Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король

Ольга Обская
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Его величеству готовили в жёны кроткое ангельское создание с идеальными манерами, но… ошибочка вышла — на её месте оказалась я. Из ангельского у меня только милое личико. Я с детства была оторвой и бунтаркой, я настырная и у меня разряд по дзюдо. Внешне его величество красив как бог — всё как я люблю: энергичен и нахален. Вот только в его картине мира предназначение женщины — тихо сидеть в сторонке и плести кружево, пока мужчины спасают мир. Угу, пусть попробует меня удержать! Я стану твоей головной болью, мой король!

Книга добавлена:
21-01-2023, 18:47
0
560
60
Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король
Содержание

Читать книгу "Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король"



Глава 45. Опасности на каждом шагу

Алиса обернулась. Откуда шёл запах хлорки, она поняла далеко не сразу — было не до этого. В первую очередь хотелось убедиться, что с Карлой всё в порядке. Та уже не кричала, но с ужасом глядела себе под ноги, приподняв край юбки. Сегодня она опять упрямо не захотела облачиться в практичный брючный костюм, а нарядилась в парчовое жёлтое платье.

Жёлтый цвет прекрасно оттенял чёрное уродливое животное с лягушачьей головой и склизким как у угря телом, которое клыками вцепилось в подол платья. Самое ужасное, что под ногами Карлы извивались ещё несколько таких же зверюк. Боковым зрением Алиса заметила, что вся земля вокруг словно пришла в движение — это вылезали из нор ещё целые полчища лягушачьих морд.

— Саксейские жабы ядовиты, — раздался из-за спины предупреждающий голос короля.

Кто бы сомневался, что на проклятом острове животные окажутся отнюдь не безобидными. Алиса подняла с земли сухую ветку, чтобы при помощи неё отогнать тварюг от Карлы. Ух, как хотелось надавать гадинам, посмевшим напасть на камеристку. Но Алисе не дали.

— Протокол номер восемь! — скомандовал король. — Все на деревья!

Он подскочил к ней сзади, подхватил и подсадил на коряжистую ветку ближайшего дерева.

— Первоочередное требование протокола номер восемь — спасение королевы.

Ну вот, спасли, не дав повоевать. И кто только эти их протоколы составляет?

К Карле же стремительно ринулся лекарь и принялся отчаянно лупить жаб по мордам палкой. Ему на помощь подбежали несколько гвардейцев и король.

Как только удалось отогнать тварюг от камеристки, мужчины подсадили её на дерево. К тому моменту остальные, включая Розабеллу, уже тоже вскарабкались кто куда смог. Первый раунд был выигран — жабы-уродцы всё лезли и лезли из нор, но заползать на деревья не пытались.

Отлично. Только вот что дальше?

— Ни звука! — скомандовал король.

И все мгновенно замерли. Никто не смел даже шелохнуться. Никто не смел даже дышать. Алиса догадалась, что жаб, видимо, раздражают звуки, и если на какое-то время установится полная тишина, они снова спрячутся в норы.

Первые несколько секунд всё шло хорошо, но вдруг под одним из самых мощных гвардейцев сломалась ветка, и он с грохотом рухнул на землю. Гвардейцы — крепкие ребята. Ничего страшно с ним не случилось. Он моментально подскочил на ноги и снова вскарабкался на дерево, благо они тут коряжистые и ветвистые — идеально подходят для лазания.

Все смотрели, как он выбирает ветку покрепче, и только Алиса глядела в другую сторону. Её внимание привлекло, что из самой крупной норы выползает ещё одна угревидная жаба. Она была крупнее остальных и, о ужас, у неё на спине были перепончатые крылья. Она расправила их и взлетела. С ума сойти, они ещё и летают! Своей целью крылатая зверюга выбрала ногу Карлы, видневшуюся из-под подола платья.

— Матка тоже здесь! — крикнул один из гвардейцев.

Так вот оно что, у этих жутких жаб, ещё и матки есть, как у пчёл или муравьёв. Она целенаправленно кружила над Карлой, разевая клыкастую пасть. Камеристку отчаянно оборонял сидящий на этой же ветке лекарь. У него неплохо получалось. Им в помощь с соседней ветки пытался пробраться король. И всё бы ничего — одну летающую нечисть они бы одолели, но остальные жабы, будто слыша призыв своей матки, полезли на дерево.

Да их же тысячи! Численное преимущество явно на стороне атакующих. Тот случай, когда и магия дзюдо не поможет. Думай, Алиса, думай! Думать мешал взгляд с соседнего дерева. Она отыскала того, кто на неё смотрит, — Пиполо. Он подавал ей выразительные знаки не только глазами, но и пантомимой.

Шут на то и творческая личность, чтобы уметь жестами передать целое сообщение. Алиса быстро догадалась, о чём он просит, и выполнила просьбу, даже не понимая, чем это поможет. Понимание пришло позже. Она достала из кармана птичку -дудочку, которой вызывала Пиполо. Звук этой дудочки, если Алиса правильно поняла, действует не только на шута — он должен подействовать и на жаб. Однажды Пиполо рассказал, как сделать так, чтобы звук оглушал — зажать пальцами отверстия по бокам головы птички и дунуть что есть мочи. Уж Алиса постаралась!

Никакого звука дудочка как обычно не издала. Но эффект был потрясающим! Жабья матка свалилась на землю как подкошенная и поспешила скрыться в норе. Остальные её побратимы последовали примеру. Несколько секунд казалось, что земля бурлит — настолько быстро извивались жабы, уползая в свои жилища.

— Откуда это у тебя? — изумлённо спросил король, глядя на дудочку в руках Алисы.

— Доберёмся до безопасного места, расскажу.

Как только все до одной тварюги скрылись под землёй, король отдал приказ быстро спуститься с деревьев, выстроиться колонной и спешным марш -броском следовать в замок.

Нужно ли говорить, что приказ был выполнен чётко и слаженно. Новых острых впечатлений не хотелось никому. К счастью, оставшаяся часть пути прошла без приключений.

Вблизи замок показался Алисе уже не столько монументальным, сколько уютным. Но это если закрыть глаза на то, в каком он был запущенном состоянии. Каменные стены выглядели надёжными, а что может сделаться камню? А вот металлические ворота изрядно проржавели. Деревянные детали декора выцвели и рассохлись. От мощёной подъездной дороги остался только намёк. Всё поросло мхом и колючими вьюнами.

И всё же мысль, что в замке безопасно, подгоняла поскорее зайти внутрь. На покосившейся поеденной плесенью входной двери висел внушительных размеров замок. Не дожидаясь, пока король распорядится его взломать, Алиса сняла с шеи свой ключ -артефакт и вставила в замочную скважину. Ей даже не пришлось его прокручивать. Раздался щелчок и замок открылся.

Она первой вошла внутрь. Алиса была абсолютно уверена, что в замке никого нет. Он же пустует уже пару столетий с того момента, как остров прокляли. Её должна была встретить тишина, но Алиса совершенно чётко услышала шаги. А потом увидела женский силуэт в дальнем конце холла. Сложилось впечатление, что женщина хочет скрыться. Почему-то очень не хотелось её упустить, дать ей затеряться в тёмных пыльных коридорах.

— Стойте, — Алиса ринулась за ней.

Расстояние быстро сокращалось. Алиса стала различать в силуэте что-то знакомое. Вот только в тот момент она почему-то даже не обратила внимания, что ни её свита, ни свита короля, ни сам король в замок вслед за ней по какой -то причине не зашли — она преследовала женщину в полном одиночестве.


Скачать книгу "Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король" - Ольга Обская бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король
Внимание