Игры Бессмертных

Екатерина Шельм
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В войне оборотней и вампиров человеческая девчонка может быть только жалкой пешкой. Так думает молодой оборотень, который однажды прихоти ради, купил ее на одну ночь.Так думает загадочный вампир, который укусил умирающую девушку, только чтобы сделать из нее шпиона.А Тесс Доплер думает, что ей чертовски надоело проигрывать в игре Бессмертных. Оборотень и вампир? Что ж, сыграем и посмотрим кто выйдет победителем.

Книга добавлена:
22-11-2022, 18:33
0
281
70
Игры Бессмертных

Читать книгу "Игры Бессмертных"



Тереза была рада, что она болтает, хоть и не запомнила ни слова. Так было легче забыть о том, что она несется в железной коробке по улицам города и в любой момент может раздастся удар, скрежет, а дальше… смерть. И боль. Матерь, ну пожалуйста, скорее! Пусть это закончится!

— Перестань комкать платье! Ты помнешь и будешь выглядеть как кухарка! Только такого позора мне не хватало!

Тереза была на грани обморока. У нее этих дамских штучек отродясь не бывало — она была здорова и очень мало что могло ее испугать или вывести из себя, но автомобиль… Это было выше логики, здравого смысла и вообще всего. Она умирала от ужаса и ничего не могла с этим поделать. Дыхание стало частым и глубоким и все равно она чувствовала, что задыхается.

— Ос…остановите… Прошу… — пробормотала она из последних сил.

Но тут Руби видно вошел в крутой поворот. Терезу бросило на дверь и от ужаса она потеряла сознание. * * *

Тереза нахмурилась и инстинктивно отвернула голову. Пахло чем-то ужасным.

— Добро пожаловать в мир бодрствующих, маленькая мисс.

Голос был незнакомым. Тереза разлепила глаза. Над ней склонился молодой мужчина.

— Вы кто? — прошептала она и тут же попыталась отстраниться. Он был как-то неприлично близко, а в лице его было что-то отталкивающее.

— Я единственный, кто в этом доме сошел за врача, — он едко, несимметрично улыбнулся и тепло посмотрел на нее. Тереза проморгалась и отметила его повседневный, совсем не нарядный фрак и маленький флакончик и ватку в руках.

— Простите, — пробормотала она оглядываясь. Мужчина убрал у нее из-под носа вонючую ватку видно с нашатырем. Тереза знала, что чувствительных барышень будят им, но чтобы ее! Она никогда не падала в обморок! Никогда!

Тесс попыталась приподняться, но мужчина остановил.

— Прошу вас, не так быстро. Полежите еще хотя бы минуту.

Тесс оставила попытки встать и откинулась на диванную подушку. Она лежала на тахте в богатом то ли кабинете то ли библиотеке. На каминной полке стояла целая коллекция дорогого фарфора, двери были из красного дерева, что стоило целое состояние, а на потолке красовалась роспись: Матерь благословляющая воинов на какую-то битву.

— Где я?

— Это поместье графа Ричарда Шеферда. Вы не помните как ехали сюда?

— О, Матерь! Прием! — Тесс попыталась вскочить, но крепкие руки мужчины удержали и вернули ее на подушку.

— Да-да, прием. И вы уже звезда вечера, не волнуйтесь, — он посмеялся. Тереза поняла, что правая сторона лица у него почти совсем не шевелится, что придавало улыбке насмешливость и едкость. Говорил он сдавленно, словно сквозь зубы. Она недоуменно поглядела на него, а он тотчас понял ее удивление.

— Простите, — он коснулся неподвижной щеки. — Это последствие одного эксперимента. Я порой забываю как выгляжу, когда улыбаюсь.

— Кто вы?

— Я Жан Ла Росси, алхимик. Быть может вы что-то слышали о…

— Лекарства.

— Простите?

— Я принимала ваши лекарства, — пробормотала Тесс.

— Да? Какие именно? — заинтересовался он, словно он был живописец, а она видела его картину.

— От чахотки.

— О, мне очень жаль, что вас постиг такой серьезный недуг. Но я надеюсь все в прошлом?

— Да. Они помогли.

— Я очень рад, Тереза.

Тесс смутилась. Незнакомый мужчина обращался к ней по имени. Не то чтобы это было таким вопиющим нарушением этикета, но он смотрел на нее как-то слишком заинтересованно.

— А где баронесса Леронье?

Мужчина отодвинулся немного и поставил пузырек с нашатырем на столик.

— Наслаждается вниманием и с большим удовольствием играет роль заботливой наседки, — Ла Росси снова улыбнулся, но тут же спохватился и согнал кривую улыбку с губ. — Ваше появление вызвало настоящий фурор. Все в лучших традициях театральной пьесы. Баронесса заламывающая руки врывается в фойе, сам генерал Борхед вносит милую невинную будущую розу на руках. С вами теперь жаждет познакомиться каждый на этом приеме.

Тереза судорожно соображала а в ее ли интересах привлекать внимание каждого на этом приеме. По всему выходило, что нет.

— Матерь, я не специально! — застонала она.

— Я знаю. Я способен отличить настоящий обморок от милого кокетства, — алхимику снова пришлось давить улыбку. Он встал и неловким движением одернул сюртук. — Если вам лучше, можете попытаться…

Тереза уже вскочила на ноги.

— Проклятье! — в сердцах ругнулась она оправляя юбки. — Это чертов автомобиль! Я боюсь их до ужаса.

— Отчего?

Тесс промолчала. На противоположной стене висело зеркало и она подошла и проверила лиф и прическу. Конечно, она выглядела бледненькой, но особо ничего не пострадало.

— Спасибо вам, — она обернулась на алхимика. Тот стоял неловко сцепив руки. — Я должна идти.

— Должны?

Тесс посмотрела на него в недоумении.

— Это ваш дебют, не так ли? Я сужу по… — он кивнул на браслеты из красной меди. Тесс инстинктивно, смущенным жестом закрыла один из них ладонью. Медленно отстранила руку.

— Увы, мы делаем в жизни не только то, что нам хочется, — вымучено улыбнулась. А этот Ла Росси был хорош собой. Когда-то, до своего «эксперимента». У него были густые пшеничные брови и волосы и светлые ресницы, и на этом фоне темно-зеленые глаза смотрелись яркими драгоценными камнями в золотой оправе. Красивый овал лица и мужественный подбородок, придавали ему чисто мужского шарма. Сейчас же из-за паралича мышц лицо постоянно подергивалось и выглядело отталкивающе. Даже немного пугающе. И он это прекрасно знал. Старался шевелить мимическими мышцами поменьше, но все равно улыбка назойливо лезла ему на губы и уродовала.

— Значит ли это, что вам не хочется становиться Розой?

Тереза вымучено улыбнулась и посмотрела на него снисходительно. В списке мужчин, для которых она должна была сегодня быть кроткой и очаровательной Жан Ла Росси не значился, и она и не думала с ним играть.

— Никому не хочется становиться Розой.

— Вы ошибаетесь. Есть много женщин, кто стремится ими стать.

— Я не из них.

— Вас вынудили обстоятельства?

— Все верно. С моей внешностью считается неумным работать кем-то кроме проститутки. — она припомнила скупщиков, которые постоянно пытались заманить ее в бордель. — Я просто устала с этим бороться, — тут она, конечно, уже играла. Решила отчего бы не проверить легенду на этом страшненьком парне, прежде чем выдавать ее Шеферду.

— Это печально. Вы действительно очень красивы, Тереза.

— Спасибо, — она и не пыталась сдержать едкость. — Не желаете сделать из меня личную содержанку? — фыркнула и усмехнулась.

— Нет. Отношения подобного толка меня не интересуют.

— Это делает вам честь. Жаль, что вы в меньшинстве. Большинство мужчин нашей империи они еще как интересуют.

— Не всех. А если бы я предложил вам иное?

Она недоуменно хлопнула глазами, но тут дверь распахнулись и в комнату вошла баронесса Леронье.

— Ах, моя милая! Тебе лучше! Прекрасно. Спасибо вам, Жан! Быть может вы все же присоединитесь к нам сегодня?

— Увы, у меня слишком много работы. Успешного дебюта вам, Тереза, — он посмотрел как-то оценивающе. Тесс не разочаровала его — состроила грустную, кислую гримаску обреченности. Он кивнул и вышел.

— Это. Было. Гениально! — подскочила к ней наставница и оправила платье. — Все говорят только о тебе и обо мне! Мы звезды вечера! Генерал полностью очарован, герцог Шеферд хочет лично познакомиться…

— А его сыновья?

— Хельстром уже навеселе, надрался раньше чем подали второе блюдо и требует устроить соревнование по стрельбе. Все как всегда!

— А Эверетт?

— Второй сын? Как обычно не присутствует. Он нелюдимый отшельник.

Проклятье! Проклятье! Проклятье!

Что значит как обычно? Как обычно?! Так значит Леонид должен был об этом знать и он все равно отправил ее сюда? Видимо отсутствие Шеферда не могло послужить оправданием провала и Тесс придется что-то придумать и срочно!

Баронесса отряхнула ее еще раз и с выражением лица «мать ведет дочь на заклание львам» вывела ее в гостиную.


Скачать книгу "Игры Бессмертных" - Екатерина Шельм бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Игры Бессмертных
Внимание