Маленький детектив

Юлия Андреева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: 1927 год. Прославленный британский археолог Уильям Питри обнаружил в Египте стелу с таинственными письменами. Не зная, как их интерпретировать, он вынужден скрывать свою находку. Меж тем конкуренты не дремлют. С каждым днем сэр Питри все больше убеждается, что за ним шпионит кто-то, желающий выведать местонахождение стелы и присвоить открытие. Ситуация еще больше усложняется, когда в деле оказывается замешана внучатая племянница Питри — маленькая Люси Голдинг. В этом романе известный автор исторической прозы Юлия Андреева выдвигает собственную версию событий, до сих пор волнующих учёное сообщество. Никто так и не знает, почему Уильям Питри, начав очередной этап раскопок в Египте, в 1927 году неожиданно бросил всё, чтобы начать археологические изыскания совсем в другом месте — в Палестине.

Книга добавлена:
19-02-2023, 00:46
0
297
59
Маленький детектив

Читать книгу "Маленький детектив"



Глава 16. ПОБЕГ

Стараясь вести себя непринужденно, Люси вышла через калитку для слуг и, оказавшись на улице, поспешила смешаться с толпой. Главное теперь — не делать резких движений и вести себя так, как будто бы только тем и занимаешься, что бродишь по улицам без сопровождения взрослых. Обычное дело. Подойдя к обувной лавочке, она остановилась, услышав женский крик, и в следующее мгновение увидела, как двое мужчин тащат маленькую коренастую негритянку в подозрительно знакомом платье. Когда они поравнялись и Люси отскочила в сторону, пропуская странную компанию, негритянка вдруг заговорчески подмигнула ей голубым глазом. Анаис!

— Воровку повели, — прокомментировал увиденное старый сапожник с длинными, почти белыми усами.

Пленница обернулась, Люси кивнула Анаис, после чего втянула голову в плечи и побрела дальше. На самом деле больше всего на свете в этот момент ей хотелось броситься на этих мужчин, вырвать из их потных рук подругу, да, не замечая как, она стала называть Анаис подругой. Ну а Люси это прекрасно понимала, она бы все равно не моша помочь ей, зато выдала бы себя, а тогда леди Кристал потеряла бы последнюю надежду выбраться из этой истории живой.

Люси огляделась, черное приметное такси вынырнуло из-за угла и остановилось возле аптеки. Из машины вылез грузный водитель, и Люси вдруг показалось, что это один из громил, только что поймавших на улице Анаис. Разумеется, такого не могло быть, но девочке вдруг стало так страшно, что она решила пройти хотя бы несколько домов, прежде чем сделает попытку нанять кэб.

Анаис сказала, что наряд, который она отдала Люси, новый, и отец, а соответственно, и его люди, не могут о нем знать, следовательно, отойдя от дома, она должна была как бы исчезнуть, смешавшись с толпой. Шляпка надежно прикрывала копну ярких рыжих волос, которые Хельга заплела в толстую косичку, цвет лица был еще недостаточно светлым, но это еще ни о чем не говорит, мало ли у кого какая кожа.

Оглядевшись, Люси осознала ошибку.

Здесь, в околорыночной суете, можно было встретить кого угодно: грузчиков, уличных воришек, уборщиков в засаленных робах, монахинь, попрошаек, прислугу в ливреях из господских домов, но только не рафинированных дамочек, нет, еще хуже, девочек, одетых по последней парижской моде, благоухающих растворителем для краски и духами «Коти» с нотками сандалового дерева… В этой атмосфере подозрительно выглядела именно Люси, но отнюдь не воришки с попрошайками. Следовало как можно скорее взять наемный экипаж и убираться отсюда подобру-поздорову.

Но в том-то и дело, что Люси не могла заставить себя не то что остановить кэб или такси, а подойти к водителю и назвать адрес. Нет, невозможно, потом еще придется сесть в машину, где она окажется один на один с незнакомым человеком. Возможно, до Бейкер-стрит можно было добраться на трамвае, но всякий раз, когда она хотела подойти к кому-нибудь и спросить дорогу, ее натурально начинало колотить от ужаса. А ведь Сара и Анаис нуждались в помощи!

Люси понимала, что рано или поздно придется на что-то решиться, когда неожиданно перед ней возникло четырехэтажное здание госпиталя Святого Варфоломея. Того самого, где доктор Ватсон в первый раз увидел Шерлока Холмса. И еще, ну да, конечно, в этот самый госпиталь увезли дорогую Джейн!

Люси уже совсем решилась зайти туда и справиться о здоровье подруги. Что ни говори, но больница меньше пугала ее, нежели шумный рынок, мимо которого девочка только что прошла. Но тут она действительно заметила гнавшихся за ней людей. Люси успела скользнуть за театральную тумбу с афишей Иды Рубинштейн в спектакле «Пизанелла, или Душистая смерть», как преследователи оказались у входа в госпиталь. Люси замерла, ожидая, что ее вот-вот обнаружат, меж тем преследователи, должно быть, сообразили рассредоточиться, один побежал направо, второй налево, третий остался на месте, сверля взглядом вход в госпиталь. Для того, чтобы проскользнуть мимо него, Люси пришлось бы стать невидимкой. С другой стороны, она не могла вечно оставаться в своем убежище, приметная девочка в красном платье и дорогой шляпке, с блестящей расшитой бисером сумочкой просто притягивала внимание прохожих.

Но пока Люси размышляла, зачем она понадобилась Кристалу и что он сделает с ней за проникновение в частный дом, из дверей госпиталя выпорхнула изящная дама, лицо которой прикрывала темная вуалетка, рядом с дамой шла девочка, наверное, ровесница Люси, в круглых очках, клетчатом модном пальто и шнурованых высоких ботинках.

Если подойти и попросить защиты у этой милой леди, быть может, при ней бандит не посмеет напасть на Люси? Хотя, после того как она выйдет из-за тумбы, он, скорее всего, бросится к ней, а значит, она просто не успеет ничего объяснить матери с дочерью, не сможет даже передать записку для мистера Морби. В этот момент рядом остановился кэб, который припарковался ровно между Люси и госпиталем Святого Варфаламея.

Если двигаться одновременно с кэбом, усач не сможет разглядеть ее. Понятно, что прятаться под защитой движущейся кареты получится всего несколько секунд, но теперь она уже приметила аптеку и кафе «Шоколадница», куца можно было бы забежать. На трясущихся ногах Люси подошла к кэбу, как раз когда возница распахнул дверь перед новыми пассажирами. Красивая женщина пропустила вперед себя девочку, а потом поднялась в кэб сама.

— На вокзал, пожалуйста, — попросила дама, и Люси узнала ее голос. Алиса Тисс! Ошарашенная, она перевела взгляд на девочку — это была Джейн!

Нужно было постучать в стекло и привлечь внимание, карета тронулась с места, и тут из-под арки госпиталя выскочил мужчина в белом халате, который бросился в сторону спокойно стоящего у входа усача.

— Простите, любезный, не видели ли вы приятную даму под вуалью с девочкой лет двенадцати? Только что.

Люси не услышала, что ответил бандит, но оба они повернулись в сторону удаляющейся кареты.

— Догоните, умоляю вас! Я заплачу. Хорошо заплачу. Она ведь, шельма такая, ребенка украла!

Громила сорвался с места и побежал за уже успевшим добраться до перекрестка кэбом. На стоящую посреди улицу Люси никто не обратил внимания.

Люси сглотнула, понимая, что только что упустила свой шанс, но теперь уже бежать за каретой, выкрикивая имена своих друзей, было поздно. Самое время добраться до аптеки или кафе.

Люси знала, что в аптеке всегда можно выпить стакан воды с сиропом, съесть миндальную пастилку и купить коробочку монпансье. В конце концов, фармацевт поможет найти кэб, так как в аптеках обычно работают по два человека, а значит, ему не придется оставлять заведение без присмотра. С другой стороны, в «Шоколаднице» всегда полно народу, и бандиты поостерегутся нападать в столь людном месте.

Никогда прежде Люси в одиночестве не посещала подобных мест, но ведь все когда-то происходит в первый раз. Поэтому она смело направилась в сторону кафе и, открыв тяжелую дверь, оказалась внутри.

Очаровательный зальчик имел куполообразный потолок с нарисованными на нем веселыми ангелочками. В руках которых, по задумке художника, были нарисованы чашечки с горячим шоколадом.

— Чем могу служить юной мисс? — Перед Люси склонился официант в белом фартуке, с полотенцем, перекинутым через руку.

Люси хотела что-то сказать, но от страха так и уставилась на него, беспомощно раззявив рот.

— Вы ждете кого-то или хотели бы выпить чашечку шоколада с пирожными? — подмигнув девочке, официант показал ей в сторону единственного свободного столика у окна, но именно туда ей нельзя было садиться.

— Ах, оставьте, вы с вашей любезностью не видите, на девочке лица нет. — Оттеснив официанта, к Люси подошла улыбчивая дама. — Меня зовут миссис Шарлотта Турние, я классная дама в начальной школе для девочек в Бристоне. Знаешь такую? «Девичьи грезы» — смешное название…

Люси помотала головой. Получалось очень некрасиво. Взрослая дама разговаривает с ней, а она молчит, точно немая.

— Ты учишься в школе или уже в колледже?

— В «Зеленых рукавах», — наконец выдавила из себя Люси.

— Ну как же, старые добрые «Зеленые рукава», очаровательное местечко, где уделяют особенное внимание музыке, литературе и этикету.

Люси кивнула, все это действительно изучали у них в колледже.

Тогда миссис Турние тихо запела, и Люси узнала мелодию «Зеленые рукава», которую в колледже исполняли перед экзаменами и в день начала учебного года.

— Вы бывали в нашем колледже?

— Бывала. Хотя и не смогла туда устроиться. — Миссис Турние виновато улыбнулась. — Я тут со своей воспитанницей, давай сядем за столик, на нас уже смотрят.

— Наша директриса очень строгая, — кивнула Люси и направилась за Шарлоттой.

— Я это заметила, — снова улыбнулась Турние.

И Люси улыбнулась ей в ответ, после чего они, как старые знакомые, уселись за столик, застланный бежевой скатертью. За столом сидела девочка по виду чуть старше Люси.

— Могу я угостить тебя шоколадом?

— У меня есть деньги! — Люси раскрыла сумочку, показав новой знакомой ее содержимое.

— Прекрасно, прекрасно. Позволь, догадаюсь, вы с девочками тренируете волю и смелость, и тебе выпало одной сходить в кафе и самостоятельно заказать чашку шоколада. Я права?

Люси кивнула. Получалось довольно складно, кроме того, теперь ей не нужно было ничего придумывать.

У нас в «Девичьих грезах» классные дамы сами приводят воспитанниц в кафе или магазины. Девочка должна уметь общаться с официантом, кэбменом, продавцом на рынке. Сегодня выход Мари.

Люси уставилась на девочку, не понимая, как такая дылда могла оказаться в начальной школе, наверняка умственно отсталая, хотя по лицу не скажешь.

— Хочешь сама заказать себе вкусненькое, или это лучше сделать мне? — шепотом поинтересовалась Турние. — Скажи, другие девочки наблюдают за тобой через окно?

— Нет. — Люси помотала головой, а потом, спохватившись, протянула миссис Турние сумочку. — Можете заказать мне чашку шоколада?

На самом деле все выходило даже лучше, чем она себе это представляла, любой вошедший решит, что она пришла в кафе вместе с Шарлоттой и Мари. А потом можно будет попросить даму посадить ее в кэб. Люси привыкла общаться с учительницами и классными дамами и понимала их натуру. Например, миссис Турние встретила перепуганную, хорошо одетую девочку, значит, первым делом нужно подойти и узнать, чем можно помочь ей. Так уж они все устроены: и Алиса Тисс, и Констанция Рич, да и вообще все.

Интересно, догнал усатый бандит кэб, в котором ехали Тисс и Джейн, или отстал? И почему доктор сказал, что Тисс украла Джейн? Зачем бедной учительнице могла понадобиться Джейн? Люси, конечно, слышала о бездетных женщинах, ворующих чужих детей, но обычно это касалось совсем крохотных малюток, которых можно было потом воспитать под другим именем, заставив считать похитительницу родной мамой. Но Джейн тринадцать? Такую уже не перевоспитаешь.

Нет, нужно срочно ехать к мистеру Морби. И пусть он поломает свою умную голову над разгадкой всех этих тайн.

— А вы не могли бы помочь с кэбом? — Люси зарделась.

— У тебя такое сложное задание! — покачала головой миссис Турние. — Ну, конечно, помогу, дорогая. Ты возвращается в колледж? Напомни мне, где он находится.


Скачать книгу "Маленький детектив" - Юлия Андреева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Историческая проза » Маленький детектив
Внимание