Драматургия Югославии

Александр Попович
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Сборник выходит в межиздательской серии «Библиотека югославской литературы». В состав книги вошли пьесы, созданные писателями Югославии за последнее время: М. Крлежи «Агония» (перевод с хорватскосербского), М. Бора «Звезды вечны» (перевод со словенского), Т. Арсовски «Парадокс Диогена» (перевод с македонского) и др. Большинство переводов на русский язык сделаны впервые. Издание снабжено статьей о современной драматургии Югославии и примечаниями к пьесам. Сборник рассчитан на деятелей театра, а также читателей, интересующихся литературой этого жанра.

Книга добавлена:
26-07-2023, 10:39
0
194
152
Драматургия Югославии
Содержание

Читать книгу "Драматургия Югославии"



ЭПИЗОД ШЕСТОЙ

Лужайка.

Появляется П и п л, уставший от ходьбы. Он присаживается на землю. С большим интересом разглядывает группу мальчишек, которые строем проходят невдалеке от него. Во главе отряда идет маленький толстый М а л ь ч и к с д е р е в я н н о й с а б л е й в руке. Он командует т р е м я р е б я т и ш к а м и, держащими на плечах грубо вытесанные деревянные винтовки. Мальчишки ведут с собой м а л ы ш а, руки которого связаны за спиной.

С совершенно серьезным видом дети подходят к стене. «Пленный» встает к стенке, а «солдаты» выстраиваются напротив него. Мальчик с саблей завязывает «пленному» глаза платком, затем останавливается неподалеку по стойке «смирно». Вся игра, прекрасно отрепетированная, развертывается в полнейшей тишине. «Солдаты» снимают с плеч «винтовки» и прицеливаются в «пленного».

Пипл весь подался вперед, не отрывая взгляда от детей. У него остановилось дыхание. Взмах деревянной сабли… «Винтовки» стреляют. «Солдаты» изображают «выстрелы» губами: «бум… бум… бум… тра-та-та-та». «Пленный» падает. Спустя несколько секунд «убитый» вскакивает на ноги. Пипл вздыхает с облегчением.

Дети подходят к Пиплу. Они разглядывают его серьезно, с любопытством. Пипл добродушно усмехается.

М а л ь ч и к с с а б л е й. Ты откуда?

П и п л. Из «Святого Рафаэля».

М а л ь ч и к с с а б л е й (подозрительно). Сбежал?

П и п л. У меня есть пропуск.

М а л ь ч и к с с а б л е й (резко). Встать!

Пипл встает, все еще дружески улыбаясь.

Что тебе здесь нужно?

П и п л. Катафалк.

М а л ь ч и к с с а б л е й (угрожающе). За дураков нас считаешь?

П и п л (с гордостью). Я — из Комитета по организации похорон.

Мальчики со всех сторон окружают Пипла.

П е р в ы й м а л ь ч и к. Ты трепло!

В т о р о й м а л ь ч и к. Шпион!

Т р е т и й м а л ь ч и к. Дезертир!

М а л ь ч и к с с а б л е й (тоном приказа). Тихо!

Дети умолкают. Они продолжают недружелюбно рассматривать Пипла.

Это наша крепость!

П и п л (улыбнувшись). Ладно.

М а л ь ч и к с с а б л е й. Ты что смеешься? (Угрожающе.) Драться будешь?

П и п л (примирительно). Нет. Не буду.

М а л ь ч и к с с а б л е й (отпрыгивает в сторону и делает выпад в сторону Пипла). Держите его!

Дети набрасываются на Пипла. Пипл с неохотой начинает отбиваться, не принимая нападение всерьез, но сыплющиеся на него удары делают свое дело: он сжимает кулаки и пытается сбросить с себя нападающих. Тем временем дети дружно наваливаются на него, и Пипл вскоре оказывается в куче разъяренных мальчишек.

Вдруг откуда-то появляется З е р о. Всей своей силищей он обрушивается на детей и бьет кого попало.

З е р о (яростно). Проклятый сброд!

Мальчишки бросаются бежать. Пипл остается лежать на земле. Мальчик с саблей, перепуганный, тоже пустился бежать, но споткнулся и растянулся на траве, выронив деревянную саблю.

(Как бешеный, накидывается на Мальчика с саблей, осыпая его ударами. С пеной у рта.) Щенок паршивый! Свинья!

П и п л (стремительно поднимается с земли, прыгает на спину Зеро и бьет его кулаком по голове). Отпусти его! Негодяй! Пусти его! Пусти его!

Растерявшийся Зеро пытается сбросить с себя Пипла. Тот впивается зубами ему в плечо. Зеро болезненно вскрикивает. Мальчику с саблей удается вырваться из рук Зеро. Он быстро вскакивает на ноги и убегает. Пипл наконец отпускает Зеро. Оба они запыхались. Лицо Пипла искажено гримасой безудержной ненависти.

(С презрением.) Палач!

Зеро стоит опустив руки и повесив голову.

З е р о (оправдываясь). Они ведь тебя били… Мне пришлось тебя защищать.

П и п л. Ты умеешь только бить!

З е р о. Я же не хотел… я правда не хотел…

П и п л. Мы не в лагере! Ты слышал?! И ты больше не капо!

У Зеро еще больше опускаются руки. Пипл смерил его презрительным взглядом.

Убирайся!

З е р о, с побитым видом, опустив голову и волоча ноги, уходит с поляны.

Пипл начинает отряхивать с себя пыль. Замечает деревянную саблю и нагибается, чтобы ее поднять. Выпрямившись, Пипл встречается глазами с П е п и. Это подросток: худенькое, слабое тело, коротко подстриженные волосы, живые глаза на бледном лице с впалыми щеками. Некоторое время мальчики молча изучают друг друга.

П е п и. Ты хорошо держался.

Пипл отвечает только кивком головы.

Я — Пепи. А ты?

П и п л. Пипл.

П е п и (удивленно). Что это за имя?

П и п л. Да это не имя. Прозвище. (С улыбкой.) Значит — малыш.

П е п и. А настоящее имя?

Пипл словно не расслышал вопроса Пепи.

П и п л. Ты что, тоже из этой компании?

П е п и (хмуро). У меня нет никакой компании. (Участливо.) Здорово они тебя?

П и п л (небрежно махнув рукой). А, чепуха… (Протягивает Пепи деревянную саблю.) Хочешь взять себе?

П е п и (с презрением). Зачем она мне? (С гордостью.) У меня есть настоящая. Хочешь посмотреть?

П и п л. Я хочу пить.

П е п и. Я живу рядом. Пойдем ко мне…

П е п и идет вперед. П и п л некоторое время размышляет, потом отшвыривает деревянную саблю и бежит вслед за Пепи.


Скачать книгу "Драматургия Югославии" - Александр Попович бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Драматургия » Драматургия Югославии
Внимание