Несмотря ни на что

Натали Поттер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Магический мир хранит в себе множество секретов, один из них был приоткрыт. Ужасная тайна Хогвартса стала известна юной волшебнице, но проказница смерть опять вмешалась не в свое дело. Удастся ли Гермионе обмануть даму с косой и довести начатое дело до конца? Сможет ли Гарри вновь рискнуть своей жизнью?

Книга добавлена:
14-05-2023, 08:31
0
405
144
Несмотря ни на что
Содержание

Читать книгу "Несмотря ни на что"



— Англичане? — недовольно пробурчала себе под нос пожилая волшебница и пристально осмотрела ребят с ног до головы. После этого, не забыв поставить в своём журнале две галочки, передала им билеты.

С билетами на руках, они теперь совершенно законным способом могли осмотреть музей. Поттер открыл дверь, пропустил вперёд Гермиону и только затем вошёл сам. При свете выставочные залы выглядели совсем по-другому. В глаза сразу бросалось множество экспонатов и невероятно высокие потолки. Гарри даже подумал, что тут с лёгкостью можно было играть в квиддич, настолько просторными оказались комнаты музея.

У Гермионы тут же разгорелись глаза, будто она была сейчас не в музее, а в книжной лавке. Она схватила Гарри под руку и потащила к одному из стендов:

— Ух ты! Ожерелье Афродиты. Если верить преданию, то тот, кто его наденет, то для окружающих станет самым красивым на свете.

— Ну тебе это точно не нужно. Ты и так сама красивая, — даже не задумываясь, выпалил Гарри, тем самым её немного смутил.

Услышать такие слова от Гарри Гермионе было очень приятно. Она, конечно, заметила, что в последнее время он всё чаще стал делать ей комплименты. Но если Поттер к ней действительно неравнодушен, то почему тогда до сих пор не признается ей? «Может, мне это кажется, и он вовсе не любит меня? — подумала она. — А вдруг он просто вырос из возраста стеснения и теперь с лёгкостью может рассыпать комплименты налево и направо? — подобные выводы её очень расстроили. — Да, могу же я сама себе испортить настроение. Нет бы делать всё, чтобы он обратил на меня внимание, а я опять мучаю себя пустыми размышлениями».

— Да ладно тебе, — произнесла Гермиона, опустив глаза в пол, когда закончила свои невесёлые умозаключения. — Ты, наверное, просто ко мне привык, а я бы кое-что хотела в себе изменить.

— Что за глупости ты говоришь! Может, и привык, не спорю, но это не значит, что я не могу определить, красива ты или нет. И ничего менять в тебе не надо! — Добавил он. — Ты и так красивая.

— Ох, Гарри, можешь ты убеждать. И той девушке, которая будет рядом с тобой, очень повезёт, — вздохнула она. — Комплиментами будешь её осыпать с ног до головы.

Поттер очень хотел сказать, что только её он хотел осыпать комплиментами, только с ней хотел находиться день и ночь, но почёсывая затылок, произнёс совсем другое:

— Ну да, повезёт.

— Ладно, пойдём смотреть дальше. Мы с тобой всё-таки в музее, — напомнила она и подошла к следующему экспонату, — Не могу поверить, неужели это посох самого Мерлина! — Восхищённо произнесла она. — Руки так и тянутся за него подержаться, но знаю, что делать этого нельзя.

Поттер присмотрелся. На табличке у экспоната действительно было написано на нескольких языках, что данная вещь принадлежит великому волшебнику Мерлину.

— Я уже видел похожий посох в коллекции Патрика. Интересно, у кого из них он настоящий? «Значит, я Картера не обманул, когда утверждал, что такой же посох есть и в музее Томпсона. Прям как знал! Или я действительно это знал?» — неожиданно задумался он.

— Да ты что? Ну надо же! — Удивилась Грейнджер, не сводя глаз с экспоната. — Я, конечно, не эксперт, но этот посох прям излучает из себя магию. Я буквально кожей чувствую его энергию.

— Как это? Здесь же магия вроде отключена, — шёпотом произнёс он.

— Гарри, — засмеялась она. — Магию волшебного предмета невозможно отключить, лишив магии место, где он находится. Как ты, к примеру, собирался воспользоваться картой Хаоса, если считал, что он, попав в музей, лишилась магии? — Также шёпотом поинтересовалась она.

— Даже не знаю. Если честно, я не думал об этом, — задумался Поттер и еле слышно произнёс. — Можно включить магию, например. Помнишь, как сделал это Томпсон в потайной комнате?

— И как бы ты её включил, если включить её может только тот, кто её отключил. Эх, Гарри, вот чему ты только в школе учился? — рассмеялась она.

— Ладно, признаю, немного ступил, — стал оправдываться он. — Но меня оправдывает то, что ты рядом со мной и я просто расслабился, зная, что в нужный момент ты обязательно мне поможешь. А так я очень умный, — сиронизировал он, поправляя очки.

— Хорошо, мистер Умник, пойдём поищем карту, надеюсь, она все ещё здесь?

— Ох, не пугай меня так. Я знаю, что всякого рода проблемы нас преследуют с завидной частотой, но не до такой же степени! — Поттер следовал за Гермионой, которая направилась сейчас в тот самый павильон, где прежде находилась карта.

Пройдя сквозь колонны, отделяющие выставочные залы друг от друга они вошли в зал и, остановившись у самого входа, Гарри не выдержал и произнёс:

— Ты не поверишь, а я знаю об этом артефакте практически всё, — начал он, указывая на выкованный из железа цветок, который лежал на подставке под стеклом. Гермиона скрестила руки на груди и приготовилась его слушать.

— Это чёрная роза графа Кавалли, — с особым воодушевлением начал Поттер. — Он по всей Италии слыл настоящим ловеласом. И это действительно было так, Граф с лёгкостью мог увести из семьи любую понравившуюся ему девушку. Множество семей было разрушено по его вине. Так продолжалось много лет. Ни одна красавица не могла устоять перед его шармом или любовными чарами, как многие утверждали. Вот однажды любвеобильный Кавалли позарился на любимую одного волшебника и с лёгкостью увёл её из семьи. Маг-рогоносец не смог стерпеть такой обиды и решил графу отомстить — лишить того, чем он так сильно дорожил, — Гарри увлечённо рассказывал, изредка поглядывая на Гермиону. — Он прислал ему вот эту заколдованную розу. Она с виду прекрасна, но таит в себе зло — отнимает мужскую силу, проще говоря, делает его импотентом. Вот такой вот цветочек получил граф, и с этого момента его любовные похождения навсегда закончились.

— Гарри, да ты молодец!— Дослушав его до конца, проговорила Гермиона. — Признаюсь, что эту историю я слышу впервые, — она решила его обмануть. Конечно, этот артефакт ей был знаком ещё со школы, но чтобы сделать приятное своему другу, Грейнджер решила немного соврать.

— Правда, что ли? — Удивился Поттер и не мог скрыть свою радость. — Значит, я ещё не совсем безнадёжен и кое-что ещё помню!

— Ну конечно! — Она потрепала его по волосам. Её маленькая ложь стоила того, чтобы увидеть Гарри таким счастливым. — Ты и правда большой молодец, раз знаешь то, чего даже я не знаю. А теперь пойдём взглянем на карту. Если я не ошибаюсь, она должна быть вон там, — Грейнджер махнула рукой в противоположную сторону.

Действительно, когда они подошли туда, на постаменте лежала карта, от которой зависела сейчас жизнь Гарри.

«Слава Мерлину, она на месте, — подумала Грейнджер. — Теперь нам только осталось пробраться сюда вечером, чтобы её заполучить».

Убедившись, что карта Хаоса никуда не исчезла, ребята незаметно покинули музей, чтобы через время опять туда вернуться.


Скачать книгу "Несмотря ни на что" - Натали Поттер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Несмотря ни на что
Внимание