Несмотря ни на что
- Автор: Натали Поттер
- Жанр: Фанфик / Романтическое фэнтези
Читать книгу "Несмотря ни на что"
— Интересно, что там стряслось у Рона? — Поттер постарался ничем не выдать своё разочарование.
— Это письмо не от Рона, а от тебя, — проговорила Гермиона, развернув лист пергамента, — Ой, — неожиданно спохватилась она, — То есть от другого тебя.
«Ещё лучше, выходит, я сам себе помешал признаться в чувствах к Гермионе. Да, такое может произойти только со мной», — подумал Гарри и стал внимательно слушать, как подруга зачитывает письмо.
«Привет, Гермиона! Не удивляйся, что Сычик принёс письмо от меня, просто мне понадобилась твоя помощь, а замену Букле я пока ещё не нашёл. Рон любезно предложил мне поэксплуатировать своего совёнка. Я не хотел беспокоить тебя своими проблемами, но без твоей помощи мне, как всегда, не обойтись. Если сможешь, приезжай сегодня в 11.00 в Косой переулок. Я на месте тебе все объясню.
Надеюсь, на скорую встречу.
Гарри».
— Похоже, я без тебя как без рук, — проговорил Поттер, как только Гермиона закончила читать.
— Похоже на то, — задумчиво произнесла Грейнджер, — Интересно, зачем тебе, то есть ему понадобилась моя помощь. Надеюсь, ничего серьёзного не случилось, — она погладила совёнка по голове, он никак не хотел улетать без заслуженной награды. Гермиона раскрыла свою сумочку, достала оттуда печенье и угостила им Сычика. — Придётся нам возвращаться в Англию без карты.
— Ничего страшного, — Гарри попытался её успокоить. — Мы все тщательно спланируем и приедем сюда снова. Время ещё есть.
— Ты прав, теперь мы многое знаем о музее и в следующий раз будем во всеоружии, — Гермиона поднялась со скамейки, — Кстати, твоя маскировка больше не действует. Хочу заметить, что таким ты мне нравишься гораздо больше, — и, потрепав его по непослушным волосам, она достала из своей чудо-сумочки шляпу и плащ и вручила их Гарри. — Надень это и жди меня здесь, а я схожу за билетами.
Проводив взглядом уходящую подругу, Поттер стал вспоминать недавние события.
— Какой неудачный день. Мало того, что я не справился с птицей, так вдобавок ко всему ей удалось меня ещё и вырубить. А самое главное — я как последний идиот облажался с признанием, и теперь Гермиона считает меня слабаком. Какой ужас! — он схватился за голову. — Даже если она так не считает, то я думаю о себе именно так, — Гарри тяжело вздохнул. — Одно только радует: нам всё-таки удалось сбежать из музея.
Поттер накинул плащ себе на плечи и стал вертеть в руках головной убор:
— Да, носить шляпу мне ещё не приходилось, — и, пригладив свои волосы, водрузил её себе на голову.
Провальное признание никак не желало выходить из его головы. Он снова и снова прокручивал в голове их разговор с Гермионой и не мог понять, как он сразу не догадался, о чём она ему говорила. Гарри надеялся, что в следующий раз он не совершит такой ошибки и при первом удобном случае скажет ей то, что уже давно должен был сказать. Он сидел на скамейке и наблюдал, как постепенно на перрон прибывают люди. После минувшей ночи город потихоньку оживал. Среди всей этой суеты он неожиданно услышал следующие слова:
— Кому апельсины?! Кому витамины?! Кому апельсинчики?! Кому витаминчики?! Овощи, фрукты подходим, покупаем! Подходим — подходим, без покупки не уходим!
И тут у Гарри появилась идея. Он вскочил со скамейки и, обшаривая на ходу свои карманы, кинулся к продавцу. Подбежав к волшебнику, Поттер сходу начал засыпать его вопросами:
— А что у вас самое витаминное? А галлеоны вы принимаете? Если нет, то где их можно поменять?
Продавец с улыбкой посмотрел на Поттера:
— А как же! И галлеоны принимаю, и кнаты, и шматы. В общем, принимаю всё, — обрадовался волшебник. — Правильно сделал, что подошёл именно ко мне. У меня всё самое витаминное. Вот яблочки, апельсинчики, огурчики, помидорчики. Что будешь брать?
— Да всего понемножку.
— Вот молодец! Правильное питание — залог здоровья! — проговорил довольный продавец и кинулся накладывать в пакет овощи и фрукты. — Да здесь витаминов не счесть, и А, и В, и С. Будешь кушать и меня вспоминать. С вас три галлеона, — проговорил волшебник, протягивая ему огромный пакет доверху набитый овощами и фруктами.
Поттер отсчитал нужную сумму и, оплатив покупку, направился обратно.
Гермиона уже поджидала его и недоуменно смотрела на то, что у Гарри было в руках:
— Что это?
— Скоро увидишь, — загадочно произнёс он.
Они сели в вагон и едва поезд тронулся, Гарри стал лечить подругу от авитаминоза. Он не желал нечего слушать и буквально через силу заставлял её обогащаться витаминами. Увидев, сколько всего ей предстоит съесть, Гермионе стало, мягко говоря, не по себе. Запихивая в рот очередную дольку апельсина под пристальным взглядом Гарри, она сильно пожалела о своих словах.