Колыбель времени

Эвелина Грин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Молодая вампирша Эверилд отправляется юнгой на пиратский корабль, чтобы развеять скуку. Приключения, драйв и несметные богатства, что еще надо для счастья? Но неожиданно для себя, она влюбляется в капитана корабля, и даже не смотря на взаимные чувства, их счастье длится не долго. Маленькую пиратскую флотилию окружает эскадра султана Османской империи, и ее правитель желает заполучить в свою постель молодую Эверилд. Сможет ли вампирша избежать рабства, если по ее душу послали вампиров, среди которых оказался мятежный принц Эрик Дарт?

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:34
0
186
93
Колыбель времени
Содержание

Читать книгу "Колыбель времени"



Часть 2. Расцвет Османской империи. Глава 12. Дары султана

Эверилд сидела за столом и что-то писала, когда скрипнула дверь, кто-то вошел в комнату. Вампирша ни единым мускулом не повела, даже не шелохнулась.

— Госпожа, вы вернулись, слава Аллаху! Вас хотят видеть две рабыни, им можно войти?

— Пусть проходят, — великодушно разрешила Эверилд. Толкаясь и хихикая, в комнату вошли две девушки. Они нерешительно мялись на пороге, обмениваясь взглядами.

Эверилд оторвалась от своего письма и посмотрела на вошедших — они были ей знакомы по первой ночи. Шпионки, проверявшие, храпит ли ночью Эверилд. Она выжидающе уставилась на девушек. Ни одна из них не решилась заговорить. Они искоса смотрели на Лакши.

— При ней вы можете говорить что угодно, — подбодрила их Эверилд, и вампирша закрыла двери.

— Помните, вы обещали с нами позаниматься? — начала робко блондинка с зелеными, как трава, глазами, на ней был простой кафтан, шаровары черного цвета и платье красного цвета.

— Ах, совсем про вас забыла! Долго вы меня вчера утром ждали? — виновато спросила Эверилд, она должна была с ними встретиться в саду, чтобы обучать боевому искусству.

— Ничего страшного, госпожа, мы слышали, что в это утро вы были в спальне у султана, и хотели узнать, когда следующее занятие? — они неуверенно переглянулись, и вторая добавила:

— Если вы, конечно, не передумали.

Эверилд едва сдержала улыбку, они такие забавные, когда мнутся. Одна комкала платье — явный признак того, что нервничает.

— Сейчас вы заняты? — спросила Эверилд.

Девушки заулыбались.

— Нет, до восьми утра у нас нет дел.

— Отлично, пошли в танцевальный зал. Сегодня он должен быть пустым, — сказала вампирша, откладывая письмо. Она писала его в Индию одной своей знакомой семье.

Эверилд потянулась, потерла глаза, поднялась и направилась к выходу. Девушки посторонились, пропуская ее вперед. Лакши с укоризной посмотрела на вампиршу, но та отмахнулась.

Они, переговариваясь и хихикая, шли по коридору. Эверилд распахнула двери в танцевальный зал, нахмурилась. Он был пустым, но подушки куда-то делись.

— Вы что-то потеряли? — робко спросила первая, заметив ее растерянный взгляд.

— Куда подевались подушки? — озадаченно спросила она.

— А, слуги их убрали, потому что мыли пол. Но мы можем их принести.

— Сюда бы большое пуховое одеяло, — заметила Эверилд.

— Сейчас притащим, а сколько надо?

— Чем больше, тем лучше, — ответила вампирша и принялась ждать. Девчонки открыли неприметную дверь.

— Давайте я помогу вам перетащить их, — сказала Лакши, шепнув Эверилд на ухо: — Сюда идут другие вампирши, их пять.

— О, и моя охрана подоспела, — с улыбкой прошептала в ответ Эверилд, и правда, через минуту открылась деревянная дверь, и в зал вошли пять подтянутых, спортивных вампирш, они были одеты в женские одеяния.

— Что делаем? — сурово спросила самая высокая, долговязая вампирша с шикарными темно-каштановыми волосами, тяжелыми прядями спадающими на спину, одета она была во всё бело-желтое.

— Буду благодарна, если постоите на карауле. Мы здесь собираемся кое-чем незаконным заниматься.

— Хорошо, Феруна и Дилара, караул на вас, а мы останемся внутри, — повелела она, и две молодые вампирши лет пятнадцати от роду вышли за дверь. — Если кого-то увидите — стучите.

Лакши помогла девочкам разложить пуховые одеяла, и они в предвкушении ждали продолжения. Одеяла было жалко, они были белыми, но делать было нечего.

— Снимаем обувь, платья и встаем на одеяла, — скомандовала Эверилд, потирая ладони. Они растерянно переглянулись, но подчинились.

«Боже, какие у них шикарные фигуры — стройные, кожа нежная, белая, аж завидно. Я с такими провела бы не одну ночь», — подметила про себя вампирша, а вслух сказала:

— Начнем с зарядки и растяжки.

Они десять минут делали зарядку, потом полчаса занимались растяжкой.

— Теперь я вам покажу первые приемы, но прежде чем мы приступим, вам надо научиться правильно падать, — сказала Эверилд, раздеваясь. Рабыни ахнули, не ожидая такого.

Вампирша сама ступила на одеяла и показала, как правильно падать. Сначала она сделала это быстро, потом вспомнила, что человеческие глаза улавливают меньше, и стала показывать очень медленно, словно танцует.

Девушки охотно за ней повторяли, когда еще через полчаса они более-менее научились падать, она показала им первый прием.

— Эверилд, — вошла Феруна, высокая вампирша со светлыми волосами, доходящими до пояса, одета она была в темно-красное платье.

— Да, Феруна? — не отвлекаясь, отозвалась Эверилд.

— Сюда идет султан, мы не можем больше находиться на виду.

Они прикрыли двери, а рабыни испуганно посмотрели на вампирш. Эверилд спокойно села на одеяла.

— Куда конкретно он идет?

— Не знаем, но, вроде, прямо сюда, — шепотом сказала Феруна, и через минуту открылась дверь. Девушки сидели на одеялах полуобнаженные.

— Что здесь происходит? — нахмурился султан, входя.

— Мы занимаемся танцами! — нашлась Эверилд.

— Кана, я уже тебя обыскался, никто из слуг не знает, где ты! — сделал выговор султан.

Эверилд опустила глаза в пол.

— Простите меня, мой повелитель, — раскаялась она, встав на колени. Вампирши едва сдерживались от того, чтобы не рассмеяться. Наигранная покорность забавляла. — Я надеюсь, вы не будете сильно гневаться на меня, — она подняла умоляющий взгляд, приложив руки к сердцу.

Султан заинтересованно рассматривал притихших девушек, они смотрели в пол и были напряжены. Все рабыни стояли на коленях, даже вампирши, они смотрели куда угодно, но не на султана.

— Нет, не сержусь, Кана, я хотел тебя взять с собой на охоту. Сейчас сомневаюсь, по-моему, ты и без меня хорошо проводишь время, — спокойно заметил Мехмед, посмотрев на коленопреклоненную Эверилд. Почему-то его раздражала эта наигранная покорность. Он смотрел сурово, а вампирша не смела поднять глаза.

Если две рабыни реально боялись, то остальные лишь притворялись, и султан это отчетливо видел. Он скрестил руки на груди и смотрел, ничего не говоря. Ждал, когда Кане надоест играть в покорность. Девчонки уже дрожали от страха, ожидая наказание, а спектакль не собирался заканчиваться. Султан оглядывал всех еще с минуту и, почти разочаровавшись, хотел отвернуться, когда Кана посмотрела на него с вызовом, всё еще стоя на четвереньках. Это выглядело, по меньшей мере, соблазнительно: шаровары и рубашка ничего не скрывали. Потом она поднялась, рабыни ойкнули — такой ужас отразился в их глазах, что султан едва сдержал смех.

— Ну что, вы довольны моим представлением, мой дорогой султан? — с вызовом поинтересовалась Кана, в уголках ее глаз собирались грозовые тучи.

— Вполне, собирайся на охоту, у тебя час, а вы две поможете ей собраться, — повелел он.

— Да, мой повелитель! — хором сказали рабыни. Потом султан перевел взгляд на пятерых вампирш, продолжающих покорно стоять на коленях. Они были похожи на изваяния и до конца играли свою роль.

— А вы прекратите изображать из себя статуи, смотреть на вас жутко, — приказал он вампиршам. Они, ни слова не говоря, синхронно встали.

— Такой слаженной работы я еще не видел, вам бы в армии служить, мне кажется, из вас получились бы прекрасные воительницы, — усмехнулся султан и, шурша одеждами, покинул танцевальный зал, даже не представляя, насколько был прав.

Рабыни с облегчением выдохнули.

— Мы так испугались, думали, умрем от страха… — сказала блондинка, и только вампирши оставались бесстрастными, их все эти игры не интересовали, у них было две задачи — охранять Эверилд и всё докладывать Темному Эрику.

— Я думала, он прикажет нас выпороть. Надо прибраться и уходить, через пятнадцать минут здесь должны начаться занятия.

— Я вам помогу, — вызвалась Лакши. Они за пять минут убрали одеяла и покинули зал.

Пять мрачных вампирш последовали за Эверилд как тени. Всю эту процессию видели другие рабыни, и по гарему пошли слухи, что султан специально для своей новой наложницы нанял охрану.

Когда они скрылись в комнате, Эверилд сказала:

— Шер, вы привлекаете слишком много внимания.

Высокая, долговязая, с темно-каштановыми волосами на это сказала:

— Султан в курсе, что мы тебя охраняем. Точнее, его от тебя. Я не знаю, как его убедил Темный Эрик, но сам факт на лицо. Теперь мы ни на шаг от тебя не отойдем, и тебе готовят большие покои из двенадцати комнат. Пять из них будут принадлежать тебе, остальные — прислуге. Султанши взвоют от ярости, — улыбнулась она.

— Ой-ой. Они попытаются меня убить! — «испуганно» вскрикнула Эверилд.

— Не переживайте, принцесса, мы их к вам не подпустим! — смеясь, сказала Дилара.

— Даже не сомневаюсь.

В двери постучали.

— Госпожа, султан велел передать вам охотничий костюм, сказал, вам должно понравиться.

— Лакши, открой двери, — попросила Эверилд.

Голову в комнату вампирши просунула служанка с черными курчавыми волосами и родинкой с правой стороны носа, глаза были любопытные — цвета лайма.

— Я могу войти? — робко попросила она. Лакши посторонилась, пропуская служанку, она несла небольшой сундук. Положила на кровать. — Вам помощь не нужна? — спросила она, стесняясь.

— Ты сильно поможешь, если откроешь его.

Служанка радостно принялась за дело, и правда, внутри лежал охотничий костюм цвета молодой листвы.

— Он очень вам пойдет, — защебетала она. — Позволите на вас его надеть? — спрашивает, а сама изучает обстановку!

— У меня для этого есть Лакши, — холодно обронила Эверилд. Лакши подошла, а та разочарованно вздохнула.

— Кто тебя послал? — спокойно поинтересовалась вампирша, позволяя Лакши стянуть с себя рубашку.

— Султан, — испуганно пискнула она.

— Не ври! — холодно повелела Эверилд. Та поежилась и забегала глазками.

— Гюльхем-султан, — тихо проговорила служанка. — Вы только ей не говорите, что я призналась. Она хочет вас отравить, ей не нравится, что ваше могущество и влияние растет! — продолжала сдавать свою госпожу рабыня, смотря умоляюще.

— Хорошо, принеси яд, я его выпью, — у служанки от удивления и ужаса раскрылись глаза.

— У меня нет, — она сжалась, уже жалея, что призналась.

Эверилд посмотрела на своих телохранительниц. Они поняли ее без слов, Шер подошла и просто сунула руку в карман рабыни, извлекая маленькую пилюлю.

— Могу бросить в недопитый шербет? — предложила она.

Эверилд кивнула, Шер подошла к столу, бросила пилюлю, которая быстро растворилась, и Эверилд в ночной сорочке взяла и залпом осушила стакан.

— Можешь передать своей госпоже, что ты всё сделала, как она сказала. Всё, иди! — приказала Эверилд, и рабыня, плача, упала на колени.

— Не губите меня. Позвольте искупить свою вину и служить вам, — она подняла умоляющие глаза.

— Хорошо, докладывай мне всё, что задумала Гюльхем-султан, — равнодушно проговорила Эверилд и кивнула Феруне, та помогла рабыне покинуть комнату. Девушка бросилась бежать.

— Поможешь мне облачиться в охотничий костюм? — обратилась к Лакши вампирша, а потом посмотрела на Шер. — Сколько еще вампирш находится в гареме?


Скачать книгу "Колыбель времени" - Эвелина Грин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Колыбель времени
Внимание