Кафедра демонологии

Тереза Тур
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Война с демонами закончилась. Для Роннской Академии Магии мир означает обмен студентами, переименование кафедры демоноборцев в кафедру демонологии и совершенно новую жизнь для привыкших воевать магов. А Джен Ярборро, единственная дочь главы гильдии боевиков, принцесса и очень своенравная особа, становится студенткой первого курса! У нее в соратниках — ядовитый опоссум и волшебные кинжалы, с первых недель учебы — множество приключений, папа в ярости, преподаватели грозятся карцером… А тут еще странные колдовские цветы, подаренные принцем демонов.

Книга добавлена:
2-04-2023, 00:37
0
382
101
Кафедра демонологии

Читать книгу "Кафедра демонологии"



— Фу, Дженни.

— И это, не говоря уже о дамах родительского комитета. И даже моей бывшей классной.

— Только не это. Ей же лет сто.

— Сто десять. Но это секрет.

— Так, все. Не желаю слушать весь этот ужас, — торжественно заявил магистр Ярборро. — У тебя фора в полминуты. Плыви.

— А магией пользоваться можно?

— Конечно.

Дочь он, конечно же, догнал. Хотя эта особа оказалась коварная… Просто замечательно.

А потом он сидел на берегу, с жадностью поедая все, что слуги упаковали в корзинку для пикников, с интересом наблюдая, как Дженни пыталась сделать из воды лошадку. Хотя бы маленькую.

Вода шла у дочери хуже всего, и магистр задумался о поиске для нее толкового преподавателя. Понятно, что доверять Дженни кому-то из гильдии водных магов он не собирался. Эти напыщенные и жадные остолопы только и умели, что тянуть деньги с фермеров.

Вдруг магистр Ярборро почувствовал, что они с дочерью не одни. Кинул защиту на дочь, и мысленно позвал ее оберег. В ее медальоне был заключен портал, который открывался силой мысли.

И только потом мужчина поднялся и направился к скале, из-за которой чья-то рука протягивала оплетенную бутыль с вином.

— Чем обязан? — проворчал маг.

Из-за скалы показался… демон. Длинный хвост да небольшие рога в кудрявой шевелюре. А так — человек человеком, если не в боевой ипостаси.

Солнечные лучи радугой скользили по граням черного сосуда, будто выточенного из камня. Искусная резьба на отполированных гранях изображала демона, играющего на длинной дудочке. В Ярборро Алан такого музыкального инструмента никогда не видел. У того демона рога были больше, и внизу имелись копыта. Видимо, их первопредок…

— Вот уж не ожидал, — честно признался демоноборец, не предпринимая, однако, никаких враждебных действий.

— Я подумал, — отвечал ему демон — на человечьем он говорил абсолютно без акцента, — что это лучше, чем белый флаг.

И нежно приподнял драгоценный сосуд.

— Честно говоря, до завтрашнего заключения мира, я бы не хотел видеть кого бы то ни было из вашей братии. Особенно мужа владычицы демонов, достопочтимого Лиандра, из рода Кровавого Заката.

— А мне показалось, что это вполне логично — если два врага выпьют за мир перед заключением мирного договора.

— С вашего позволения, девочку я отправлю домой.

— Клянусь, что ей не причинят вреда. Но, если вам так будет спокойнее…

— Будет, — не стал лукавить Алан Ярборро.

— Прошу.

Магистр быстро подошел к дочери, которая напряженно и яростно смотрела на демона, быстро ей что-то сказал. Она отрицательно закачала головой. Мужчина погладил ее по голове. И повторил свои слова. Она нехотя кивнула. И исчезла.

— За подмогой? — насмешливо поинтересовался демон.

— Я запретил. А там — не знаю.

— И за чтобы нам выпить? — спросил демон, разливая кроваво-красный напиток по кубкам невероятной красоты.

Демонов можно не любить. Демонов можно ненавидеть. Но не восхищаться их тончайшим ремесленным мастерством нельзя. И хотя Алан Ярборро, как и большинство обитателей королевства был далек от того, чтобы ценить искусство… Даже он против воли залюбовался резными ножками кубка, вокруг которых не то из камня, не то из кости были вырезаны невиданные растения.

— Не знаю, достопочтимый Лиандр.

— За мир?

— Может, за покой…

Они выпили, так и не проговорив слов тоста.

Если бы их видел сторонний наблюдатель, то он бы отметил, что они похожи. Неторопливые плавные движения опытных бойцов, широкие плечи. Сила, исходящая от обоих.

— Я, собственно, зачем пришел… — вдруг сказал демон. И, отвернувшись от врага, стал смотреть на спокойную морскую гладь да на алое заходящее солнце. — Хотел рассказать вам занятную историю.

— Интересно…

Они выпили еще. Потом еще…

— Однажды во дворце владычицы пропала девочка, — тихо заговорил демон. — До этого мы слышали, конечно, о пропавших детях. Их искали. Но не могли найти. Идея о том, что детей утаскивают в другой мир… Пожалуй, до такой абсурдной мысли не то, что следователи — ученые не доходили. А потом… когда родители уже отчаялись узнать, что случилось с их дочерью, одному ребенку удалось вырваться с той стороны. И мы узнали… много нового.

Магистр Ярборро покачал головой — и снова разлил вино, которое принес демон.

— Я сейчас не могу описать свое состояние. Состояние владычицы. И всех остальных демонов. Все было будто в кровавом тумане. Мы не спали, мы… просто горели. Спасти детей. Уничтожить ублюдков.

— Понимаю.

— И когда мы перешли на вашу сторону и оказались в академии, то поняли, что нашли детей. Но они в рабстве.

— Вы жаждали убивать. Мы вынуждены были обороняться.

— И ваше счастье, что вы быстро выстроили оборону башен академии.

— Да. Наш преподаватель по военному делу сообразил, — глухо отозвался магистр Ярборро. — У нас — студентов третьего курса — как раз было занятие. И мы с Томасом еще спросили у преподавателя — какой же самоубийца сунется воевать с магами? А мгновение спустя все взрывалось. И если бы мы не отбились — погибли бы все.

— Мы обезумели. Наши дети были рядом. Но мы не могли их вернуть, потому что они были рабами. И мы…

— Вы решили разорвать круг привязки, убив хозяев. То есть тех, кто замкнул его на себе.

— Совершенно верно.

— Вы знаете, — магистр Ярборро с удивлением посмотрел на бутылку вина, которая внезапно опустела. — Я бы даже восхитился вашим налетом. Право слово, ничего более совершенного мне видеть не приходилось. Но… У меня погибла жена. И я чудом не лишился дочери.

— Поправьте меня, если я ошибаюсь… Но… Вашей супруги ведь не было в Академии. Она была дома, с ребенком. В городе.

Магистр Ярборро не мог говорить. Он лишь кивнул.

— Мы не атаковали зданий вне академии. Более того, как только мы перенеслись, мои маги закрыли куполом башни. Чтобы никто не мог ни войти, ни выйти.

— Дом практически примыкал стене. Думаю… Эмма услышала взрывы в академии, успела сделать портал и переправила Дженни к моей матери. А сама… Не успела. Дома просто не стало. Только обломки. В глубокой яме.

— Я проводил свое собственное расследование. Смотрел, где мы взрывали, когда уходили.

— И?

— Вы можете мне не верить, но никак не получается, чтобы ваш дом так накрыло. Никак. Особенно на первом этапе операции — когда мы занимались спасением детей.

— Чушь.

— Возможно, — не стал спорить демон.

— Вы нашли свою дочь? — через долгое молчание спросил маг.

— А? Нет. Моя дочь и еще несколько десятков демонят считаются без вести пропавшими. Вот уже восемнадцать лет.

— Вам же известно, что демонов похищали пятеро магов?

Демон кивнул.

— Никто ничего не знал об их экспериментах. Потом выяснили, что они желали захватить власть, свергнуть правительства королей не-магов. И подчинить себе весь континент. Они были нам такими же врагами, как и вам…

— Во время первой битвы мы уничтожили четверых, — с сожалением проговорил демон. — Один, самый сильный, ушел.

— Верховный маг Ронна. Ифа дар Гарддин. Сбежал. И бросил нас всех на произвол судьбы.

— Но вы его нашли?

Алан Ярборро кивнул. Если кого он ненавидел так же, как демонов — так это бывшего верховного мага.

— Пять лет назад. Сдаваться он не собирался. И… К сожалению, когда мы захватили его — все демоны были мертвы.

— Жаль, что это была не совместная операция. Может быть, хоть кого-нибудь удалось спасти.

— Не уверен, — еле слышно проговорил Алан Ярборро.

— Слушайте, — вдруг спросил демон. — А почему вы не стали нападать на владычицу во время последнего парада? И для меня, и для охраны ваше появление было… внезапным. И очень неприятным. И вы как раз имели все шансы…

— Было много детей. Они могли пострадать при неизбежной панике. Мы просто не просчитали это. И поэтому я отступил.


Скачать книгу "Кафедра демонологии" - Тереза Тур бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Кафедра демонологии
Внимание