Маленький детектив

Юлия Андреева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: 1927 год. Прославленный британский археолог Уильям Питри обнаружил в Египте стелу с таинственными письменами. Не зная, как их интерпретировать, он вынужден скрывать свою находку. Меж тем конкуренты не дремлют. С каждым днем сэр Питри все больше убеждается, что за ним шпионит кто-то, желающий выведать местонахождение стелы и присвоить открытие. Ситуация еще больше усложняется, когда в деле оказывается замешана внучатая племянница Питри — маленькая Люси Голдинг. В этом романе известный автор исторической прозы Юлия Андреева выдвигает собственную версию событий, до сих пор волнующих учёное сообщество. Никто так и не знает, почему Уильям Питри, начав очередной этап раскопок в Египте, в 1927 году неожиданно бросил всё, чтобы начать археологические изыскания совсем в другом месте — в Палестине.

Книга добавлена:
19-02-2023, 00:46
0
297
59
Маленький детектив

Читать книгу "Маленький детектив"



В ГОСТЯХ

До дома профессора Нортона добирались в наемном экипаже, крыша которого хоть немного прикрывала головы пассажиров от все усиливающейся жары. День обещал раскалить эту несчастную страну, точно сковородку. Поэтому жители и туристы приспособились подниматься с первыми лучами солнца, чтобы до полудня словить хотя бы немного свежести. В середине дня лавки традиционно закрывались, а люди отправлялись спать, не желая лишний раз вылезать на солнце.

Обмахиваясь от жары бумажным веером, Морби уже начал жалеть, что позволил себе чашку кофе, потеряв на это драгоценное время. Но неожиданно быстро возница сообщил, что они прибыли. Экипаж качнулся и остановился возле белого, построенного в восточном стиле дома. Судя по всему, профессор Нортон приобрел уже готовое здание, поэтому оно не отличалось от большинства зданий Каира и мало что могло рассказать о своем нынешнем владельце.

На стук дверного молотка вышел пожилой слуга, одетый, по местному обычаю, в длинную до щиколоток светлую льняную рубашку, из-под которой торчали туфли с загнутыми наверх носами. На бритой голове дворецкого красовалась красноватая феска. Само же лицо как будто бы сплошь состояло из разнообразных морщин и даже цветом напоминало серую потрескавшуюся от жары землю пустыни.

Нарракот представил себя и своих спутников, после чего слуга сделал приглашающий жест, и они прошли через внутренний дворик с фонтаном и просторной беседкой, одного взгляда на которую было достаточно, чтобы гости пожалели, что их проводят прямо в дом, а не дают посидеть здесь, на разложенных по скамьям расшитых подушках, где, должно быть, так приятно отдохнуть в тени, слушая плеск воды и попивая местный чай. Дворецкий отворил перед ними дверь в дом, и компания оказалась в достаточно прохладном полутемном зале, стены которой были оклеены огромным папирусом с изображением какой-то сцены из жизни Древнего Египта. Два великана, стоя напротив друг друга, держали по огромному сосуду, внутри которых виднелись змеи. Другие люди, поменьше, хлопотали вокруг сосудов, должно быть, помогали гигантам в их работе. Изображение выглядело однотонным, хотя и Нарракот, и Морби отлично знали, что древние египтяне охотно пользовались красками. Вслед за дворецким они прошли на второй этаж, в просторную комнату, в центре которой на низком столике для гостей были расставлены прозрачные кувшины с напитками и фруктами, а также небольшие чашки, у стола размещались три поставленных в неполное каре дивана. Тяжелая и неудобная мебель. Сиди, куда посадили, захочешь — не рыпнешься. Для того чтобы придвинуть диван поближе к столу или к окну, понадобится вызывать слугу или сбрасывать пиджаки и изображать из себя грузчиков. Неудобно, несовременно, да и некрасиво. Судя по царившей здесь тишине, присутствие слуг во время разговора не предполагалось, и гости должны были обслуживать себя сами.

Профессор Нортон предстал перед вновь прибывшими в сером брючном костюме и такого же цвета туфлях. Несмотря на жару, он не позволил себе отказаться даже от жилета и галстука, сделав исключение только для шляпы, наличие которой в помещении показалось бы вызывающим.

На вид Себастьяну Нортону было около шестидесяти, но полицейские уже знали, что на самом деле ему пятьдесят пять. Это был высокий, худощавый джентльмен, с серыми живыми глазами, аккуратной бородкой и светлыми, уже почти полностью седыми, длинными волосами. Нарракоту подумалось, что по такой жаре, должно быть, Себастьян привык завязывать их в хвост.

— Прошу садиться, господа, чувствуйте себя как дома. — Себастьян кивнул в сторону диванов. — Угощайтесь, в графинах три вида лимонада и холодный чай, а в том, высоком, вода, в такую жару первым делом гостям принято предлагать попить, а уж потом разговоры. Итак… — Профессор сел на боковой диванчик, так, чтобы иметь возможность одновременно видеть всех своих гостей сразу. — Если я не ошибаюсь, визиту в свой дом полиции я обязан моей свояченице Доротее, я прав?

— Лондонская полиция в Египте, вряд ли наш визит может считаться здесь официальным, — усмехнулся в усы Нарракот, изучая обстановку. Морби показалось, что в этот момент старший инспектор Скотленд-Ярда здорово напоминает кота, принюхивающегося в чужом доме к неуловимому другими мышиному запаху. Хотя профессор Нортон ничем не напоминал мышь, на которую вот-вот начнется охота.

— Не скромничайте, — отмахнулся Себастьян, — если вы обратитесь в местную, прости господи, полицию, они будут счастливы выполнять любые повеления такого большого начальника, как вы. — Так что, не желая проволочек и нашествия в мой дом каирских полицейских, я предпочел бы сразу ответить на все интересующие вас вопросы. Как вы полагаете, можно так сделать, покончив со всем недоразумением сразу? — Он обвел вопрошающим взглядом всех троих. — Откровенность за откровенность.

— Что же… — Нарракот налил себе из ближайшего графина холодного чая со вкусом лимона. Его примеру последовали Морби и Александр.

— Я помогу вам. — Себастьян налил себе простой воды, после чего удобно облокотился на спинку дивана. — Моя свояченица Доротея, которую я не видел двадцать лет, и по глупости пригласил посетить конференцию фонда Лилит, оплатив ей дорогу со всеми возможными и невозможными издержками, моя свояченица вдруг с прискорбием для себя осознала, что, после того как я нашел свою потерянную дочь, все мое состояние отойдет ей одной. Должно быть, старая дура считала, уж не знаю почему, что я намерен поделиться с ней или ее сестрой. Она сказала вам, что Оливия сбежала от меня с цирковым силачом? Иными словами, сделала свой выбор. Поэтому я не считаю благоразумным ссужать деньги ни одному из представителей этого славного семейства. То, что я пригласил Доротею в Египет, как я теперь понимаю, было стратегической ошибкой. Я думал, что делаю хорошее дело, помогаю свояченице немного развеяться после кончины ее супруга, а на деле она теперь готова начать против меня судебный процесс!

— Давайте все-таки вернемся к возвращению Лилит, — воспользовавшись передышкой, повернул разговор в нужное русло Морби. — Правильно ли я понял, что девочка пропала двадцать лет назад, и было ей тогда десять лет?

— Совершенно верно. — Себастьян скрестил руки на груди. — Ее искали по всему Египту, но так и не нашли.

— И теперь, через двадцать лет, она появляется в том же месте, где потерялась, и ей по-прежнему около десяти лет? — Кустистые брови Морби удивленно поползли вверх.

— Не могу с этим не согласиться. — Профессор смотрел на гостей с веселым вызовом.

— Но, позвольте, как же вы можете объяснить, отчего Лилит не повзрослела ни на год?

— Египет. Волшебный, удивительный Египет, тайны которого нам еще только предстоит раскрыть. — Себастьян широко улыбнулся. — Знаю, вы думаете, что я умом тронулся? — Он заливисто рассмеялся. — Сейчас объясню. Дело в том, что, несмотря на все эти экспедиции, институты, музеи, научные труды, до сих пор мы поразительно мало знаем об этой стране. Известно ли вам, к примеру, что в Древнем Египте знали электричество? Да, я не оговорился. То самое электричество, которое только недавно появилось в богатых странах Европы? В храме богини Хатхор на барельефе крипты храма изображен самый настоящий осветительный прибор. Вы могли видеть выполненный по моему заказу рисунок барельефа в атриуме на первом этаже. Осветительным элементом данного прибора является пара прозрачных продолговатых сосудов с находящимися в них нитями накаливания в форме длинной пружины. Они вынуждены увеличиваться в длину при нагреве и от того приобретают волнообразную, как бы змееподобную, форму. На орнаменте они и выглядят как змеи. — Хотите, пойдемте, я прямо сейчас все покажу.

Мужчины поднялись и направились за напевающим легкомысленную песенку Себастьяном в первый зал.

— Ну вот, смотрите сами, два фараона, они выглядят, как два гиганта, держат эти самые лампы со змеями. А внизу им помогают люди маленького роста. Есть версия, что когда-то землю населял другой народ — народ великанов, в сказках всего мира присутствуют гигантские существа — все это отголоски той древней цивилизации. Не удивлюсь, что гиганты когда-то прибыли со звезд и, живя в мире с местными жителями, учили их тому, что знали сами. Но, согласитесь, невозможно взять дикого человека из дикой природы и заставить его изучать физику, химию, математику. — Он усмехнулся, снова приглашая гостей вернуться в комнату с диванами. — Дикари, почитавшие не менее диких, чем они сами, богов, не могли сразу же перепрыгнуть в своем развитии, шагнув в светлое будущее. Пришельцы старались насаживать свою культуру и давать справедливые законы. Но они не могли подарить все это в чистом незамутненном виде, как бы пересадив из одной почвы в другую, и под воздействием непреодолимых обстоятельств менялись сами. Вряд ли они могли объяснить, для чего следует строить пирамиды, это было бы слишком трудно для примитивных землян, поэтому пришлось создавать учение о загробном мире, о путешествиях фараона, который после смерти встретится с богами.

— Простите, но какое отношение это имеет к вашей дочери? — кашлянул Морби.

— Самое прямое. — Себастьян поморщился, словно ощутил внезапный приступ мигрени. — Почему египтяне столь упорно превращали своих покойников в мумии? Для чего рисовали на саркофагах портреты усопших?

— Ну, они считали, что те могут воскреснуть, и тогда им понадобятся их тела. — Нарракот пожал плечами.

— Совершенно верно, но возможна ли такая всеобщая уверенность на совершенно пустом месте? Примитивный человек требовал доказательств, чуда, и чудо происходило. Им показывали воскрешение мертвых. Я задумался, почему мумии следовало хранить в специальных саркофагах? Возможно, пришельцы привозили своих людей в подобных контейнерах, где те спали во время всего перелета, и затем приводили их в чувства уже на земле. Не исключаю, что они также помогали больным или израненным людям, которых клали в подобные саркофаги, где больной получал все необходимое ему для выздоровления. Я себе это живо представляю — человека помещают в специальную камеру, куда поступает кислород, а может быть, там же делается переливание крови, происходит сращивание костей и внутренних органов, производятся все необходимые анализы. А может быть — этот ящик с человеком перемещался вдруг на далекую планету, где в приспособленных для этого лабораториях гиганты излечивали больного и возвращали его позже на Землю.

— Но ведь таких саркофагов никто ни разу не находил.

— Не находил, но, возможно, еще найдут. — Себастьян вздохнул. — Знать бы еще, что именно искать? Вот вы, к примеру, знаете, как может выглядеть машина для перемещения в другой мир? Она может быть размером с пудреницу или еще меньше. Мы все время перебираем мелкие предметы, найденные в гробницах, и, может быть, много раз трогали эту машину, не зная, чем она является на самом деле — куколка ушебти[7], статуэтка Сфинкса, зеркало, которое на самом деле не зеркало. Покажите древнему человеку телеграфный аппарат Жана Бодо или современный телефон, и он не будет знать, что это такое и для чего создано.


Скачать книгу "Маленький детектив" - Юлия Андреева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Историческая проза » Маленький детектив
Внимание