Розы на асфальте
![Розы на асфальте](/uploads/covers/2023-09-30/rozy-na-asfalte-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Энджи Томас
- Жанр: Современная проза
Читать книгу "Розы на асфальте"
30
Цветы, фрукты и овощи могут расти где угодно, учил меня мистер Уайатт. Для того они и созданы Богом, а не для всяких там садов-огородов и прочего дерь… так, надо мне начать следить за речью. Господь хотел, чтобы они росли в лесах и на лугах, и дал им для этого все необходимое. Стоит ли удивляться, что розы мистера Уайатта зацвели, хоть зима еще толком и не закончилась?
Проводив взглядом «форд-краун» Кинга, смотрю на дом Уайаттов и вижу цветы, да такие красивые, что ноги сами ведут меня туда.
Отпираю калитку, иду на задний двор. Мы с хозяином еще с осени обнесли огород проволочной сеткой и прикрыли от холода сосновой хвоей, но розовые кусты не трогали. Я думал, они померзнут, и вдруг – на каждом кусте цветки размером с мой кулак!
Наклоняюсь к ним, нюхаю.
– Ну и ну! Стало быть, и зима вам нипочем… Ага, вот эти старые побеги неплохо бы срезать, они точно мертвые. Ничего, поте́рпите?
С ума сойти! Стою и разговариваю с розами, как…
За спиной скрипит задняя дверь дома.
– Черт возьми, сынок! – с облегчением выдыхает мистер Уайатт. – Нельзя вот так вот на рассвете прокрадываться в сад. Я тебя за вора принял.
Оглядываюсь через плечо.
– Да что тут воровать, сэр? Разве что вот розы.
– Кто знает? – Старик спускается с крыльца, поплотнее запахивая халат. – Повезло тебе, что я не захватил пистолет.
– Церковный дьякон держит дома пушку?
– Господь свидетель!
Я прыскаю со смеху. Не умеет он ругаться.
– Так что тебе тут понадобилось в такую рань? – спрашивает мистер Уайатт.
– Да вот… – киваю на розы. – Вышел на улицу, смотрю: расцветают уже. Решил глянуть поближе.
Хозяин кряхтит, приседая рядом со мной.
– Ох, колени мои, колени… А что я тебе говорил? Розы куда выносливее, чем кажутся. Могут цвести в самых суровых условиях.
– Да уж, похоже. – Провожу пальцем по тугим лепесткам. – Хотите, я их обрежу? Вот эти побеги мне что-то не нравятся.
Он оборачивается и поднимает брови.
– А ты уже кое в чем разбираешься, сынок.
– Вы столько рассказываете, трудно ума не набраться.
– Так-то оно так, но удивительно, что ты слушаешь. – Мистер Уайатт пристально разглядывает побеги. – Похоже, ты прав: эти надо срезать.
– Они мешают розам расти, да?
– Угу… вот и с людьми точно так же. Надо вовремя избавляться от того, что не приносит нам пользы. Чтоб расцвел бутон, все лишнее – вон. Эге, рэперство из меня так и прет, гляди-ка! Годится?
– Окей, Эм-Си Уайатт, – фыркаю я.
– А что, неплохо звучит. – Он снова кряхтит, поднимаясь на ноги. – Знаешь, Мэверик, мы тут с моей благоверной покумекали… Ты здорово помогаешь нам и в саду, и в магазине. Джамал скоро уедет в колледж на четыре года, и нагрузка станет больше. Как ты насчет перейти на полную ставку?
– Вы серьезно, сэр?
– Вполне. Я в курсе, что твои друзья зашибают на улице куда больше, но…
– Быстрые деньги – быстрый конец, – киваю я.
Хозяин вновь поднимает брови.
– Да ты и впрямь горазд слушать! Мне сперва казалось, что в твоей большой круглой голове ничего не задерживается: в одно ухо влетает, из другого вылетает.
– Обижаете, сэр, – хмурюсь я.
– Ну уж и пошутить нельзя с утра, – усмехается он. – Короче, как только получишь аттестат, можешь выходить на полную ставку. Что скажешь?
Я смущенно чешу в затылке.
– М‐м… знаете, мистер Уайатт… аттестата мне весной не дадут. Я вроде как бросил школу.
– Что значит «бросил»?
– Да на прошлой неделе сказали, что я провалился по всем предметам и придется остаться на второй год. Мне это никак не подходит, вот и не хожу больше в школу.
– Ясненько, – вздыхает хозяин. – Фэй хоть знает?
– Пока нет, сэр, – отвечаю, и он мрачнеет. – Школьный психолог сказал, что в городе есть вечерние курсы, после них принимают экзамен на сертификат. Думаю вот, не записаться ли.
Я обещал Сэвену, что папуля не подведет, а слово надо держать.
– Ясненько, – повторяет Уайатт и вздыхает. – Вот что я тебе скажу, сынок: поезжай-ка ты на эти курсы сегодня прямо с утра, записывайся, а потом приступай к работе как постоянный служащий.
– Значит, ваше предложение в силе? – удивляюсь я.
– Почему бы и нет? Ты не обо мне должен беспокоиться, у тебя впереди разговор с мамой.
Вот уж правда так правда.
Он хлопает меня по плечу.
– Делай, что должно, сынок. После жду тебя в магазине, и не вздумай…
– Лоботрясничать, – заканчиваю я. – Понял, сэр.
– Ну раз уж ты такой благодарный слушатель, начну, пожалуй, цитировать тебе Писание, авось запомнишь.
Вот засада!
– Лучше пока насчет работы что-нибудь, мистер Уайатт.
– Это уж мне виднее, – усмехается он, направляясь к заднему крыльцу. – Займусь тобой всерьез, сынок.