Колыбель времени

Эвелина Грин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Молодая вампирша Эверилд отправляется юнгой на пиратский корабль, чтобы развеять скуку. Приключения, драйв и несметные богатства, что еще надо для счастья? Но неожиданно для себя, она влюбляется в капитана корабля, и даже не смотря на взаимные чувства, их счастье длится не долго. Маленькую пиратскую флотилию окружает эскадра султана Османской империи, и ее правитель желает заполучить в свою постель молодую Эверилд. Сможет ли вампирша избежать рабства, если по ее душу послали вампиров, среди которых оказался мятежный принц Эрик Дарт?

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:34
0
196
93
Колыбель времени
Содержание

Читать книгу "Колыбель времени"



«Пока следи за обстановкой. Что-то новое будет известно — докладывай. Ты создала свою армию?» — задал вопрос Эрик менторским тоном.

«Нет».

«Где твоя охрана?» — тоном дознавателя поинтересовался Эрик.

«Я ее отпустила», — спокойно ответила вампирша.

«С ума сошла?» — возмутился Эрик.

«Есть немного. А еще меня не покидает ощущение, что за мной следят. Но при этом ментально я никого не смогла обнаружить. И баядер, мне кажется, убивает кто-то из наших», — поделилась Эверилд опасениями.

«Это может быть просто совпадением. Я уверен, что просто появился маньяк, одержимый баядерами. Или кому-то одна конкретная мертвая баядера отказала», — сделал умозаключение Эрик Дарт.

«Я склоняюсь к версии с маньяком. Вчера нашли еще один труп», — согласилась супруга с доводами короля.

«Тогда пусть туги и разбираются. Нам своих проблем хватает. Нашла учителя?»

«Да, он меня уверяет, что ни к чему не причастен».

«Ясно. А ты не веришь», — констатировал Эрик.

«Слишком много совпадений. Кто-то нашел меня по нити, примерно в это же время пропал артефакт, за которым я отправляла. Потом многочисленные смерти людей. Такое ощущение, что в Индии орудует своя банда вампиров. До меня дошли слухи, что нашли две деревни с полностью выпитыми людьми. А еще это нападение новообращенных вампиров. Тебе не кажется, что всё это слишком? Плюсом, если мне память не изменяет, мой учитель тебе не принес клятву верности», — изложила Эверилд свои подозрения.

«Я думал, он тебе ее принес», — насмешливо сказал Эрик Дарт.

«За что? За красивые глазки?» — не осталась в долгу королева вампиров.

«Ну ты, вроде как, королева», — заметил Эрик.

«Ага, десять раз. Я королева, пока твоя жена. По сути, ножны для короля», — пренебрежительно отозвалась Эверилд.

«Заметь: очень приятные ножны», — усмехнулся Эрик Дарт.

«Говори-говори. Такие хорошие ножны, что за семьдесят лет ты ни разу не соизволил меня навестить», — не преминула поддеть супруга Эверилд.

«А ты соскучилась? Я не мешаю вашему медовому путешествию с Нагайной», — парировал Эрик Дарт.

«Тебе не кажется, что это путешествие затянулось?» — сварливо заметила Эверилд.

«Я слышу недовольство в голосе своей королевы», — продолжал издеваться Эрик Дарт.

«Кстати, ты потомством обзавелся?» — вспомнила Эверилд важное.

«Да, двоих уже вырастил, еще двоих носят в чреве», — с гордостью ответствовал король.

«Везет вам, мужикам, вы детей можете зачать. А женщины, как всегда, не у дел. Словно сама природа против нас. Или смерть. Хотя мне всё равно не суждено забеременеть — не мне тосковать о несбыточном. Я человеком не смогла родить ни одного ребенка, так с чего я бы смогла родить, будучи вампиром?» — завистливо проговорила вампирша.

«Любовь моя, прекрати хандрить. Я скоро прибуду и подниму тебе настроение», — пообещал король.

«Если твоя фаворитка тебя отпустит», — воткнула шпильку супруга.

«Когда меня волновало мнение женщины? Тем более той, которая пригодна лишь для постельных утех? Извини, что так долго о себе не напоминал, меня дела погребли под собой».

«Ой, хватит оправдываться. Когда мужчина любит — всегда найдет время для своей любви. В принципе, мне всё равно. Да, я выбрала фаворитку, так что грех жаловаться. Мы каждый выбрали свой путь», — философски заметила Эверилд.

«Тебе удалось добиться ответной любви?» — задел за больное Эрик.

«Мне кажется, она просто меня терпит. Ну не будем о грустном. Она рядом — этого достаточно», — смиренно ответила Эверилд.

«Мы хотим играть!» — ворвались детские голоса в ментальную беседу.

Королева вздрогнула. Она открыла глаза и посмотрела на детей, теребящих ее за сари.

«Они уже пять минут тебя дозваться не могут, — рука Нагайны легла на плечо. — Всё хорошо у тебя?» — спросила она.

«Да, не считая того, что Эрик Дарт меня променял на фаворитку», — спокойно ответила Эверилд.

«Поздно ревновать», — спокойно возразил Эрик Дарт.

«Ты еще меня любишь?»

«Уже не уверен. Но, чтобы это понять, надо встретиться».

«Прибегай, я всегда рада тебя принять».

«Через месяц я буду у тебя. До встречи, ангелочек», — сказал король невыносимо низким бархатным голосом и оборвал связь, а Эверилд поняла, что, возможно, в гонках за счастьем потеряла его. Осознавать это было неприятно, но неизбежно.

— Ты помрачнела, — обеспокоенно сказала Нагайна.

Эверилд ее обняла и поцеловала в губы.

— Скажи честно, ты меня любишь?

Нагайна нахмурилась.

— Если бы я тебя не полюбила — не осталась бы рядом. А что случилось? Эрик Дарт променял тебя на другую красотку?

— Не знаю. Может, да.

— Не расстраивайся, я же рядом, или твои чувства ко мне охладели?

— Не знаю. Точнее, не понимаю, почему от этого осознания так больно. Он же клялся мне в любви и за семьдесят лет ни разу не навестил в Индии, хотя мог.

— Может, он был сильно занят. А ты все эти семьдесят лет что делала?

— Странствовала с тобой, искала следы артефакта. И продолжаю это делать. Не знаю, что меня за тоска накрыла. Я всю жизнь бегала от него, а сейчас словно внутри что-то сломалось, — пожаловалась Эверилд.

— Я не вижу причин для печали. Ты хотела получить меня — тебе это удалось. Или я тебе надоела? — спокойно поинтересовалась Нагайна.

— Нет, но и его терять не хочется.

— Его или власть? — уточнила Нагайна.

— Какая ты дотошная. И то, и другое, — согласилась Эверилд.

Фаворитка хмыкнула и, немного подумав, сказала:

— Скорее, власть.

— Ага, которой я даже не пользуюсь. Не смеши меня, — фыркнула вампирша.

— Эверилд, признайся сама себе честно: ты не любишь расставаться со своими игрушками. И в этом с Эриком Дартом вы похожи. Поверь мне, он тебя просто так не отпустит. Он слишком много времени убил на то, чтобы ты осознала, что без него тебе плохо. А сейчас он просто тебя дразнит. Хотя, может, и устал ждать, и выбрал другую, — всё-таки подлила масла в огонь Нагайна.

— Мне, наверное, просто приятно было думать, что он от меня зависит. Эрик Дарт, скорее всего, прав в том, что я люблю власть над мужчинами, — признала свое поражение Эверилд.

— Я же сказала: вы не любите расставаться со своими игрушками. Ладно, пойдем, выгуляем детей, — перевела тему Нагайна. Повелительница величаво кивнула и поднялась с подушек.

Вампирша отдала приказ детям следовать за ней. Нетопырята радостно запрыгали, выбежали на улицу. Детвора, словно листва осенью, разлетелась по полянке.

Бругинда приметила женщин, готовящих ужин. Дитю стало любопытно, она плавно приблизилась к поварам и поинтересовалась властным голосом:

— Вы что готовите?

— Дхансак, — ответила молодая индианка, одетая в красное сари, украшенное бусинами на груди.

— А что это такое? — стала расспрашивать Бругинда, нарезая круги вокруг полевой кухни.

— Пареный цыпленок с рисом и чечевицей. Попробуешь — узнаешь, — подмигнула юная индианка с вплетенным в волосы жасмином. Миди наскучило рассматривать убранство леса, и она тоже подошла к поварам. Малышка потянула носом воздух, уловив запах паприки, перца и мяса.

— Я хочу готовить! — капризно заявила Миди.

— Тебе рано еще, — строго сказала пожилая повариха Зирда. Женщина имела крупную фигуру, носила закрытую одежду и часто недовольно морщилась.

— Сколько тебе лет? — ласково поинтересовалась индианка с жасмином в волосах.

— Два года, — гордо ответила Миди.

— Давай, ты посмотришь, как мы это делаем, а когда нашинкуем все продукты, ты закинешь в котелок? — предложила молодая особа.

— Я хочу нарезать овощи! — продолжала настаивать на своем мелкая.

— Пусть попробует, — подала голос Эверилд.

— Она еще маленькая, поранится, — возразила индианка с жасмином в волосах.

— Будет уроком, — беспощадно припечатала Девадаси.

Река Ганг несла свои воды вдаль, и ее шум напоминал звук сотни лопающихся пузыриков. Воздух был наполнен покоем и чистотой. Эверилд улавливала приятный запах специй и готовящегося мяса. Вода в котелке бурлила, юная индианка с волосами до бедер заваривала чай из чудесных травок. Она отличалась от остальных женщин смелостью: ее наряд не скрывал щиколоток, что неприемлемо для индусов. Пожилая индианка недовольно косилась на свою подопечную, которая порхала по полянке словно бабочка. Девушка подошла к Миди.

— Давай вместе настругаем овощи, — подмигнула смелая индианка. Ребенок тепло улыбнулся.

— Давай! — тут же бросилась помогать Миди. Тогда уже и Бругинда не устояла на месте.

— А я хочу добавлять специи в варево! — заявила она.

Молодая индианка с жасминами в волосах благосклонно кивнула:

— Тогда иди ко мне, — позвала она голосом контральто.

Бругинда показала Миди язык. Мелкая даже не удостоила двойняшку взглядом. Бругинда с Миди занялись приготовлением пищи, остальные просто рассредоточились по полянке.

На небесах разгорался закат. Он выкидывал солнечные снопы искр. Светило поджигало реку и лес, окрашивая всё в кровавый цвет. На реке стояли небольшие палатки, звучала иногда рамсинга, шелестел ветер, рычали тигры и пантеры, пахло охотой. Мимо Эверилд проползла пятиметровая змея с желто-зеленым окрасом. Многие оцепенели в надежде, что она уползет восвояси.

Эверилд смотрела на рептилию, не моргая. Змея остановилась, принимая вызов. Пресмыкающееся зашипело, впилось черными глазами в королеву вампиров. Взгляды двух хищниц встретились, каждая доказывала превосходство. Эверилд не отвела взгляда, опутала сознание змеи, подчиняя себе силой воли и приказывая ползти к ней. Кобра покачнулась, недоверчиво прищурилась, но подчинилась. Вскоре она направилась к вампирше, обвилась вокруг нее кольцами, а Эверилд принялась ее гладить. Змея ластилась, терлась, танцуя и всё сильнее сжимая кольца вокруг добычи. Королевская кобра еще не сдалась. Эверилд не обращала на это внимания, а все наблюдали за действом, затаив дыхание. Змея раздула капюшон, вертикальные зрачки смотрели в душу вампирши. Хладнокровная тварь выгнулась, еще больше раскрыла капюшон, злобно зашипела в лицо укротительнице. Эверилд продолжила, как ни в чём не бывало, поглаживать охотницу. Кобра качнулась в ее сторону и, зашипев сильнее, высунула язык. Пасть змеи оказалась слишком близко, и она укусила вампиршу за щеку. Королева вампиров даже бровью не повела, а только придавила змею такой ментальной оплеухой, что тварь вздрогнула, разжала пасть и отпрянула, окончательно признавая поражения. Кольца, что стиснули тело хрупкой Эверилд до треска костей, вдруг ослабли, капюшон сдулся, а змея покорно положила голову на свое тело, позволив себе зажмуриться от удовольствия. Эверилд довольно улыбнулась.

Первыми отмерли мужчины и достали мушкеты.

— Не вздумайте стрелять, — повелела Эверилд.

Туги невольно подчинились. Только женщины всё еще смотрели на королевскую кобру с ужасом.

— И как тебе не страшно ее гладить? — сказала дрожащим голосом индианка с жасминовыми цветами в волосах. Смелая индианка ожила и с невозмутимым видом вернулась к работе: взяв черпак, она начала помешивать чай, за ней следом отмерли все остальные.


Скачать книгу "Колыбель времени" - Эвелина Грин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Колыбель времени
Внимание