Игры Бессмертных

Екатерина Шельм
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В войне оборотней и вампиров человеческая девчонка может быть только жалкой пешкой. Так думает молодой оборотень, который однажды прихоти ради, купил ее на одну ночь.Так думает загадочный вампир, который укусил умирающую девушку, только чтобы сделать из нее шпиона.А Тесс Доплер думает, что ей чертовски надоело проигрывать в игре Бессмертных. Оборотень и вампир? Что ж, сыграем и посмотрим кто выйдет победителем.

Книга добавлена:
22-11-2022, 18:33
0
270
70
Игры Бессмертных

Читать книгу "Игры Бессмертных"



Глава 24. Последнее задание

Все следующие дни Тереза только что локти не кусала от досады. Она работала с Эвереттом каждый день по десять часов. Они были наедине. И ничего. Ни-че-го!

Оборотень разве что одаривал ее заинтересованными взглядами, но все попытки флирта пресекал на корню. Тереза пыталась выглядеть соблазнительной. Причесывалась, расстегивала на платье лишнюю пуговку, вздыхала и кусала губы, разливая эликсиры. Но Шеферд был неприступен как скала.

Тесс пыталась вспомнить уроки Леонида. Ей явно отказывали и следовало согласиться с этим. Изобразить смирение. Тереза один день была с Шефердом подчеркнуто холодна. На следующий день рассмешила его и дважды прижалась бедром, стоя рядом у стола.

И ничего! Он просто отошел словно и не заметил.

Ее задача усложнилась из-за того, что он теперь точно знал, что приказание его соблазнить исходило от Леонида. Но ведь должен же он хоть немного поддаваться ее чарам! Тереза недоумевала. С ней еще такого не бывало. Парни всегда падали к ее ногам быстро и без сопротивления. Тереза привыкла считать себя очень привлекательной, но, похоже, ее чары на Шеферда не действовали совершенно.

Время шло. Скоро должен был вернуться Жан и Шеферд снова станет ей недоступен. Будет играть в войнушку со своими друзьями-оборотнями. Нужно было решаться и действовать.

Во вторник она принесла в лабораторию листки из папки Салют.

— Проверять будешь? — она положила их перед Реттом на стол. Тот отвлекся от наполнения пробирки.

— Буду.

Закончил со своей работой, придвинул листки и быстро пробежался по ним глазами.

— Хорошо, — он ушел в кабинет, а вернулся с большим запечатанным сургучом конвертом. Печать поблескивала от алхимического порошка.

— Это что? — насторожилась Тереза.

— Если вскроешь, я узнаю.

— Н-но… но Фетаро не поймет зачем я запечатала это такой печатью!

— Поймет.

Тереза стояла как громом пораженная.

— Ты что же, решил ему сообщить, что все про меня знаешь?

— Это для него не новость, дорогая. — хмыкнул оборотень насмешливо.

Тереза медленно взяла конверт из его рук. Тревога сдавила ее сердце. Что за игру ведут эти мужчины? Что они знают такого, чего не знает она? Тесс стало страшно. Она почувствовала себя игральной костью, которую небрежно кидают на стол, а если улетит куда-то, так невелика потеря. Заменят.

— О чем ты? Я не понимаю. — Тереза не на шутку испугалась.

— Я знал что ты тут не случайно. И он прекрасно знал, что я все пойму. Так что нет смысла играть в эти игры.

— Н-но… почему ты тогда меня оставил при Жане? Если ты все знал.

— У меня есть на это причины. Что такое? Тебе страшно? — он внимательно посмотрел на нее.

— Конечно мне страшно! Если он узнает, что я все тебе рассказала, то убьет меня!

— Как? Ты в моем доме. Тут ему тебя не достать.

— Но ты сам сказал, что я не останусь тут навсегда!

— Да. Ты покинешь его как только моя невеста приедет. Это слово деогенсы. Не обсуждается. Так что у нас с тобой есть пара месяцев, чтобы разобраться с Леонидом. И ты будешь свободна.

Тереза посмотрела на конверт. Руки ее от нервов чуть дрожали.

— Хорошо, ладно… — она сглотнула и убрала конверт к остальной почте Ла Росси, которую собралась отправить на почтамте завтра.

— Ты боишься Леонида? — спросил Ретт.

— Да.

— А меня?

Тесс посмотрела на него удивленно.

— А должна и тебя бояться?

Ретт помолчал, вглядываясь в ее лицо. Тереза неосознанно попятилась от него. Как же ее бесил этот Шеферд и Фетаро и все они вместе взятые! Она для них была просто никем, жалкой пешкой в игре. Ненависть поднялась в ней волной, но Тесс усмирила ее.

— Так, что Ретт? Мне нужно бояться тебя? — спросила она вкрадчиво.

— Нет, — ответил оборотень негромко. — Меня не нужно. Но я не единственный в нашей стае, Тереза. И если ты ослушаешься меня, совершишь что-то чему не будет возврата, я не смогу защитить тебя. Волки живут стаей. Навредишь одному Шеферду, навредишь всем. И пощады не будет. Запомни это.

— Запомню, — Тереза отвернулась. — Завтра я пойду в город. На почтамт, в магазин и потом в театр.

— Прекрасно. В театр я буду тебя сопровождать.

— Зачем?! — удивилась Тереза. — Это уличный театр, балаган, вам там не место.

— Потому что я так решил. И потому что в темное время суток тебя могут ждать неприятности.

— Как угодно вашей светлости.

— Прекрасно, Тереза. Тебе очень идет быть покорной, — впервые за эти дни Тесс явственно услышала в его голосе что-то похожее на флирт.

— Разве оборотни не любят в своих волчицах дерзость и отвагу? — она улыбнулась ему. На деле Тесс было страшно. Если Леонид подумает, что она переметнулась к Шеферду… Матерь, как же дать ему знать что она все еще верна ему?

— Волки разные, Тереза. Не все мы кровожадные чудовища как думают обыватели.

— Разве? Леонид сказал мне, что ты убил свою любовницу однажды. Это правда?

Ретт заледенел.

— Да. Правда. Ты поэтому так нехотя меня соблазняешь? Страшно?

— Может мне просто не хочется снова оказаться с тобой в одной постели? — Тереза понимала, что тема разговора опасно накалилась. И это было ей на руку.

— Тебе не было так уж плохо в моей постели, насколько я помню, — Шеферд прищурился и посмотрел на ее губы. В эту минуту Тесс чувствовала свою власть над ним. Но мгновение прошло, он скучающе отвернулся к пробиркам.

— Просто теперь есть с чем сравнить, — Тереза попыталась выглядеть искушенной.

— И с кем же? С Леонидом Фетаро? Он снизошел до твоего тела или только крови попил?

— Ты спрашиваешь о моих любовниках, Ретт? Фи, какая грубость.

Шеферд отвернулся и занялся работой. Тесс от досады прикусила губу.

— Впрочем, ты прав, — сказала она негромко. — Мне не было плохо в твоей постели.

Она видела как он замер. Всего мгновение, секунда, но Шеферда пробрало. Тереза быстро отошла подальше и принялась с невозмутимым видом резать для Жана разноцветные бирки для бутылей.

— Перелей это через пять минут, — велел Шеферд, ткнув пальцем в бутыль с серо-зеленой жидкостью — И добавь при ягоды черной кислицы.

— Да, мэтр, — ровно отозвалась Тереза. * * *

В среду Тереза пошла в город. На почтамте отправила почту Ла Росси: заказы поставщикам, некоторые личные письма, которые он оставил, забрала его корреспонденцию.

С трепетом оплатила письмо для Анри. Она написала ему путанное послание, в котором было больше извинений и тумана, чем фактов. Она писала как скучает и что сделает все, чтобы увидеться как можно скорее. Когда это произойдет и произойдет ли, Тереза не знала. Про то где она находится и что происходит, предпочла умолчать.

В магазине нижнего платья ее встретили радушно. Тереза должна была просто забрать заказ, но конверт для Леонида лежал в сумке и Тереза не отказалась, когда модистка предложила еще раз проверить заказ в примерочной.

Тереза зашла туда, модистка извинилась и вышла. На столе лежали ее комплекты белья. Тесс подошла и посмотрела на них, примерять их тут она конечно не собиралась. Это нужно было полностью раздеваться, еще чего не хватало! Кружева и нежный шелк ласкали ладонь. Тесс приложила к себе корсет с новомодными округлыми чашечками для груди. Мда… вот это должно смотреться просто сногсшибательно…

— Тебе пойдет, — Тереза вздрогнула. За ее спиной стоял Леонид. Он в одну секунду оказался тут, Тесс даже не успела услышать как открылась дверь.

Ее мысли от ужаса заметались. Как он тут оказался?! На улице день! Как?!

— М-магистр! — выдохнула Тереза.

Он встал за ее спиной, Тереза в зеркале видела, как он нежно прижался носом к ее виску и вдохнул запах волос.

— Итак… как поживает моя мышка? — проворковал он.

— П-прекрасно. Все замечательно… — она в панике пыталась взять мысли под контроль не думать о… но о чем собственно ей не следовало думать? Ей нечего было скрывать от Леонида. Тереза расслабилась, повернула голову и посмотрела на него прямо.

Вампир был все тот же. Лощеный, богато одетый. Светлые волосы за ушами чуть вились, на лице играла самодовольная улыбка.

— Как вы здесь оказались? На улице день. Я думала…

— Ш-ш, — он приложил палец ей к губам. — Неважно. Рассказывай. Как идут дела?

Тесс отстранилась от него и вынула из сумки конверт. Леонид взял, посмотрел на печать и расплылся в самодовольной улыбке.

— Прекрасно, Тереза. Ты просто умницы. Ты все сделала правильно, я тобой доволен.

— Благодарю, мэтр. — Тереза смогла дышать чуть свободнее. — Шеферд запечатал его.

— Эверетт я полагаю?

— Да, магистр.

Леонид небрежно сломал печать. Внутри лежали листки из папки Салют и еще один, с коротким всего несколько строк посланием. Леонид прочел, улыбнулся и протянул листок Терезе.

Почерком Эверетта там было написано:

«Слабая игра. Девчонка не представляет никакой ценности. Я поиграю и отправлю ее домой. В следующий раз советую присылать кого поумнее».

Тереза прочла дважды. Что-то остро укололо ее. Пренебрежение Шеферда стало неприятным сюрпризом. Отчего-то она ждала, что ему все-таки не плевать на нее. Ну, конечно, не плевать Тесс. Спит и видит тебя своей законной женушкой с кучей волчат.

— Простите мэтр! — Тереза подняла взгляд на Леонида. — Я права старалась, но он не желает меня. Я правда старалась! — Тереза вложила всю искренность в эти слова, зная, что маркиз почует любую ложь. Но она ПРАВДА пыталась соблазнить Шеферда. Искренне. Кто же виноват что он ледяная глыба?

— Ну-ну, мышка, не надо. Игра еще не проиграна. Слушай внимательно, — Леонид подошел и взял ее за талию. — Ты должна заставить его ревновать. Неважно к кому. Нужно, чтобы он увидел тебя с другим мужчиной. Хоть конюхом, мне все равно. Это подогреет его кровь. Волки не любят, когда посягают на то, что они считают своим.

— Но, мэтр, боюсь он не считает меня своей.

— О, еще как. Ты для него помеченная собственность, Тереза. Он взял тебя однажды, а значит имеет права. Так уж их куцые волчьи мозги устроены. Поэтому я и выбрал тебя. Ты вызовешь в нем ревность. А потом будь настойчива, мышка. Набросишься на него в порыве страсти. И он не откажет. Хорошо?

— Х-хорошо. Да, мэтр.

— Ты все еще играешь за меня, ведь так? — он внимательно посмотрел в ее глаза.

— Так, — четко ответила Тесс. — Надеюсь, что меня ждет достойная награда?

— А что для тебя достойная награда?

— Хочу стать Фетаро. Не хочу возвращаться в вонючее Междуречье. Не хочу бояться всех и каждого. Хочу быть как вы.

— Как я? — Леонид невесело улыбнулся. — И какой же я по-твоему?

— Сильный. Люди вас боятся. Даже оборотни. Хочу, чтобы и меня боялись. — Тесс, произнеся свои желания вслух, сама немного испугалась. Она помнила слова Морхеда, что став вампиршей о спокойной жизни можно забыть. Да только когда она у нее была спокойная? Она могла в любой момент оказаться в тюрьме Междуречья за воровство и сгнить там. Она могла оказаться в борделе, а еще умереть от чахотки, как умирают сотнями бедняки. Такую спокойную жизнь ей хотел предложить Шеферд. «Верну ее в Междуречье». Спасибо, волк, но эти милости можешь оставить себе.

— Хорошо, — просто ответил Леонид. — Если соблазнишь Шеферда. Сделай так, чтобы он голову потерял. Заезди волчонка, покажи ему всю страсть, на которую способна. Влюбись в него, так чтобы он поверил в твою искренность. Сможешь?


Скачать книгу "Игры Бессмертных" - Екатерина Шельм бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Игры Бессмертных
Внимание