 1927 году неожиданно бросил всё, чтобы начать археологические изыскания совсем в другом месте — в Палестине.

Книга добавлена:
19-02-2023, 00:46
0
297
59
Маленький детектив

Читать книгу "Маленький детектив"



Глава 21. НАСТУПЛЕНИЕ

Люси отложила рукопись в замешательстве. Почему Джейн принесла ее в колледж? Просто искала, чего бы почитать, обнаружила старые тетради, ерунда, никто не читает старые тетради, если точно не знает, что в них искать. Первая рукопись принадлежала Алисе Тисс. Что же до второй, едва закончив, Люси испытала острое желание перечитать ее еще раз. Конечно, действия там происходило в далекой России, она поняла это по длинным именам, бог знает в каком году, во всяком случае, там явно не было еще телефонов и машин. Зато в этой истории были куклы, а ведь Молли сказала, что кто-то из предков Констанции Рич изготавливал кукол. Кукол украли из дома родителей Джейн, кукла встречала гостей в крошечных комнатках Алисы Тисс, кукла в кабинете директрисы была одета в белое средневековое платье с зелеными рукавами и золотой пояс, и точно такая же кукла находилась на столе в комнате, в которой проснулась Кэти. Точно такая же — или эта самая? Скорее всего, та самая. Люси не верила в подобные совпадения.

В рассказе «Наследство» Кэти была выпускницей школы Ллойд, точно так же, как и Констанция. Об этом рассказывала Молли. Но при этом она не упоминала о колледже, зато Алиса заканчивала колледж. Правда, Люси уже установила, что у Алисы родилась Джейн, но автор же не обязан добиваться абсолютного сходства с реальностью.

Но если Люси только что прочла реальную историю Алисы Тисс, значит, она была виновата лишь в том, что приютила чужого ей ребенка, назвавшись его матерью. С другой стороны, Алиса сразу же отдала своего малыша Констанции, и та устроила Джейн в семью своего сына. А сына Констанции звали именно Мишель. Получается, что это она написала «Наследство». Почему бы и нет? Может, сын начал что-то подозревать, и она хотела таким образом объяснить ему происходящее.

Молли говорила, что сначала они вместе с Констанцией учились в школе миссис Ллойд, и потом Констанция открыла «Зеленые рукава». Но при этом Люси сделала вывод, будто бы открытие колледжа произошло буквально на следующий год после того, как Констанция и Молли покинули стены колледжа, а на самом деле? А на самом деле между этими событиями могли пройти годы.

И еще немаловажный вопрос, Люси открыла рукопись на первой странице. Почему Констанция назвала рассказ «Наследство»? Могла бы придумать что-то более оригинальное, например, «История девушки, не пожелавшей выйти замуж» или… быть может, под словом «наследство» подразумевается…

В это время в коридоре послышались шаги, Люси спрятала готическую рукопись в тетрадь Алисы и встала со своего места, ожидая, когда дверь откроется и Кристал пропустит в камеру мистера Питри.

Ни о чем не говоря, дедушка и внучка вышли из камеры и проследовали через весь дом до входной двери, и затем через двор, до дороги, где стояли две машины. Одна дедушкина, незнакомый мужчина, похожий на военного, выскочил навстречу им и помог девочке занять место на заднем сиденье. За рулем соседней машины сидел сам инспектор Финк, который приветливо помахал Люси рукой. За ним в тени виднелась светлая дамская шляпа, нет, даже две. Но кого вез Финк, было непонятно. Люси съежилась на своем месте, предвкушая тяжелый разговор с дедушкой. Сначала она думала, что он сядет рядом с ней, но мистер Питри предпочел устроиться рядом с водителем. Наверняка видеть не хочет свою внучатую племянницу. Поделом же ей.

Во что интересно обошлось ему освобождение Люси? Сколько мог запросить за нее Кристал? Чего вообще стоит ее жизнь? Жизнь девочки, ничего еще не умевшей и никому не нужной. Впрочем, если бы она была не нужна, разве дедушка отложил бы ради нее экспедицию?

Машина Финка тронулась с места и поехала, машина дедушки шла строго за ней, соблюдая дистанцию. Куда они едут? Люси смотрела на мелькающие за окном дома, витрины магазинов, людей. Когда машины добрались до какой-то церкви, прежде Люси ни разу не была здесь, они остановились, и Люси увидела, как к первой машине подошел явно поджидающий их человек в темном плаще под зонтом. Поговорив с минуту с Финком, он направился к машине, в которой ехала Люси. Дверь справа от нее раскрылась, и только тут девочка узнала Эдмона Морби собственной персоной, который, поздоровавшись с присутствующими, пропустил в салон машины откуда-то взявшуюся Молли, которая сразу же села справа от Люси, в то время как сам Морби обошел машину и занял место слева от нее.

— Джим, сейчас мы доедем до ресторанчика «Веселый кабан» — знаешь такой? — где на несколько минут остановимся и переговорим все вместе. Надеюсь, оружие при тебе?

— Разумеется. — Водитель обернулся к Люси и, ласково улыбнувшись, представился: — Старший инспектор Скотленд-Ярда Джим Нарракот к вашим услугам, юная мисс.

— А ты, Уильям, вооружен?

— Не без этого. — Дедушка распахнул, насколько это было возможно в салоне авто, свое пальто. — Хотя не думаю, что эта особа устроит перестрелку. Не того поля ягода.

Машина плавно двинулась. Люси жутко хотелось есть, но она переборола себя, молясь, чтобы в последний момент ее не оставили где-нибудь в укромном месте, где она не сможет поучаствовать в заварушке.

— Финк говорил, что Берта опознала по приметам преступницу, ею оказалась…

— Фельдшерица, миссис Корф, — закончил за него великий Морби.

— Ну да, как ты догадался? — Дедушка развернулся к приятелю.

— Проще некуда, старый друг. Джейн пришла в себя уже к вечеру первого дня своего пребывания в госпитале, а до этого лежала пластом, и это, заметь, без единого повреждения, синяка или царапинки. Вывод, кто-то накачал ее наркотиками. Но наркотик обычно имеет ограниченный срок действия, а Джейн пролежала без памяти почти три дня. Вывод?

— Кто-то давал ей новую дозу до того, как она успевала справиться с предыдущей! — хлопнул себя по лбу Питри.

— Вот именно. А кто мог делать ей инъекции или каким-то другим способом давать это снадобье, не привлекая при этом внимания и не возбуждая подозрений? Только кто-то из медицинского персонала.

— Когда полицейский доктор отправлял Джейн в госпиталь, миссис Корф сделала ей укол. — Подала голос Люси.

— Почему же вы не сказали об этом раньше?! — взорвался Морби. — Знай мы об этом с самого начала, мы могли бы избежать всего этого.

— Но откуда я зна…

— Ты же сам сказал: медик имеет возможность делать укол, не возбуждая подозрений, — обняв Люси за плечи, чуть ли не пропела Молли. — Вот если бы укол Джейн делал сторож или одна из учениц — другое дело, а фельдшерица — это же ее работа.

— Да, ты права, дорогая. Извини, Люси. — Морби задумался.

— Но в лазарете при колледже работают врач, фельдшерица и две медсестры, — припомнила Люси, как вы узнали, что это именно миссис Корф?

— Все просто. Сара дала более чем четкое описание преступницы.

— Миссис Кристал предательница! — Люси подскочила на месте, при этом, больно ударившись головой о крышу машины.

— Миссис Кристал была вынуждена украсть тебя, чтобы вызволить свою дочь Анаис, после чего она забрала ее и вернулась на Бейкер-стрит, где объяснила и твое исчезновение и то, куда ты конкретно делась. Я ни в коем случае не оправдываю ее поведения, но в конечном счете именно ее описание помогло нам вычислить Энжел Смит, устроившуюся в колледж под именем миссис Корф. — Мистер Морби был само спокойствие и невозмутимость.

— А еще она говорила, что Энжел закончила сестринские курсы, — вспомнила Люси.

— Знать бы это вчера… — Морби с укоризной посмотрел на Люси, теребя в руках трубочку.

— Если бы я могла только догадаться, что это важно. — Люси была готова расплакаться.

— Ну что ты мучаешь ребенка, ей и так досталось. — Молли прижала к себе Люси. — Скоро все это закончится, и ты вернешься в колледж.

— А Джейн уже там?

— Джейн?.. — Молли переглянулась с мужем. — Джейн со своей матерью.

— С Алисой Тисс!

На этот раз Морби подскочил на своем месте, чуть не выронив свою трубку, а Наррокот резко затормозил, так что машину дернуло и пассажиры сначала полетели вперед, а потом редко назад.

— Что ты сказала?

На Люси уставились сразу три пары удивленных глаз.

— Я сказала, что сама видела, как Алиса Тисс забрала Джейн из клиники. Я вам это уже говорила, а вчера наконец догадалась, что Алиса Тисс настоящая мать Джейн.

— Любопытно, а о чем ты еще догадалась? — Нарракот повернулся к ней. — Простите, господа, но, если так пойдет дело, мы в жизни до охотничьего ресторана не доедем.

— Тебя же за усы никто не тянет, — возмутился Морби. — Вот и ехал бы спокойно.

— Как тут ехать, когда устами младенца…

— Еще я поняла, что сэр Кристал не может быть отцом Анаис. Разве родной отец мог бы заменить в «Зеленых рукавах» одну дочь другой? Разве родной отец поменял бы потом свою дочь на меня?

В машине воцарилось молчание.

— Вот что, — первым заговорил Питри. — Сейчас все замолкают, мы доезжаем до ресторана, где обсуждаем сложившуюся ситуацию. По дороге никто ничего не говорит и тем более не делится подобными откровениями, в противном случае мистер Нарракот рискует съехать в какую-нибудь канаву, и тогда мы уже не только не задержим преступницу, а, пожалуй, загремим все вместе в госпиталь.

— Вот там и продолжим дискуссию, — поддержал его Морби. — Джим, мальчик мой, Финк, должно быть, давно уже потерял нас из вида и теперь волнуется. Давай-ка поддай скорости.


Скачать книгу "Маленький детектив" - Юлия Андреева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Историческая проза » Маленький детектив
Внимание