Драматургия Югославии
- Автор: Александр Попович
- Жанр: Драматургия
- Дата выхода: 1982
Читать книгу "Драматургия Югославии"
ЭПИЗОД СЕДЬМОЙ
Комната в доме Пепи.
Комната обставлена очень скромно: стол, стулья, старинный шкаф, полка с книгами. На стене висят фотографии мужчины и женщины в траурных рамках.
П е п и входит в комнату. За ним, смущаясь и переминаясь с ноги на ногу, входит П и п л.
П е п и. Давай, давай… входи.
Пипл останавливается на середине комнаты. Осматривается как зачарованный.
П и п л (с удивлением). Как здесь красиво.
П е п и. Мебель старая. Это все бабушкино. Наша была гораздо красивее. (Подходит к шкафу и достает из него стальную саблю без ножен. С гордостью.) Ну что, нравится?
П и п л (берет саблю и взвешивает ее на вытянутых руках). Тяжелая.
П е п и (кладет саблю на стол. Понизив голос). У меня есть еще в погребе кое-что… Пострашнее.
П и п л. Что?
П е п и (прикладывает палец к губам). Тсс… Бабушка услышит. (Берет с полки кувшин, наливает воду в стакан и протягивает его Пиплу. Смотрит, как пьет Пипл.) Ты любишь молоко?
П и п л. Да, а ты?
П е п и. У нас его давно нет.
Неловкая пауза.
Я слышал, вам дают в госпитале шоколад.
П и п л (смущенно). Иногда дают. (Порывисто.) Принести тебе?
П е п и (неубедительно). Вот еще. Я не люблю шоколад. (Поворачивается спиной к Пиплу.) Если уж очень хочешь, принеси моей бабушке. (Садится за стол.) Скоро вас отпустят домой?
П и п л (пожав плечами). Говорят, что скоро.
П е п и. У тебя есть родители?
Пипл отрицательно качает головой.
А родные?
П и п л. Я думаю, нет.
П е п и. Так куда же ты поедешь?
П и п л. Да… домой…
П е п и (указывает пальцем на фотографию мужчины). Это мой отец.
П и п л (смотрит на фотографию). Он умер?
П е п и. Пал на поле боя. (С гордостью.) У него было три ордена. А у твоего?
П и п л (смешавшись). Я не знаю.
П е п и. Мой погиб в танке. А твой?
П и п л. Его расстреляли.
П е п и. Он не хотел воевать?
П и п л. За то, что воевал.
П е п и. Против нас?
Пипл кивает головой.
(С горечью.) Все воевали против нас. (Встает и подходит к портрету женщины.) Мать. Она была медсестрой. Пропала без вести. А твоя?
П и п л (кивнув). И моя пропала.
П е п и. На каком фронте?
П и п л. В лагере.
Пауза.
П е п и. Учитель нам сказал, что в лагерях сидят только преступники и предатели.
П и п л (сухо). Он врал.
П е п и (кивнув). Он врал. Я никогда больше не буду верить учителям. (Подходит к Пиплу.) Когда я вырасту, я стану конструктором. Я изобрету такой танк, чтобы он был быстроходнее самолета и чтобы его не пробила ни одна пуля в мире. (Подходит к книжной полке.) Смотри, это все мое. Хочешь, дам почитать?
П и п л. Нет. Я занят. Мы организуем похороны.
П е п и (надувшись). Ты любишь похороны?
П и п л (смущенно). Не знаю. Я еще никогда на них не был…
П е п и (хмуро). И не ходи. Ничего хорошего.
П и п л. Правда ли, что на кладбище всегда есть опавшие листья?
П е п и. Почему ты спрашиваешь?
П и п л (пожав плечами). Так. Мне хочется пройтись по опавшим листьям.
П е п и. На кладбище? (Недоверчиво.) Разве ты не боишься покойников?
П и п л (с удивлением). А чего их бояться?
П е п и (понизив голос). Моя бабушка говорит, что покойники ночью выходят из могил и мстят тем, кто их убил.
П и п л (беззаботно). Ну и что? Ты ведь никого не убивал?
П е п и (с трепетом). Покойники этого не знают. Они, наверное, думают, что все убивали. (Приглушенно.) Надо бы их похоронить подальше отсюда.
П и п л. А где?
П е п и. Где-нибудь в другой, неизвестной стране. Как можно дальше… Так далеко, чтобы они уже никогда не смогли вернуться.