Колыбель времени

Эвелина Грин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Молодая вампирша Эверилд отправляется юнгой на пиратский корабль, чтобы развеять скуку. Приключения, драйв и несметные богатства, что еще надо для счастья? Но неожиданно для себя, она влюбляется в капитана корабля, и даже не смотря на взаимные чувства, их счастье длится не долго. Маленькую пиратскую флотилию окружает эскадра султана Османской империи, и ее правитель желает заполучить в свою постель молодую Эверилд. Сможет ли вампирша избежать рабства, если по ее душу послали вампиров, среди которых оказался мятежный принц Эрик Дарт?

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:34
0
196
93
Колыбель времени
Содержание

Читать книгу "Колыбель времени"



— Я могу ее погрузить в летаргический сон, — предложила Эверилд.

— И что это изменит? Моя дочь всё равно умрет.

— Нет, Ануджи, она просто уснет, ее кровоток замедлится, что позволит ей прожить намного дольше. А когда настанет лунное или солнечное затмение, я приду и подарю ей вторую жизнь.

Вот только что лицо туга было полно отчаяния, а спустя миг просветлело. Он ускорил шаг, торопясь к дочери. Через десять минут они стояли перед большим деревянным домом, с виду очень бедным и ветхим; крыша застелена тростником.

— И вы здесь живете? Самый могущественный человек Индии! — изумилась Эверилд.

Мужчина вставил ключ, открыл дом. Они вошли.

— Да, дева пагоды. Враги не станут искать меня в бедном районе.

— И вы не боитесь себя осквернить неприкасаемыми?

— Я часто провожу очищающие обряды.

— Сколько вам на самом деле лет?

— Тридцать пять, — ответил туг, входя в темную прихожую и зажигая свет.

— Значит, вам было двадцать три года, когда у вас появилась дочь?

— Да, а супруге двадцать два года, — сказал он, снова бросив на вампиршу острый взгляд. — Вас это удивляет?

Эверилд покачала головой.

— Покажите мне ее, — попросила она.

Туг повел Девадаси по коридору до дальней комнаты. Вампирши тенью следовали за ними. Ануджи и Эверилд вошли в последнюю комнату, где царил полумрак, и пахло болезнью. Девочка разметалась по кровати, она была собственной тенью — настолько тонкая, худая: сквозь кожу просвечивали вены, глаза запали. Она была вся взмокшая. Лоскутки кожи отслаивались от руки, источая тошнотворный запах.

Эверилд вмиг протрезвела, сказав:

— Она не доживет до солнечного или лунного затмения. И летаргический сон не поможет. Я могу ее обратить прямо сейчас, но жить она сможет только ночной жизнью.

— Делайте. Лучше так, чем ее смерть, — сказал туг и отвернулся.

Эверилд подошла, погладила девочку по черным спутанным волосам. Ребенок вздрогнул и очнулся от тяжелого сна. Эверилд посмотрела в черные доверчивые глаза подростка и повелела:

— Спи, девочка.

Она моргнула, а через секунду уже спала, забывшись тяжелым, болезненным сном. Эверилд немного послушала дыхание. Оно было свистящим, надрывистым. На губах девочки пузырилась розовая пена. Вампирша, больше не медля, наклонилась над ребенком, приблизилась губами к тонкой шее, где едва билась жилка. Девочка умирала. Ей оставались считанные часы. Эверилд ненадолго застыла, слушая замедленный ритм сердца. Она любила слушать перестук сердец. «Тук, тук, тук», — всё медленнее билось сердце. «Тук!» — и острые зубы вонзились в артерию. Девочка дернулась во сне, но не проснулась. Лицо ее разгладилось, появилась счастливая улыбка — последствие эйфории. Вампирша сделала несколько глотков, скривилась от вкуса прогнившей крови, словно яду хлебнула, и, покатав на языке, с отвращением выплюнула. Нет, это был не яд, а вкус умирающей плоти. В крови почти не осталось жизни, такая пища могла принести только отравление организму вампирши. Не смейтесь, у хладнокровных тоже бывают дни несварения желудка.

Эверилд выпрямилась и посмотрела на стоящего к ней спиной мужчину. Его плечи были сгорблены, сейчас он сильно страдал. Демоны одалживали душу этого несгибаемого человека, смертоносного как молния.

— Всё готово, — проговорила Эверилд, выдергивая Ануджи из мрачных размышлений.

Он молниеносно, как пантера, развернулся и бросил сначала тревожный взгляд на ребенка, потом на Эверилд, спросив:

— Всё прошло удачно? — и снова беспокойный взгляд на мирно спящую, мечтательно улыбающуюся дочь.

— Да. Всё прошло успешно. Вам надо отнести ее в подвал, подальше от солнечных лучей.

— Она будет жить? — с надеждой спросил туг.

— Да, если не будет выходить на свет. Солнце ее убьет моментально. Ее надо доставить в надежное место: я не знаю, сколько дней займет обращение.

— Сколько дней оно обычно проходит?

— От трех до десяти, в крайних случаях — месяц.

— Хорошо, у нас есть время. Вы поможете мне ее доставить с Сундарбан в подземелья Раймагал, — сказал он и, выдержав небольшую паузу, вернулся к предыдущему вопросу: — Я всё же буду надеяться, что вы передумаете и поможете мне в поиске убийцы. Попробую переубедить вас завтра, дома у убитой баядеры, в 11:11. Приходите, прошу вас!

— Хорошо, но прежде мы должны девочку доставить в подземелье, а завтра, так и быть, я навещу дом покойной.

— Позволите задать еще один вопрос? — немного поколебавшись, спросил мужчина.

— Задавайте, — позволила вампирша, посмотрев на него выжидающе.

— А какое вы занимаете положение в иерархии вампиров?

— Королева, — ответила Эверилд после продолжительного молчания.

Мужчина вздрогнул.

— Значит, я к вам должен обращаться «Ваше Величество», — спокойно сказал он, пытаясь скрыть потрясение.

— По идее — да, но обойдемся без официоза, чтобы не привлекать лишнего внимания. Можете просто звать меня Эверилд, — великодушно разрешила королева.

Эверилд прошла к выходу из комнаты, уже взялась за ручку двери, где и замерла, застигнутая врасплох наглым вопросом Ануджи:

— А вы можете меня сделать бессмертным?

Эверилд отпустила ручку и медленно развернулась, сказав холодно:

— Мы обращаем только больных людей, чтобы спасти им жизнь. Так что извините, но это невозможно, таковы законы.

Плечи мужчины поникли, взгляд стал больным, полным отчаяния.

— Вы чем-то недовольны? — морозным тоном уточнила вампирша.

— Я хотел вечно быть с моей дочерью.

Эверилд холодно кивнула и сказала:

— Кутайте ее в одеяла, закат уже догорает, — она всё-таки вышла из комнаты, прошла через коридор, оказалась на улице.

Свита последовала за королевой, Ануджи, несший дочку, нагнал компанию с легким запозданием. Они двинулись к пристани, фонарщики уже зажигали огни. Какое-то время все шли молча, пока мужчина снова не заговорил:

— Вы королева и можете изменить его.

Эверилд резко остановилась, туг от неожиданности врезался в вампиршу и запаниковал.

— Кого?

— Ну закон, — замялся мужчина, поняв, что опасность ему сейчас не грозит.

Эверилд двинулась дальше и бросила через плечо:

— У меня есть король, и ему это решение точно не придется по вкусу.

— Вы хотите сказать, что замужем? — туг от удивления остановился.

— Да, — не стала отрицать Эверилд.

— А как тогда вы прошли посвящение? — спросил он, не веря своим ушам.

Эверилд притормозила, обернулась к мужчине, одарив его красноречивым взглядом, и продолжила идти, снизойдя до ответа лишь через несколько минут:

— Меня любит богиня Кали. Советую вам перестать засыпать меня вопросами и шевелить ножками, — в голосе прозвучала отчетливая угроза.

— И всё-таки мне думается, что из меня получится великолепный вампир, — продолжал настаивать на своем туг.

Эверилд взглядом стала искать что-то тяжелое, чтобы пристукнуть чрезмерно любопытного туга. И только взгляд королевы наткнулся на обломок доски, как в ее кровавые планы вмешался мысленный голос Нагайны:

«А он в чём-то прав: из него получится шикарный вампир».

«Обожающий убивать людей. У него крышу сорвет, если он получит могущество. Нет, Нагайна, даже не вздумай».

«А я и не собиралась. Эрик Дарт всегда говорил: среди нас не место убийцам и тиранам — могущество срывает крышу».

«Хорошо, что ты это понимаешь. Хотя с твоим замечанием не поспоришь. Он обладает блестящими организаторскими способностями, а нам такие нужны. Вот если бы не его жажда крови…»

«Может, утопим его в реке Ганг? Ему же может взбрести в голову, чтобы дочь его обратила, а та не откажет отцу», — задумчиво добавила Нагайна, поравнявшись с Эверилд. Рядом с ними ползла змея, а Кира с детьми завершали шествие.

«Не стоит его топить. Ты права, Эверилд, нам такие люди нужны, а то, что он убивать любит, так мы ничем не лучше, — встрял в беседу голос Эрика Дарта, все вампирши вздрогнули. — Он мне не кажется безумным. Я когда-то тоже любил убивать, и, по-моему, из меня получился великолепный лидер, а из него получится превосходный советчик. Скажи ему, что ты подумаешь до солнечного затмения», — потребовал Эрик Дарт и пропал.

Три вампирши переглянулись.

— Хорошо, Ануджи, я подумаю до солнечного затмения. Мой повелитель хочет на вас взглянуть, — сказала Эверилд. И чем-то мысли Эрика Дарта были схожи с ее, а еще она боялась себе признаться, но этот туг ей нравился.

— Вот и замечательно. Мы пришли, — сказал Ануджи.

И правда, они находились на лодочной станции. Туг осмотрел всех перевозчиков цепким взглядом и решительно подошел к молодому индусу с бронзовой кожей, доставившему вампирш в Калькутту.

— Снова здравствуйте, — поприветствовала Эверилд.

— Не скажу, что рад вас видеть, — пробурчал индус.

— Джихай, относись к деве пагоды со всем почтением, или я вынужден буду искать себе нового перевозчика, — Ануджи сказал, вроде бы, мягко, но при этом столько стали было в этих нескольких словах, что не стоило в неприкрытой угрозе сомневаться.

— Прошу прощения. Моя лодка всегда к вашим услугам, — покорно согласился индус. Ануджи одобрительно кивнул, подошел к причалу, запрыгнул в лодку, уложил закутанную в одеяла дочь на нос. Вампирши тоже погрузились в лодку и уселись. Индус забрался последним, взялся за штурвал. Лодка качнулась.

— Эверилд, перерубите канаты, пожалуйста, — попросил туг, и вампирша полоснула по привязи когтями.

Суденышко дернулось и мягко пошло по течению вверх. В этот раз кобру с собой не взяли, она просто не поместилась бы, и та, недолго раздумывая, скользнула в воду и поплыла рядом с лодкой.

— Госпожа, а вы знаете, что у королевских кобр скоро начнется брачный период? — обратился лодочник к Эверилд.

— Знаю.

— Не боитесь увидеть толпу поклонников?

— А с чего вы взяли, что это самка? — поинтересовалась вампирша.

— Можете это называть интуицией.

— Я слышала, что у мужчин плохо развита интуиция, — усмехнулась вампирша.

— Вы глубоко ошибаетесь. У воинов она очень хорошо развита, — не согласился индус, маневрируя среди других лодок.

— Значит, она скоро нам принесет целое потомство? — приподняла одну бровь Эверилд.

— Может, и так, — сказал индус.

Дальше они плыли в полном молчании.

— Ануджи, как вы собираетесь вычислять маньяка?

— Нам известны примерные места, где он убивает. И знаете, что самое забавное? Он душит их румалом.

— Вы думаете, в наших рядах появился предатель? Но тогда какой ему интерес убивать баядер?

— Почти уверен. А для чего ему смерть красавиц — не ясно. Мы догадываемся, где примерно произойдет следующее убийство. Ваша задача — прогуливаться по саду и вокруг храма поздно ночью. Но об этом мы поговорим позже: мой план еще до конца не созрел… Она вся горит, это нормально? — обеспокоился Ануджи, переключив внимание на дочь.

— Да, нормально. Мы все так перерождаемся, огонь выжжет всю заразу, — подтвердила Эверилд.

— Тогда я спокоен. Надо посмотреть по календарю, когда следующее солнечное затмение.

— Я вам сообщу, — пообещала Эверилд.

Вдруг лодку тряхнуло, еще раз, и еще раз.


Скачать книгу "Колыбель времени" - Эвелина Грин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Колыбель времени
Внимание