Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король

Ольга Обская
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Его величеству готовили в жёны кроткое ангельское создание с идеальными манерами, но… ошибочка вышла — на её месте оказалась я. Из ангельского у меня только милое личико. Я с детства была оторвой и бунтаркой, я настырная и у меня разряд по дзюдо. Внешне его величество красив как бог — всё как я люблю: энергичен и нахален. Вот только в его картине мира предназначение женщины — тихо сидеть в сторонке и плести кружево, пока мужчины спасают мир. Угу, пусть попробует меня удержать! Я стану твоей головной болью, мой король!

Книга добавлена:
21-01-2023, 18:47
0
560
60
Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король
Содержание

Читать книгу "Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король"



Глава 43. Счастлива и несчастна

Алиса догадывалась, что король хотел бы поговорить с Дрейком о чём-то очень личном, поэтому не удивилась, когда тот не стал озвучивать вопросы, которые собирался задать призраку.

— Просто вызови его, а я сам с ним побеседую, — попросил он.

— Хорошо, — быстро согласилась Алиса.

Было бы не тактичным настаивать, чтобы король непременно поделился с ней темой беседы. Видно же, что для него это что-то болезненное и тревожащее.

— Дрейка легко можно выманить цитрусовым коктейлем, — раскрыла свой секрет Алиса, в двух словах поведав, почему нужен именно такой напиток.

Король усмехнулся её хитрости, и она поспешила в камбуз приготовить приманку, не догадываясь, что на этот раз трюк не сработает.

Дрейк проявил необъяснимое упорство. Алиса и король устроились в её каюте с бокалами мохито и выманивали старого пирата, расхваливая напиток, но их старания были напрасными. Ни единого потустороннего звука или шелеста не прозвучало в ответ.

Алиса догадывалась, в чём дело.

— Боюсь, Дрейк не хочет показываться никому кроме меня.

— Я так и понял, — пришёл король к тому же выводу.

Алиса видела, что в нём идёт внутренняя борьба. Выбор -то у Эмилио небольшой — или смириться с тем, что затея не удалась, или раскрыться Алисе — рассказать, что его тревожит, и доверить ей самой расспросить обо всём Дрейка.

С минуту он напряжённо молчал, а потом поднял на неё глаза, и она поняла — решился. Не зря с недавних пор у неё появилось ощущение, что между ними установились особые отношения — очень похожие на дружеские. Другу ведь можно доверить всё — даже боль.

— Мне горько сознаться в своих подозрениях, — мрачновато начал король. — Разве может любящий сын в чём -то подозревать мать? Но эта мысль гложет меня и не даёт покоя...

Алиса видела, как трудно Эмилио сказать то, что он намерен сказать, и решила помочь. Она ведь догадывалась о чём речь.

— Тебе кажется, что королева -мать причастна к тому, что на тебе магический долг? Думаешь, это она возложила его на тебя?

— Я не хочу в это верить. Но факты говорят об обратном. Помнишь, рассказывал тебе, что несколько недель назад Балтассар вручил мне письмо от матери, которое хранил несколько лет?

Алиса кивнула. Ещё бы она не помнила. У жреца было два письма — одно для короля, другое — для Алисы. Своё письмо она успела прочесть лишь наполовину, зато король уж точно прочёл адресованное ему послание целиком.

— Что в нём было?

— Мама предупреждала, что вскоре я замечу, как проступает на плече печать долга. Я и действительно заметил клеймо практически в тот же день, когда мне было вручено письмо. У меня всегда была отметина на плече, но я не придавал значения — считал давнишним шрамом, полученным в раннем детстве. Но это был не шрам. Клеймо расцвело всеми красками, начав обратный отсчёт времени до того момента, когда необходимо будет отдавать долг.

Выходит, королева-мать знала точную дату, когда у короля проступит клеймо. Означает ли это, что именно она причастна к этому долгу или нет?

— Что ещё было в послании?

— Всего несколько строк, — король начал цитировать по памяти: — "Тебя ждут испытания, но уверена, ты справишься. Я обо всём позаботилась. Я очень тебя люблю и всегда любила. Прости за всё, что сделала не так".

Простые слова и в то же время сильные и трогательные. Но почему в послании нет совершенно никакой конкретики? Какие испытания и за что королева извинилась?

Неужели магический долг короля возник всё же её стараниями? У Алисы сердце сжималось от мысли, что должен чувствовать сын, подозревающий мать в предательстве, но жалость — это последнее, что сейчас нужно королю. А вот поддержка не помешает.

У Алисы было стойкое ощущение, что история с магическим долгом короля могла начаться очень-очень давно, ещё с момента путешествия его матери на проклятый остров. Если призрак об этом хоть что-то знает, Алиса вытянет из него всю информацию.

— Я поняла, о чём нужно расспросить Дрейка. Постараюсь его разговорить и получить ответы.

Король подарил долгий благодарный взгляд и вышел из каюты.

Алиса с утроенным усердием принялась зазывать призрака, но он и не думал появляться.

— Ну же, старый морской волк, составь мне компанию, — просила Алиса, побрякивая стаканами.

Ничего не помогало. Похоже, пират опять на что-то обиделся. Кто бы мог подумать, что призраки — "люди" с характером. Однако в планах Алисы не было уступать. Она знала, как на эту беседу надеется король, и не собиралась его подводить.

Пришлось снова пойти на хитрость. Алиса видела, что один из членов команды, старый матрос Румби, иногда балуется трубкой. Вот к нему -то и отправилась. Румби был слегка удивлён, что королева просит у него раскуренную трубку, но ему польстило, что он может быть чем-то полезен, и моряк расстарался выполнить просьбу мгновенно.

Уже через минуту Алиса вернулась в каюту и снова принялась звать Дрейка. Трубка лежала на столе, от неё шёл едва заметный дымок. Алиса терпеть не могла запах табачного дыма, но ради успеха операции решила мужественно потерпеть.

И не напрасно — трюк сработал! На что бы там Дрейк ни дулся, но соблазн оказался сильнее его. Крышка рундука откинулась, и Алисе явился тёмный дымчатый силуэт.

— Разрази меня гром! — выругался силуэт, постепенно приобретая очертания пирата. — О-хо-хо, как давно я не чуял запаха этой сладкой отравы!

Он пристроился сверху на рундук, и Алиса положила трубку рядом с ним.

— Хех, знаешь, как уважить солёную морскую душу, — крякнул он.

— Почему так долго не показывался? — пожурила его Алиса. — Продолжаешь дуться, что я дружу с Пиполо?

— Все шуты — лжецы и прохиндеи, — затеял старую песню Дрейк. — Он рассказал тебе, почему родом с проклятого острова?

— Мы поговорили и всё выяснили, — туманно выразилась Алиса.

Она продолжала доверять своему шуту, даже несмотря на то, что лишний раз убедилась, какой он неординарный и таинственный. Чёткого ответа на вопрос, как так вышло, что он родом с проклятого острова, Алиса не получила. Пиполо сказал, что судьбе было угодно, чтобы он родился в том гиблом месте, но он не был там уже много -много лет — больше двадцати. Другими подробностями делиться не стал. Объяснил, что его тайна связана с магическим долгом, а молчать о долге — тоже часть долга. "Когда заплачу по счетам, смогу всё рассказать моей королеве, — пообещал Пиполо, — но не раньше". Конечно, ей было очень любопытно узнать, что же за долг -то такой. Но как она могла настаивать? Алиса уже поняла, что с магическим долгом шутить нельзя. Если проболтаешься — жди беды.

Вместе с этой мыслью в голову неожиданно пришла другая — так может, поэтому в послании королевы-матери, адресованном сыну, и не было подробностей. Она не могла их написать, ибо они касались долга, а молчать о долге — тоже часть долга. И это был ещё один довод в пользу того, что королева всё же имела к долгу сына самое непосредственное отношение.

— Дрейк, а вот интересно, у призраков хорошая память? — Алиса начала операцию по добыванию информации.

— Хех, иногда мне кажется, что я помню даже то, что лучше бы и забыть.

— А если речь о событиях почти тридцатилетней давности? Г оворят, именно на этом корабле, королева-мать когда-то совершала путешествие на проклятый остров.

— Было дело...

— Она ведь надеялась найти чёрный нарцисс. Не знаешь, нашла ли? Ты ведь должен был заметить, в каком настроении она возвращалась.

— Вас, женщин, трудно бывает понять. Её глаза светились от счастья, но иногда она закрывалась в своей каюте и горько рыдала. Э -хе-хех, нам, морским волкам, легче пережить отчаяние — мы топим его на дне бочонка с ромом.

Королева была счастлива и несчастна одновременно. Что это могло значить?

— Хочешь знать, что я думаю? Она нашла то, что искала, но, видимо, за это пришлось заплатить слишком высокую цену.


Скачать книгу "Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король" - Ольга Обская бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король
Внимание