Мимезис

Jane W.
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Все знают, как заканчиваются сказки: Красавица влюбляется в Чудовище, которое после победы над злом превращается в Прекрасного Принца. Но в Королевстве Кривых Зеркал все наоборот, и вот привычные образы дрожат, словно миражи, превращаясь во что-то иное: стрелки часов бегут в обратную сторону, мир искажается, зло подбирается все ближе и ближе. Сказка превращается в кошмар. А что это с твоим Прекрасным Принцем? Взгляни на него, Красавица! Взгляни повнимательнее, и ты увидишь… Мимезис (др. греч. - подражание, воспроизведение, подобие) - это понятие, принятое для обозначения имитации. В эстетике - искусство, подражающее действительности, копирующее реальность.

Книга добавлена:
4-12-2023, 09:08
0
208
70
Мимезис

Читать книгу "Мимезис"



Он подошел к Спруту вплотную, и щит тут же лопнул — точно сила, которую излучал Темный Лорд, рефлекторно смела чужую защиту подобно тому, как шквальный ветер с легкостью вырывает из земли молодые деревца, а цунами превращает в щепки хлипкие суденышки, которым не повезло оказаться на его пути.

— Как это возможно?.. Что ты такое, дракон тебя задери?! — нечленораздельно пробормотал Спрут.

Джинни поразилась, насколько жалким он сейчас выглядел — ничего общего с тем жутким мафиози, который только что ей угрожал.

— Джеки-Джеки, — после паузы медленно произнес Волдеморт, спокойно глядя на человека, скорчившегося у его ног. — Помнится, еще больше сорока лет назад я предупреждал, что случится, если ты хоть раз посмеешь перейти мне дорогу.

Спрут вскинул неверящий, изумленный взгляд, и мгновение спустя его лицо исказилось в выражении всепоглощающего животного ужаса.

— Гос… господин?! Это вы?! — хрипло прошептал он. — Умоляю…

— Кажется, ты забрал что-то у моей жены, — холодно произнес Волдеморт.

— Я же не знал… — выдохнул Спрут, трясущейся рукой протянув ему окровавленную сережку. — Простите, простите, я никогда…

Он вдруг осекся. Приглядевшись, Джинни увидела, что кожа Спрута странно пузырится, точно поверхность кипящего зелья. Он глухо застонал и опрокинулся на пол в безуспешной попытке отползти подальше от Волдеморта.

— Спруты часто заканчивают на чьем-то столе, — весело заметил Темный Лорд. — И, разумеется, перед этим их варят. Иногда заживо.

Спрут хрипел, извиваясь на полу. На его коже вскипали и лопались огромные волдыри. Джинни с трудом сглотнула, ощутив во рту отвратительный привкус желчи. А если сейчас она почувствует еще и запах вареного мяса, ее точно вырвет. Полыхнула пронзительно-зеленая вспышка, и Джинни облегченно вздохнула. На комнату, в которой они теперь остались вдвоем, опустилась абсолютная тишина.

Волдеморт отвернулся от трупа Спрута, впервые посмотрев на Джинни. И, глядя ему в глаза, она вдруг с кристальной ясностью осознала, что сейчас у него появилась удивительная, уникальная возможность убить и ее тоже.

Гарри Поттер, отважный герой, который кинулся на помощь своей любимой, но опоздал, не успел ее спасти. Такая трагическая история!.. И смерть Джинни не только не нанесет ни малейшего ущерба его репутации, но даже напротив поднимет ее на новую высоту.

Волдеморт не шевелился, продолжая пристально смотреть ей в глаза, и Джинни поняла: он без всякой легилименции знает, о чем она думает. Темный Лорд неспешно подошел ближе. Джинни видела, что он расслабленно крутит в руке свою волшебную палочку, но не смотрела на оружие, которым Волдеморт в любой миг мог оборвать ее жизнь — она, словно загипнотизированная, не могла отвести взгляда от его лица. Темный Лорд поднял палочку, и Джинни почувствовала, как по ее изуродованному уху пробежали теплые искорки. Он не торопясь вдел на место сережку, которую выдрал Спрут, и Джинни поняла, что ее мочка вновь стала целой.

— Больше травм нет? — медленно спросил он.

Джинни молча покачала головой. Волдеморт повел рукой, и сдерживающие ее веревки пропали. Затем, отвернувшись, он оглядел залитую кровью комнату и взмахнул палочкой. Мгновение — и искореженные трупы исчезли. Все, кроме двух: Спрута, с тела которого пропали все жуткие волдыри, и молодого бандита с размозженной головой. Пропала и темная магия, еще секунду назад пропитывающая все вокруг — словно втянулась в тело Волдеморта и вместе с ним скрылась, затаилась под маской Гарри.

Темный Лорд вновь повернулся к Джинни:

— Тебя трясет, — произнес он спокойно, просто констатируя факт.

Только после этих слов Джинни осознала, что ее и правда бьет крупная неукротимая дрожь. Но, как ни странно, ее разум при этом оставался кристально-ясным.

— Я в порядке, — ровно ответила она.

— Неужели? — Волдеморт двумя пальцами приподнял ее подбородок, заставляя запрокинуть голову.

Несколько секунд он молча вглядывался в ее лицо, а затем произнес:

— Тогда слушай, что мы сделаем дальше…

* * *

— Миссис Поттер, может, вы все-таки выпьете Успокоительное зелье? — произнес аврор, сочувственно глядя на нее.

— Нет, спасибо, чая вполне достаточно, — ответила Джинни, осторожно сжимая чашку чуть подрагивающими пальцами.

Несмотря на позднее время, в Аврорате было многолюдно, а из-за обилия фотографий разыскиваемых преступников, которыми были увешаны стены, Джинни и вовсе казалось, что за ней неотрывно следит множество глаз.

— Джиневра, прости, но мне необходимо, чтобы ты рассказала свою версию произошедшего.

Она зябко передернула плечами и перевела взгляд на Кингсли, который смотрел на нее с нескрываемой тревогой.

— Да, конечно. Все было именно так, как сказал Гарри, — уверенно произнесла Джинни. — Я была в редакции, когда меня похитили. Их было двое: сам Спрут и еще один человек, имени которого я не знаю. Они сказали, что собираются шантажировать Гарри, но он появился раньше, чем они успели причинить мне какой-то вред.

Джинни чувствовала, как внутри скручивается тугая пружина из смеси тревоги и азарта: она нагло лгала в глаза самому министру магии — а тот так наивно верил каждому ее слову…

— Гарри велел им бросить палочки, но вместо этого Спрут и тот, второй, напали на него, — продолжила Джинни. — Завязался бой. И… я даже не успела толком понять, что случилась, но…

— Я их убил, Кингсли, — твердо произнес Волдеморт. — И ничуть не жалею об этом.

— Гарри же за это ничего не грозит?! — спросила Джинни, испуганно распахнув глаза.

Шеклболт вздохнул:

— Нет, конечно — они же напали на главу Аврората. Но, Гарри, как тебе вообще пришло в голову пойти туда одному?! А если бы похитителей было не двое, а больше? Ты хоть понимаешь, что тебе просто сказочно повезло?!

— Разумеется, понимаю, Кингсли, но позволь напомнить, что операции по захвату преступников — это сфера моей ответственности, над которой министр власти не имеет.

— Я не учу тебя работать, Гарри! Но это же не работа, а какое-то безрассудство! — воскликнул Шеклболт, хлопнув ладонью по столу. — Мерлин великий, порой мне кажется, что ты совершенно не изменился со времен войны — все также отказываешься от помощи и полагаешься только на себя.

— Мне не нужна помощь, — протянул Волдеморт, странно усмехнувшись.

На мгновение Джинни показалось, что в его глазах промелькнуло что-то задумчивое, почти меланхоличное, но оно тут же ушло, сменившись привычной смертельно острой сталью.

— Джинни! ДЖИННИ! — от дверей раздался громкий крик, взлохмаченный Рон бегом кинулся к ней и стиснул в медвежьих объятиях. — Я только узнал… Как ты?!

— Все хорошо: жива и здорова, — сдавленно ответила Джинни. — Но, если сейчас ты переломаешь мне ребра…

Рон поспешно отстранился.

— Где эти сволочи?! — Гневно воскликнул он. — Их поймали?!

— Некого ловить, — спокойно ответила Джинни и кивнула в сторону Волдеморта. — Он их… ликвидировал.

— И правильно сделал! — мрачно произнес Рон. — Гарри, ты молодец!

— Благодарю за столь высокую оценку, — усмехнулся Волдеморт.

На щеках Рона вспыхнули бордовые пятна:

— Ох, простите за нарушение субординации, господин начальник! — ядовито выплюнул он и, бросив быстрый взгляд на Джинни, поспешно ушел в другой конец отдела, присоединившись к кому-то из сослуживцев.

— И все-таки, почему Спрут взял с собой только одного подельника? — спросил Шеклболт, как показалось Джинни, в основном для того, чтобы побыстрее оставить позади неприятную сцену. — Кажется, для него это совсем нетипично, тем более в последние годы он был, пожалуй, самым крупным криминальным авторитетом.

— Понятия не имею, — спокойно ответил Волдеморт. — Но, вероятно, мы сократили численность его банды даже сильнее, чем думали. Ну или он просто меня недооценил.

Шеклболт хохотнул:

— Не представляю, как такое возможно! Недооценивать тебя — вот уж воистину вопиющая глупость!

Джинни внезапно почувствовала, как по ее горлу пробежали легкие щекочущие пузырьки и поняла, что она в шаге от того, чтобы разразиться громким и истеричным смехом. Волдеморт кинул на нее предостерегающий взгляд и едва заметно усмехнулся.

— Протокол готов? — спросил он, обернувшись к тому аврору, который предлагал Джинни Успокаивающее зелье.

— Да, сэр, конечно! — бодро отрапортовал тот.

Волдеморт быстро просмотрел записи и протянул их Джинни:

— Подписывай, — приказал он.

Джинни, не вчитываясь, быстро поставила подпись под той ложью, которую аврор записал с ее слов.

— Что ж, думаю, дальше вы сможете справиться без меня, — произнес Волдеморт, обращаясь к своим подчиненным, и легко кивнул Кингсли на прощание, прежде чем обернуться к ней. — Джиневра, пойдем домой.

По всей видимости, она слишком хорошо вошла в роль: потому что, вместо того чтобы аппарировать самостоятельно, зачем-то вложила свою ладонь в его. Волдеморт смерил Джинни чуть насмешливым взглядом и аппарировал, увлекая ее за собой.

Едва перемещение закончилось, Джинни отняла руку и отступила на полшага назад. Волдеморт переместил их к подножью лестницы, ведущей на второй этаж. Дома было темно и удивительно жарко — будто все время, что Джинни отсутствовала, тут усиленно топили каждый из многочисленных каминов. Она прерывисто вздохнула: хотя все наконец-то закончилось, сердце не желало успокаиваться, продолжая биться в безумном ритме, а кончики пальцев, несмотря на жару, были холодными, точно Джинни окунула их в ледяную талую воду.

Волдеморту, очевидно, нечего было ей сказать: он уже начал подниматься по лестнице на второй этаж.

— Постой! — неожиданно для себя самой произнесла Джинни.

Волдеморт обернулся. В окутывающей их густой темноте Джинни не видела его лица, но была уверена, что сейчас он приподнял бровь в выражении надменного издевательски-вежливого недоумения.

Джинни глубоко вдохнула раскаленный воздух. И сделала шаг ему навстречу.


Скачать книгу "Мимезис" - Jane W. бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Триллер » Мимезис
Внимание