Лир. Книга вторая

Александр Анин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Выполняя задания в разных мирах, Лир Баренс приходит к осознанию, что желает найти место, в котором он бы чувствовал себя как дома. Как и всякий молодой человек он связывает это и с поиском своей половины, но ошибка Бродяги приводит его жизнь в новую реальность с неожиданными подарками, покушениями и появлением магии.

Книга добавлена:
29-08-2023, 16:40
0
167
67
Лир. Книга вторая

Читать книгу "Лир. Книга вторая"



— Уже бегу. — спохватилась она и, подхватив свои узлы, поспешила по лестнице наверх. Через минуту с кухни раздался звук упавшего на пол и разлетевшегося вдребезги горшка, и Лир, покачав головой, потянул в мастерскую ящики с инструментом.

******

Ночью он проснулся от долетевшего из-под земли импульса взрыва. Полминуты он приходил в себя, затем аккуратно снял с груди голову спящей кухарки и встал с кровати. Впрыгнув в штаны, он вооружился мечом и кинжалом и вышел в коридор. Импульс второго взрыва заставил его поспешить в подвал, но вместо врагов появился Бродяга.

— Всё в порядке, Лир.

— Гости?

— Да. Было трое. Беспечно налетели на растяжку, и пара первых превратилась в головешки, а последнему повезло, но ненадолго.

— Трупы убрал?

— Нет, просто заминировал их очередной порцией гранат.

— А ты коварен, мой любимый комок шерсти.

— Иди досыпай, утром рабочий день. Твои заявки уже удовлетворили.

— Какие именно?

— Все. Даже готовые соломенные шляпки прислали, так что утром можешь украшать витрину и открывать заведение.

— Нехилая поддержка!

— Её величество заинтересована в успехе твоей миссии.

*******

Спать не хотелось, и Лир, заглянув на склад, увидел готовые пучки овсяной соломы, несколько коробок с готовыми шляпками, аппарат для приготовления мороженного с магической основой и заполненным накопителем. Аппарат он сразу установил на столике за стойкой, затем проверил ящики с готовым мороженым, в которых температура явно была как в морозильной камере, и занялся оборудованием манекенов на полках витрины. Долго торговать шляпками не получится, такая продукция делается несложно, но позволит завлечь в магазинчик потенциальных квартиросъёмщиц, а дальше уже он займётся изготовлением ювелирки.

С плетением он устроился прямо за стойкой. Посетителей пока не было, поэтому он потренировал навыки в плетении соломенных цветов и, только изготовив маленький букет, принялся за плетение дамских шляпок.

*******

Появившаяся кухарка попыталась аккуратно прощупать изменение отношений после прошедшей ночи.

— Доброе утро, господин Лир.

— Доброе.

— Какие будут пожелания на завтрак?

— На завтрак жареного мяса и салат, на обед овощной суп и жареного мяса, на ужин салат или тушёных овощей. По пустякам меня не дёргай, работы много.

Только сейчас девушка увидела плетёные цветы и расставленные головы манекенов со шляпками.

— Ой, какая красота! А вы научите меня делать так же?

— Может быть, но не сейчас.

— А когда?

— Рута, не серди. Ты попросила, я услышал. Когда возможности позволят, я тебя оповещу. Возможно, это будет зима, но ничего пока не обещаю.

Девушка хотела ещё что-то спросить, но наткнувшись на ледяной взгляд, предпочла удалиться. Разводить сопли с наёмной работницей он не хотел, ему хватило воспоминаний о покупке одежды и обуви, чтоб понять, что с этой девушкой надо внутренне держать дистанцию.

Первый перезвон колокольчика раздался незадолго до обеда, и в магазин зашла прилично одетая девушка, но явно из служанок.

— Я вас слушаю!

— Моя госпожа хотела бы заказать примерку головных уборов.

— Извините, что?

— Примерку этих головных уборов.

— А сама она прийти не может? Я работаю один и не имею возможности держать штат сотрудников, которые будут обеспечивать возможность примерки на дому. Знатных дам в Бри сотни, и я не представляю, как обеспечить такие пожелания и при этом успевать делать шляпки. Но если ваша госпожа сама придёт в мою лавку, то я угощу её необыкновенно вкусным угощением, достойным королевского стола. И ещё момент. Шляпки делаются не очень быстро, а вот раскупить их могут…

Девушка молча удалилась, и её лицо выражало озабоченнось. Она прекрасно поняла мастера, но ей предстояло объясняться с сиятельной баронессой.

Проводив глазами первую посетительницу, Лир знал, что Бродяга всё время рядом, проговорил в пространство:

— Бродяга, готовь к продаже шелка, нитки и кружева.

Дальше можно было не волноваться, поскольку Лир знал, что маленький помощник успеет приготовить всё.

— Лир, королева прислала коллекцию ювелирных украшений. Цены написаны на коробках- проговорила пустота голосом Бродяги.

— Охренеть! — вырвалось у него и, закрепив плетение прищепкой, он отправился на склад.

Рулоны шёлка уже заполнили пару полок. Выбрав отрезы разного цвета, он перенёс их на витрину и открыл коробку с надписью «Ювелирка». Готовые изделия были именно из искусственных камней, но изготовлены на производствах космических цивилизаций. Сколько они стоили на торговой станции, он не знал, но сопроводительная бумага содержала в себе закупочные цены в пересчёте на массу золота, и цена была явно невысокой. К примеру, колье с сотней муассанитов всего сто пятьдесят грамм золота, тут это тридцать монет- совершенно смешная цена. Видимо, Аллерия решила облегчить ему жизнь, вот только, будет ли от этого легче, или он заполучит себе ещё кучу врагов.

— Рута! — крикнул он.

Девушка появилась через минуту.

— Господин Лир, обед готов и настаивается.

— Рут, ты цифрам и счёту обучена?

— Если нужно сходить и что-то купить, то да.

— Мне нужно найти ювелирную лавку и узнать, какие там цены на изделия. Справишься?

— Не уверена.

— Тогда просто найти, где она находится.

— Это смогу. Когда идти?

— Если не голодная, то переоденься и иди. Дорогу спрашивай или у стражников, или у женщин. Наш адрес: Второй северный мост дом один, лавка Лира Баренса. Запомнишь?

— Да, господин. Второй северный мост дом один, а это для чего?

— Если заблудишься, чтоб смогла вернуться.

— Я могу идти?

— Иди.

Дверной колокольчик оповестил о новом посетителе. Это был вчерашний студент.

— Доброе утро. Вы уже начали работать?

— Да. Моя покровительница из благородного сословия требует действий и вносит коррективы в мои планы. Вчера только успел съездить в деревню и выписать кухарку, а утром получил инструкции и взялся за работу.

— А кто у вас покровительница?

— Не имею права разглашать.

— А мороженое уже делали?

— Порция — серебряный. — сразу назвал цену Лир.

— А если в счёт будущей зарядки накопителя?

— А в одно лицо справитесь?

— За пять вечеров.

— Тогда могу открыть вам кредитную линию. Как вас записать?

— Маред Лид. — назвался студент.

— Я думаю, что устного договора достаточно?

— Не сомневайтесь.

— Тогда до следующей зарядки вы можете выбрать сто шестьдесят порций. Это почти по порции в день, если не устраивать подарки друзьям и девушкам. Всё сверху придётся покупать.

— Я согласен.

— Вам сейчас выдать?

— А есть готовое?

Лир кивнул.

— Тогда не откажусь.

— Вам с каким вкусом? Есть малиновый, клубничный, чистый пломбир, черника. — перечислил Лир.

— А вчера какой был?

— Чистый пломбир.

— Тогда давайте попробуем чернику.

Потыкав пальцем по сенсорам-накопителям, Лир получил эскимо и выдал его первому постоянному клиенту.

— Приятного аппетита. — сказал Лир и продолжил доплетать шляпку.

У парадной витрины остановилась карета, и из неё вышла молодая женщина в сопровождении утренней служанки и военного. Дверной колокольчик известил об их визите, и Лир снова оторвался от плетения.

— Доброго вам дня, сударыня, и доброго дня вашему мужественному спутнику.

— Баронесса Алидия Хород. — произнесла служанка.

— Лир Баренс. Рад видеть вас в этом скромном заведении.

Подёргивания за штанину заставили Лира на мгновение отвернуться и увидеть появившееся большое зеркало, приставленное к стене.

— Я хочу примерить эти головные уборы.

— Сей момент.

Лир принёс из кладовки охапку коробок и начал подавать их баронессе. Зеркало пришлось держать в руках, и молодая женщина охотно в него смотрелась.

— Пирет, мне идёт? — обратилась баронесса к сопровождающему её рыцарю.

— Да, госпожа, только цвет ленты не подходит к этому наряду.

— У вас есть с подходящей по цвету лентой?

— У нас есть не только шляпки, но и прекрасный ассортимент шёлка разных цветов. Вот, на витрине представлены образцы, и вот этот синий очень подходит к цвету ваших прекрасных глаз. — учтиво проговорил Лир.

— Вначале давайте подберём шляпку к этому наряду.

Платье было светло-жёлтым, и Лир легко подобрал шляпку и переключился на украшения с камнями жёлтого цвета. В результате баронесса рассталась с суммой в сто золотых, но приобрела к платью кулон, пару отрезов шёлка и в качестве бонуса получила по порции эскимо для себя и сопровождающих.


Скачать книгу "Лир. Книга вторая" - Александр Анин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание