Дракона не выбирают

Ольга Дмитриевна
100
10
(6 голосов)
6 0

Аннотация: Соглашаясь на фиктивный брак в другом мире, будь готова к подвоху. Думала, станешь невестой, а оказалась вдовой. Мужа казнили, а тебе в наследство достались старый особняк, заброшенная кондитерская и дракон. Но это ещё полбеды. Дом приведём в порядок, кондитерскую откроем, дракона приручим. А вот что делать с вереницей женихов, открывших охоту за бедной вдовой мятежника? Уж слишком они настырные и явно преследуют какие-то свои цели. Но самое веселье начнется, когда посреди ночи в твоей спальне появится незнакомец в маске и заявит, что он — хозяин этого дома. И твой муж.

Книга добавлена:
24-04-2023, 00:48
0
2 176
58
Дракона не выбирают

Читать книгу "Дракона не выбирают"



Глава 14

Проснулась я под плеск воды в ванной и что-то бодро напевающий мужской голос. Сразу вспомнила ночное явление воскресшего лорда Хайда, и у меня испортилось настроение. Вечно мне везет на проблемных мужчин…

Часы показывали начало восьмого утра, а это значило, пора было собираться в кондитерскую. Я подошла к двери ванной и настойчиво постучала:

— Вы там скоро, лорд Хайд?

Через пару секунд он высунулся оттуда.

— О, Мария, вы уже встали? — широко улыбнулся Хайд. Он был по пояс обнажен, а с мокрых волос стекала вода. И его это ничуть не смущало. — Так рано?

— Да, я проснулась и очень тороплюсь, — ответила я сдержанно. — Не могли бы вы побыстрее освободить ванную?

— Один момент, — пообещал лорд, затем склонился ко мне ближе, понизив голос. — А вы не могли узнать у Шерри, куда она унесла всю мою одежду?

— Я вам и сама могу ответить, — сказала я. — Мы вместе снесли ее в мансарду. Комната по соседству с Тори.

— Благодарю, — лорд послал мне воздушный поцелуй и исчез в ванной.

Вовремя. Поскольку в следующий миг в дверь спальни постучала Шерри:

— Вы уже проснулись, миледи?

— Да, входи, — позвала я.

— У меня уже почти все готово, — отчиталась она. — Новая порция плюшек в печке, вафли только что оттуда. Завтрак тоже скоро будет готов. Вам помочь одеться?

— Нет, спасибо, — торопливо ответила я. — Я сама справлюсь.

— А что это там? — Шерри шагнула к ванной. — Вода?

— Да — я улыбнулась. — Набираю себе ванну.

— Вам точно не нужна моя помощь? — уточнила девушка.

— Нет, все в порядке, — заверила я. — Лучше иди следи за булочками. Не дай бог, сгорят. А я сейчас оденусь и спущусь.

— Да, — вспомнила Шерри уже в дверях. — Дедушка просил передать, что сегодня займется полками для нашей кухни в кондитерской. Помните, вы просили сделать еще несколько? Поэтому он пойдет с нами.

— Прекрасно! Это очень нужное дело, — преувеличенно бодро произнесла я.

Шерри кивнула и наконец закрыла дверь. А следом открылась дверь уже ванной.

— О какой кондитерской она говорила? — поинтересовался лорд, застегивая на груди рубашку не первой свежести. Надеюсь, это не та, в которой его казнили.

— О кондитерской вашей тетушки, — ответила я, проскальзывая мимо него в ванную. — Которая входила в мое наследство и которую я решила возродить.

— Рискованное дело, — хмыкнул Хайд.

Он начал говорить что-то еще, но я его уже не слышала, на полную мощь включив кран.

С собой я прихватила платье, потому из ванной выходила уже в одетая. Хайд окинул меня заинтересованным взглядом:

— Что-то знакомое… Этот цвет… И ткань. Очень похожи на шторы, которые висели в большой столовой.

Я почувствовала, как мои щеки запылали. А говорят, мужчины не наблюдательны…

— Угадали, — ответила я, все же пытаясь сохранять невозмутимость. — Мне пришлось шить себе гардероб своими руками и из подручных средств. С помощью Шерри, конечно же. Ведь мое приданое состояло из одного лишь свадебного платья.

Лорд ничего на это не ответил, лишь переплел на груди руки и стал наблюдать, как я делаю себе прическу.

— У вас красивые волосы, — заметил он вдруг.

Я посмотрела на него через зеркало:

— Спасибо за комплимент, — стыдно признать, но мне было приятно это услышать. Даже снова чуть смутилась. А от улыбки, которой одарил меня лорд следом, внезапно кинуло в жар. Вот проходимец!

Я схватила с туалетного столика духи и торопливо нанесла их на кожу.

— Что это? — лорд принюхался. — Пахнет моей тетушкой. Вы и духи ее решили воскресить?

О боги… Я мысленно закатила глаза и, резко развернувшись, направилась к дверям.

— Хорошего дня, — бросила я, покидая спальню.

— А вы не снабдите меня завтраком, миледи? — окликнул меня Хайд, когда я уже была на пороге.

— Даже не знаю, — отозвалась я не без ехидства. — На вас как-то рассчитано не было. Наш скромный бюджет расписан на неделю вперед… Денег-то вы оставили на хозяйство совсем мало.

Насладившись его опешившим видом, я все же сжалилась:

— Ладно, так уж и быть, придумаю что-нибудь. Оставлю вам в кухне перекус. Потом заберете.

В кухне никого не было, зато на столе дымился в кружке чай, на блюдце лежал пирожок, а в кокотнице стояло яйцо всмятку. Шерри, как всегда, позаботилась обо мне. Сама она вернулась спустя минут пять и в радостном возбуждении.

— Миледи, вы даже не представляете! — воскликнула я. — Я только что от Тори. Она… Она немного подросла! Это чудо!

— Подросла? — я оставила завтрак и помчалась в мансарду. Мне нужно было увидеть это самой!

Я застала дракошу с аппетитом поглощающую свой завтрак. И она действительно выросла с ночи! Раза в два точно!

— Это вы на нее так повлияли, миледи, — с умилением произнесла Шерри.

«Увы, не я, а ваш милорд», — чуть не вырвалось у меня. Но я благоразумно промолчала. Лишь погладила довольно фыркающую Тори и отправилась обратно в кухню.

— Вы с дедушкой идите вперед, — сказала я Шерр, допивая чай, — я догоню вас. Кое-что забыла.

Когда Шерри, нагруженная подносом с выпечкой, вышла, я отложила с противня, который предназначался мне в нагрузку, пару булочек и, накрыв их салфеткой, оставила на видном месте. В остальном милорд пусть обслуживает себя сам.

Сегодня, открывая кафе, я, кажется, волновалась еще больше, чем вчера. Очень хотелось, чтобы клиентов было больше, чтобы работало сарафанное радио… А еще в голову то и дело лез лорд Хайд со своим внезапным возвращением. Как мы с ним будем ладить? И какую его просьбу мне придется выполнить?

— Миледи, что делать со вчерашними булочками? — выдернула меня из мыслей Шерри. — Тут осталось с десяток. Они еще не черствые, так может… Снова в продажу?

— Нет, мы должны продавать только свежую выпечку, — категорично заявила я. — Оставь пока. Может, позже раздадим бедным.

— Вчера плюшки с корицей хорошо разошлись, — заметила девушка, раскладывая товар на витрине. — Интересно, как сегодня оценят медовые кексы и шоколадные вафли?

— Будем наблюдать, — улыбнулась я, помогая ей. — Сейчас мы набираемся опыта, если можно так сказать. Нужно экспериментировать, каждый день внедрять одну-две новые позиции и отбрасывать те, что зашли хуже всего накануне. Так мы опытным путем подберем самый выгодный ассортимент.

Звякнул входной колокольчик, и мы одновременно глянули на дверь.

— Доброе утро, — к нам направлялся хмурый парень, за ним девушка. Кажется, это одни из вчерашних студентов. — Два холодных чая со льдом и…

— Возьмите медовый кекс, — сразу предложила Шерри.

— Давайте, — согласился парень. Девушка все это время молчала.

Они забрали заказ и прошли к столику. Девушка достала из сумки тетрадь и принялась что-то в ней чертить, тихо переговариваясь со спутником. Понаблюдать за ними не вышло, так как на пороге появился новый посетитель. Первые часы работы в результате неожиданно выдались весьма продуктивным, мне даже на минуту не удалось присесть, а столики почти все время были заняты все.

— Шерри, сбегай-ка к госпоже Бронкс, попроси отложить нам еще ореховой скорлупы, — сказала я в момент затишья. — Боюсь, стаканчиков осталось на день-два.

— Хорошо, предложу пойти со мной дедушке, — Шерри сразу засобиралась. — Он как раз только что закончил с полками. Может, сразу часть скорлупы возьмем с собой.

— Да, было бы отлично, — одобрила я.

Я осталась одна в кафе и, пока было время, стала протирать витрину и прилавок. Снова прозвенел колокольчик. Я, собираясь поприветствовать нового клиента, с улыбкой обернулась. И застыла на месте.

— А у вас тут уютненько, — прокомментировал лорд Хайд, привалившись плечом к дверному косяку. — И действительно пахнет мятой.

Он был одет весьма оригинально: широкие штаны, простая застиранная рубашка, подтяжки и картуз на голове. Эдакий рабочий-стиляга. На улице, проходя мимо, я бы и не узнала его.

— Что вы здесь делаете? — я невольно понизила голос. — Не боитесь являться вот так, посреди белого дня? Вдруг вас узнают?

— Решил прогуляться, разведать обстановку, — Хайд запустил руки в карманы штанов и вразвалочку двинулся к витрине. — Я осторожен, миледи, не волнуйтесь. Дважды вдовой одного мужа стать невозможно.

— Мне уже кажется, что с вами возможно все, — тихо проворчала я.

— Угостите чем-нибудь? — лорд ослепительно улыбнулся.

— Я так понимаю, платить вам все равно нечем, — я вернула ему натянутую улыбку.

— Но если на то пошло, то это кафе и мое тоже, — он расслабленно облокотился о прилавок.

— Только вы не приложили никакого усилия, чтобы привести его в должный вид, — отозвалась я. — Чего изволите?

— Вот этого красного, — лорд ткнул пальцем в кувшин с ягодным напитком. — И что-нибудь закусить. Точнее, перекусить.

Я хмыкнула и положила ему на блюдце самую простую и дешевую булочку.

— А такой, которую вы мне оставляли на завтрак, нет? — уточнил Хайд, разглядывая «угощение».

— То, что я вам оставляла, пользуется повышенным спросом, и за них можно выручить деньги, — пояснила я сухо.

— То есть, ешьте, что дают, и не обляпайтесь, мой дорогой супруг, — хмыкнул муженек и, приземлившись на ближайший стул, вытянул ноги в старых пыльных ботинках.

Очередной колокольчиковый перелив известил о появлении нового клиента. Это был мальчик лет двенадцати с большим букетом разноцветных роз, перевязанных шелковой лентой.

— Леди Хайд? — деловито спросил он, и я удивленно кивнула. — Вам цветы. Распишитесь, — передо мной на прилавок вместе с букетом легла квитанция и перьевая ручка.

— Спасибо, — я, обескураженная, поставила свою подпись.

— Не за что, — паренек шмыгнул носом и забрал квитанцию. Его взгляд упал на витрину, и он снова шмыгнул носом.

— Держи, — я торопливо завернула в салфетку пончик. — Угощайся.

— Спасибо, — серьезное мальчуковое лицо на миг озарилось улыбкой.

— На здоровье, — я тоже улыбнулась.

Мальчик убежал, я же вновь с удивлением взглянула на букет, потом заметила в листьях бумажный уголок.

— Ну и от кого цветы? — спросил Хайд вроде как безразличным тоном. — Неужели от одного из женихов-стервятников?

— Возможно, — я развернула записку.

«Дорогая леди Хайд! Позвольте поздравить вас с открытием кафе и пожелать успехов в вашем новом начинании. А эти скромные цветы вам для поднятия настроения и напоминания обо мне. Я уже вернулся в город, поэтому надеюсь на скорую встречу с вами. Лорд Бекинс», — прочитала я.

— От чесоточного или галлюцинирующего? — уточнил Хайд, жуя булку и запивая напитком.

— От икающего, — отозвалась я, подхватывая букет и удаляясь в подсобку, чтобы поставить цветы в воду.

— Мало, видимо, икал, — донеслось до меня насмешливое. — Стоит, наверное, усилить заклинание.

— Только попробуйте! — пригрозила я. — Сама разберусь, без вашей помощи.


Скачать книгу "Дракона не выбирают" - Ольга Дмитриевна Иванова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
6 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Дракона не выбирают
Внимание