Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король

Ольга Обская
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Его величеству готовили в жёны кроткое ангельское создание с идеальными манерами, но… ошибочка вышла — на её месте оказалась я. Из ангельского у меня только милое личико. Я с детства была оторвой и бунтаркой, я настырная и у меня разряд по дзюдо. Внешне его величество красив как бог — всё как я люблю: энергичен и нахален. Вот только в его картине мира предназначение женщины — тихо сидеть в сторонке и плести кружево, пока мужчины спасают мир. Угу, пусть попробует меня удержать! Я стану твоей головной болью, мой король!

Книга добавлена:
21-01-2023, 18:47
0
560
60
Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король
Содержание

Читать книгу "Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король"



Глава 52. Кое-что странное

Раздвинувшийся купол крыши мало чем помог. Глазеть на небо, конечно интересно, но сейчас было не до того. Поэтому король переместил подзорную трубу вместе с треногой на балкон.

Они с Алисой по очереди смотрели в окуляр. Сначала делали это довольно бессистемно. Каждый рассматривал то, что вызывало у него наибольшее любопытство. Однако на такие неупорядоченные действия у них тоже не было времени.

— Давай совершим виртуальный тур по острову, — предложила Алиса. — Нужно прочесать каждый уголок, чтобы вычислить место, где растут чёрные нарциссы.

— Виртуальный? — переспросил король.

— Да. Смотри, принесём сюда карту острова и будем на ней намечать цели, а потом рассматривать их в трубу. Каждый участок, который признаем бесперспективным, пометим. Так у нас получится постепенно сузить круг поиска.

— Мне нравится твой подход, — похвалил Эмилио. — Но разве ты умеешь читать карты? Я собирался взять в помощники Жанкарло.

— Жанкарло сейчас занят своей пациенткой. А я прекрасно разбираюсь в картах. Не сомневайся, мой король.

Эмилио усмехнулся.

— Я рассматриваю вылазку за цветком, как опасную диверсию в тылу врага во время военных действий. Знает ли моя королева, что до знакомства с ней я бы никогда не занялся на пару с женщиной разработкой подобной операции?

— Не женское дело? — уточнила Алиса, тоже улыбнувшись.

— Именно. Но ты что-то поменяла во мне. Поменяла так сильно, что я не узнаю себя. Я рад, что мы займёмся этим вместе. Меня восхищает твой острый ум, твоя смекалка и отвага.

Алиса ощутила, как к щекам приливает жар. И где-то в районе груди тоже стало тепло.

Это лучший комплимент, который она когда-либо слышала.

Эмилио снял со стены карту острова и положил её на стол, который стоял на балконе. Несколько минут, они молча изучали её. Рельеф острова условно делил территорию на две части. Одна — полностью скалистая, вторая — равнинная.

— В скалах нарциссы не растут, — король провёл ладонью по области, обозначенной на карте тёмно-коричневым цветом. — Мы можем сразу исключить из рассмотрения всю западную часть острова.

— В восточной части под плантации отводилась в основном речная долина. Значит, нарциссы могли сохраниться только здесь, — Алиса указала на широкую полосу, помеченную на карте зелёным.

— С этого места и начнём, — король прильнул к окуляру подзорной трубы. — Сейчас река высохла. Но её русло кое-где видно. Посмотри, — он уступил место у телескопа Алисе.

Да, от реки практически не осталось и следа, как и от плантаций. Теперь они поросли жуткими сорняками. По непонятной причине вдоль высохшего русла реки местами встречались густые заросли кустарников, но кое -где виднелись абсолютно лысые участки земли.

— Вижу развалины старого имения на холме, — комментировала Алиса то, что попадало ей в поле зрения. — А дальше сплошное болото.

— На карте имение есть, а болота нет, — отозвался Эмилио.

— Выходит, место было заболочено уже после того, как остров был проклят.

Все заболоченные места были отмечены как бесперспективные. Там никакой растительности не наблюдалось. Видимо, вода была ядовитой.

Алиса продвигалась своим телескопическим взглядом по бывшим плантациям дальше, комментируя, что видит, а Эмилио делал пометки на карте. Потом, когда у неё устали глаза, они поменялись местами — он сканировал местность через подзорную трубу, а Алиса картографировала.

Через несколько часов кропотливой работы удалось значительно сузить зону поиска, но всё равно радоваться пока было нечему. Огромные пространства в разных частях острова по-прежнему можно было считать потенциальными местами произрастания чёрных нарциссов. Сложно представить, сколько потребуется времени, чтобы побывать в каждой локации.

Алиса и Эмилио сделали короткий перерыв на обед, а потом снова продолжили изучать местность и сверять её с картой. Близились сумерки, а чёткого маршрута завтрашней вылазки пока так и не было намечено. Но нужно было всё же приступать к выработке курса, потому как откладывать поход за нарциссами на послезавтра было нельзя. Послезавтра уже может быть поздно.

В результате совместных мозговых усилий на карте появилась зигзагообразная ломаная, которая соединяла все места возможного произрастания нарциссов. Маршрутец вышел весьма впечатляющий. Алиса прекрасно понимала, что за один день его не проделать.

Они сидели рядом за столом и молча глядели на карту, старательно прикидывая, нельзя ли где-то срезать. И не хотелось бы рассматривать пессимистичный сценарий развития событий, но исключить его было нельзя.

— Эмилио, ты как-то дал мне понять, что не знаешь, в чём именно заключается твой долг. Но может, хотя бы догадываешься? Что случится, если мы всё же не успеем завтра найти нарцисс? Т ы думал об этом?

Алисе не показалось, что она лезет не в свои дела и задаёт слишком личный вопрос. Сегодняшний совместный мозговой штурм сильно сблизил их. У неё было чувство, что рядом с ней сидит не просто союзник, и даже не просто друг, а очень близкий человек.

— Не знаю, чего и ждать, — честно признался он. — Мне хотелось бы подстраховаться. Выработать запасной план действий на случай, если найти нарцисс не удастся. Есть обоснованные опасения, что в этом случае ничего хорошего меня не ждёт. Но я не знаю, к чему конкретно готовиться.

Алису всегда до глубины души трогала его искренность.

— В любом случае я буду рядом. Вместе мы что-нибудь придумаем, — оптимистично заявила она, посмотрев ему в глаза. — Я говорила тебе, что исчезну отсюда, только когда буду в полной уверенности, что все твои проблемы разрешены. Завтра мы найдём нарциссы. Ты сорвёшь цветок и избавишься от магического долга, и тогда я тоже сорву нарцисс, чтобы вернуться домой. Но если мы не сможем их отыскать, я останусь с тобой и буду тебя защищать, кто бы ни явился к тебе с требованием заплатить по счетам. И не говори, что защищать — не женское дело! — на всякий случай пристрожилась Алиса.

— Ничего более возмутительного я не слышал, — он наклонился к ней и мимолётно коснулся её губ. — Чем я заслужил, что мне досталась в жёны самая возмутительная и самая восхитительная женщина?

По Алисе снова прокатилась волна жара. Это даже не был поцелуй. Её тело отреагировало больше не на его прикосновение, а на его слова.

Она встала со стула и снова подошла к подзорной трубе. Ей нужно было действовать, нельзя было заострять внимание на своих чувствах. Сейчас Алиса не имела права вдаваться в их анализ.

— Пока окончательно не стемнело, нужно ещё раз пройтись виртуально по нашему завтрашнему маршруту, — рассудительно заявила она и прильнула к окуляру.

Взгляд начал фиксировать уже знакомую местность: высохшее русло реки, заросли кустов, сорняки, сорняки, сорняки, голый участок земли, снова заросли, болотце и опять растительность... и вдруг Алисе бросилось в глаза кое-что странное. Кое-что такое, на что раньше ни она, ни Эмилио не обратили внимания.


Скачать книгу "Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король" - Ольга Обская бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король
Внимание