Колыбель времени

Эвелина Грин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Молодая вампирша Эверилд отправляется юнгой на пиратский корабль, чтобы развеять скуку. Приключения, драйв и несметные богатства, что еще надо для счастья? Но неожиданно для себя, она влюбляется в капитана корабля, и даже не смотря на взаимные чувства, их счастье длится не долго. Маленькую пиратскую флотилию окружает эскадра султана Османской империи, и ее правитель желает заполучить в свою постель молодую Эверилд. Сможет ли вампирша избежать рабства, если по ее душу послали вампиров, среди которых оказался мятежный принц Эрик Дарт?

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:34
0
186
93
Колыбель времени
Содержание

Читать книгу "Колыбель времени"



Часть 4 Индия глава 3 Ночная охота

И правда, в лагере уже все спали.

— Мне кажется, мы здесь не одни. Я видела человека за той пальмой, — показала свою наблюдательность королева.

Нагайна тихо выбралась из палатки, внимательно осмотрелась, кивнула, показывая, что посторонних тоже заметила. Метресса мысленно пригласила детей на улицу.

«Не хочешь своих малышей забрать?» — обратилась она к спутнице. Эверилд кивнула и перехватила контроль.

Подруги прислушались к звукам: где-то рычал тигр, проползала змея, а вот и шаги, их несколько. Эверилд указала рукой направление. Дети сорвались с цепи. Она лишь успела приказать: «Всё сделаете тихо».

Ни одного вопля не раздалось. Дозорные ничего даже не заметили. Королева вместе с фавориткой подоспели в последний момент. Детвора молниеносно расправилась с едой: довольные девочки сидели на трупах, потрошили карманы. Эверилд насчитала семерых покойников, прислушалась к звукам.

«Сюда еще движется группа».

Нагайна кивнула, дав понять, что ментальный сигнал уловила.

«Оставьте трупы: к нам еще идет еда», — велела Эверилд, и дети встрепенулись. Их ноздри раздувались, крылья носа трепетали.

«Я чую», — сказала Агния и кошкой скользнула в следующие заросли кокоса — за ней скрылись остальные.

Эверилд с Нагайной замыкали шествие. Они беззвучными тенями струились меж деревьев. Вот совсем близко послышались голоса.

— Что-то нет сигнала, — сказал хриплый голос.

— Значит, туги их обнаружили, — ответил второй, звонкий.

Вампиры затаились в зарослях бамбука. Эверилд осторожно выглянула: еще шестеро мужчин стояли, переминаясь с ноги на ногу. Белая смерть выскочила из укрытия как черт из табакерки. Эверилд моментально настигла жертв, сбив их с ног своим телом. Враги покатились по земле. Носферату сжала офицера в тисках, раздался хруст костей, мужчина вскрикнул от боли. Эверилд прокусила артерию вояки и стала взахлеб пить. Еще несколько быстрых теней покинули место засады. Это была малышня. Они улюлюкали, хохотали, словно демоны преисподней. Лесную тишину разорвали крики ужаса. Агния выкатилась солдату под ноги, он не удержался, рухнул на землю.

— Мой! — вопила Агния.

Бругинда с Миди набросились на одного военного и рвали его когтями, слизывая кровь с рук. Трое беретов разрядили мушкеты. Близняшки накинулись на двоих из них, Нагайна расправилась еще с одним служивым, нанеся удар кулаком в голову. Мужчина потерял сознания, и вампирша спокойно наслаждалась вкусом крови.

— Это демоны!! — закричал кто-то и бросился наутек. Ребятне было только в радость: они погнали жертв через лес. Двое мужчин улепетывали как зайцы, стараясь запутать следы. Нагайна погналась было за ними, но Эверилд ее остановила мысленным посланием: «Пусть наиграются», — сказала правительница. Вампирша кивнула, вернулась к королеве, и они вдвоем уселись под баньяном.

Вампирши ментально отслеживали детвору. Девочки гнали свой поздний ужин до реки, а там напрыгнули на жертв и повалили. Потом Эверилд с Нагайной услышали мысленный спор двойняшек.

«Первая я!» — сказала Бругинда.

Бронислава толкнула ее в бок.

«Нет я. Ты уже ела!»

Они бы и дальше спорили, если бы к воде не вышли два тигра. Дети тревожно переглянулись: с хищниками они еще не сражались. Девочки сразу поделили добычу и стали отступать в воду, тигры приближались. Они глухо ворчали, но нападать не торопились. Миди вскрикнула: ее кто-то укусил за ногу.

— Поможем? — спросила Нагайна.

— Нет, пусть сами учатся справляться, — сказала Эверилд.

Рядом с вампиршами остывали два трупа, слышался вой шакалов.

— К нам гости, — расслабленно заметила Носферату. — Не будем их заставлять нервничать.

— Угу, — согласилась Нагайна, и вампирши поднялись с земли.

Они пошли по направлению к детям, а вой был всё ближе.

— Нам бы в город, — лаконично подметила Нагайна.

— Всему свое время, — сказала Эверилд.

— Здесь где-то есть охотничий дом, — вдруг вспомнила Нагайна.

— Ты думаешь, они не наелись? — спросила королева у фаворитки.

— Уверена, что нет, — безразлично подтвердила метресса.

Вампирши вышли на берег; два тигра плыли по воде, загоняли малышню в камыши. Эверилд скинула одежду первой, Нагайна последовала ее примеру, и они, не сговариваясь, бросились воду.

Королева нагнала первого тигра и прыгнула на него, тигр вывернулся и щелкнул зубами. Вампирша полоснула его когтями, и в воде началась борьба. Эверилд схватила тигра за туловище и потянула на дно. Она держала его там до тех пор, пока он не захлебнулся. Тигр оставил на теле Эверилд раны, но они ее совершенно не волновали. Когда Эверилд вынырнула, второго тигра не было видно, она вздрогнула от неожиданности: рядом с ней плыла королевская кобра.

«Что будем делать?» — обратилась Нагайна ментально, она сидела на другом берегу с детьми.

Эверилд преодолела расстояние за несколько минут.

— Продолжим охоту. Видишь огни города? — задала вопрос Эверилд.

— Ты предлагаешь плыть к ним? — поинтересовалась Нагайна.

— Да. Здесь недалеко должна быть стоянка из лодок, там мы сможем накормить детей, — проявила наблюдательность королева, вампирша кивнула.

Эверилд посмотрела на свои располосованные руки и тело.

— Пусть сначала раны затянутся, — сказала Нагайна, обеспокоенно глядя на подругу. Миди тоже сидела хныкала, у нее была прокушена нога.

— И что ты ноешь?! Не больно же.

— Зато некрасиво, — шмыгнула Миди.

— Подожди немного, и рана заживет, — ласково сказала Эверилд, — вон, смотри, она уже затягивается.

И правда, рана стягивалась.

— Если я была бы человеком, уже погибла бы, — блеснула умом Миди.

— Но ты не человек.

— И ты не совсем права: рана болит. Слабо, но болит, — пожаловалась Миди.

— Сейчас пройдет, — пообещала Эверилд.

Они сидели так полчаса; Нагайна развела костер и успела сплавать за вещами, которые теперь сушились над огнем.

— Ну что, поплывем дальше охотиться? — весело предложила Эверилд, когда раны затянулись.

— Нет. Мы хотим обратно в лагерь, — хором сообщили дети.

— Кусать никого не будете? — строго спросила Эверилд своих подопечных.

— Не будем, — пообещали девочки.

— Видимо, на сегодня впечатлений хватило, — удовлетворенно сказала вампирша.

— Тогда поплыли на тот берег, — заключила Нагайна.

Дети тревожно посмотрели на воду, на берег вскоре выплыла королевская змея и подползла поближе к костру. Она явно устала.

— Нам придется немного задержаться. Змея устала, — Эверилд кивнула на свою питомицу. Дети разочарованно вздохнули, но спорить не стали. — Не хотите на пару часиков в летаргический сон погрузиться? — ласковым голосом поинтересовалась приемная мать. Она вдруг осознала, что от детей устала.

— Не хотим, — хором ответили вампирята.

Эверилд кивнула и стала палкой ворошить костер.

— Чем займемся? — лениво поинтересовалась Нагайна.

— Можем поохотиться на дичь и приготовить мяса, — предложила королева.

— Зачем? Его никто из нас не ест, — воспротивилась Нагайна.

— А детям, по-моему, очень нравится дикое мясо, — выразила несогласие Эверилд.

— Не уверена. Они отплевывались от него, — продолжала Нагайна отстаивать свою точку зрения.

— Так то был цыпленок!

— Эверилд, мы обе знаем, что человеческая еда для нас безвкусна, — с нажимом сказала Нагайна.

— Ну ладно, ладно, — сдалась вампирша.

«Тогда предлагаю заняться любовью», — прошептала Нагайна и, приблизившись, поцеловала королеву.

«Здесь дети», — возмутилась Эверилд.

«Им уже сотня лет. Вообще пора отпустить их в свободное плавание», — заметила Нагайна.

«Чтобы они целые деревни вырезали, в основном — Агния», — скептически заметила Эверилд.

«Ну да, Агнии еще рано. А остальные хорошо себя показали», — гнула свою линию Нагайна.

«Не смеши меня. Куда они пойдут и кому нужны?» — задала риторический вопрос королева.

«Никому. Но могут заниматься бродяжничеством», — продолжала дразнить Нагайна. Ей доставляло удовольствие, когда Эверилд злилась или теряла терпение.

«Не неси чепухи», — сурово пригрозила Эверилд.

Нагайна обняла Эверилд и поцеловала в губы. Королева ответила тем же.

«Что, дети тебя уже не смущают?» — Нагайна в чём-то была права: девочки всё равно уже знали, что бывает между взрослыми и чем это кончается.

Эверилд взяла обнаженную Нагайну на колени и стала поцелуями покрывать ее шею. Спутница королевы зажмурилась, от наслаждения запрокинув голову. Эверилд нежно покусывала подругу, но вдруг зашипела змея, и вампирши отпрянули друг от друга.

В свете костра стояла бледная молодая женщина с уложенными черными волосами, с пронзительным взглядом черных глаз, в голубом сари. На ее шее висела золотая цепочка с кулоном в виде рубинового сердечка, цепь была тяжелой, весила, наверное, граммов тридцать. Пальцы женщины украшали золотые перстни с различными камнями, на одной руке виднелся цветок из бриллианта и сапфира, на другой — ветка оливок из изумруда. Это то, что было на средних пальцах. На указательном — золотое кольцо с глазом змеи, на безымянном — кровавая капля из граната. Эверилд узнала бы эту женщину из тысячи, а сейчас, если бы не кобра, они с Нагайной пропустили бы такое знаменательное событие.

Вампирши напряглись и стали ментально ощупывать пространство. Женщина сказала:

— Не переживайте: кроме меня здесь больше никого нет. Долго мне пришлось тебя выслеживать, Эверилд Тревел, — успокаивающе проговорила гостья.

— Дарт, — поправила вампирша.

— Хорошо, Эверилд Дарт. Всё-таки слухи не врут, и Эрик Дарт действительно сделал тебя своей женой. Как это опрометчиво, — она усмехнулась, показав белоснежные клыки, и протянула руки к костру. — Поговорим?

— Поговорим, — покладисто согласилась Эверилд, убедившись, что на сотни метров нет никого из сородичей. Вампирша кивнула гостье на место возле костра. Та села ближе.

— Жаль, что мы утратили чувствительность. Кстати, у тебя отличная охранница, если бы не кобра, вы бы не заметили моего приближения. Не хмурьте брови, Ваше Величество, это портит ваше милое личико, — ехидно сказала визитерша.

— Не заговаривай мне зубы, Кира, — холодно приказала Эверилд, и снова эта ехидная улыбка.

— Как скажете, Ваше Величество. Сейчас же вас так принято величать? Я хочу вам предложить сделку. Вы мне отдаете артефакт, а я говорю Совету, что вы сбежали, — начала торговаться Кира.

— А я думала, что ты хочешь примкнуть к нам, — насмешливо сказала Эверилд, подбросив хворост в костер.

— Боюсь, Эрик Дарт меня не помилует. А гнить в темницах не хочется: я слишком для этого хороша, Ваше Величество, — с легкой издевкой сказала Кира, не собираясь сдавать свои позиции.

— А если Эрик Дарт тебя пощадит, тогда что? — поинтересовалась вампирша.

— Ты ему запретишь меня покарать? — не осталась в долгу Кира Блайт.

— Мы могли бы стать хорошими подругами, — продолжала гнуть свою линию Эверилд, уводя разговор от артефакта.

— Мне не нужна твоя дружба. Мне нужен артефакт, — холодным тоном сказала Кира.


Скачать книгу "Колыбель времени" - Эвелина Грин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Колыбель времени
Внимание