Дракона не выбирают

Ольга Дмитриевна
100
10
(6 голосов)
6 0

Аннотация: Соглашаясь на фиктивный брак в другом мире, будь готова к подвоху. Думала, станешь невестой, а оказалась вдовой. Мужа казнили, а тебе в наследство достались старый особняк, заброшенная кондитерская и дракон. Но это ещё полбеды. Дом приведём в порядок, кондитерскую откроем, дракона приручим. А вот что делать с вереницей женихов, открывших охоту за бедной вдовой мятежника? Уж слишком они настырные и явно преследуют какие-то свои цели. Но самое веселье начнется, когда посреди ночи в твоей спальне появится незнакомец в маске и заявит, что он — хозяин этого дома. И твой муж.

Книга добавлена:
24-04-2023, 00:48
0
2 176
58
Дракона не выбирают

Читать книгу "Дракона не выбирают"



Глава 26

Я открыла глаза и встретилась взглядом с Хайдом. Он лежал на соседней подушке, смотрел на меня и улыбался.

— Доброе утро, миледи, — он провел тыльной стороной ладони по моей щеке.

— Доброе утро, милорд, — ответила я, с усмешкой прикусывая нижнюю губу. Значит, мне все это не приснилось…

— Если ты это о том, о чем я думаю, то нет, не приснилось, — в ответ на мои мысли произнес Хайд.

— Ты до сих пор читаешь мои мысли? — вспыхнула я. Потом глянула на руку, где все еще красовалось кольцо с желтым камнем, и быстро его сняла. — Мог бы и напомнить, — упрекнула обиженно Хайда.

— Зачем? Мне хотелось еще немного продлить возможность слышать, о чем ты думаешь… Чего желаешь… — он посмотрел на меня с хитрой многозначительной улыбкой.

— То есть ночью… — я все-таки покраснела, представив, что он мог «услышать», и уткнулась лицом в подушку. — Бессовестный, — пробурчала оттуда.

Хайд на это рассмеялся и сгреб меня в охапку, притянул к себе.

— Ну почему? Это было очень полезно, — шепнул он мне и поцеловал.

— Миледи! — в спальню без стука ворвалась взволнованная Шерри. Но тут же встала как вкопанная. — Ой, простите… — ее щеки запылали алым.

— Надо стучаться, Шерри, — строго проговорил Хайд, но даже не сдвинулся с места и не выпустил меня из объятий, только позволил натянуть одеяло повыше.

— Просто… Просто… Там такое… — залепетала девушка. — Ужас что, миледи… — в ее глазах блеснули слезы.

— Что такое? — ее волнение передалось мне.

— Наша кондитерская… Она… Она… Ночью горела! — и Шерри все-таки разрыдалась.

— Что? — у меня внутри все перевернулось. — Как горела?

— Не знаю, миледи… Только что прибежал Лео и рассказал, что там пожар…

— Но почему только сейчас сообщили? — я стала торопливо вылезать из кровати, прикрываясь одеялом и оттягивая его от Хайда. — Где были пожарные?

— Не знаю, миледи, не знаю, — Шерри подала мне халат, и я отпустила одеяло, которое Хайд сразу натянул на себя.

— Приготовь мне платье, пожалуйста, — попросила я. — Умоюсь и сразу побегу туда.

— Мне тоже приготовь одежду, рабочую, — сказал Хайд. — Принеси сюда.

Шерри убежала, а я помчалась умываться. Хайд вскоре присоединился ко мне.

— Возможно, это ошибка, — сказал он, приобнимая меня. — Не паникуй.

— Если бы… Если бы это было так, Эрик, — я еле сдерживалась, чтобы тоже не расплакаться.

Оделась я в мгновение ока, волосы лишь спешно причесала и собрала в пучок. О каком-то макияже даже не думала, как и о завтраке. Экипаж тоже не стали ждать, побежала к бульвару сама. Шерри едва за мной успевала, Хайд же в целях конспирации пошел другим путем.

От картины, которая открылась передо мной, я чуть не лишилась сознания. Обгоревшая дверь, закопченная витрина-окно… Внутри все тоже черным-черно… И удушающий запах гари.

— А заготовки для праздника? — вспомнила я о заказе, и меня прошиб холодный пот. Но увы, кухня тоже пострадала, включая все запасы и продукты, что в ней находились.

На меня нахлынуло отчаяние. Я опустилась на чудом уцелевший стул и все же расплакалась.

— Простите, миледи, — кто-то вошел в кухню, кашлянув. — Я из пожарной охраны… Тушил огонь в вашей кондитерской.

Я подняла глаза: пожилой мужчина в синем мундире.

— Спасибо, — кивнула ему, вытирая слезы. — Когда случился пожар, вы знаете?

— Нам сообщили на рассвете, хозяин обувной лавки. Он как раз оставался ночевать в ней, вот и увидел пожар, — ответил пожарный. — Я что хочу сказать, миледи… Расследования еще не было, но мое мнение: это поджог. Никакой случайности. Просто думаю, вам стоит это знать.

— Спасибо, — отозвалась я упавшим голосом.

Мужчина откланялся и удалился.

— Ты слышала? — обратилась я к Шерри. — Он сказал, что это поджог. Как думаешь, кто это мог быть?

— Да много кто, — вздохнула девушка. — Конкурентов и недоброжелателей у вас много, особенно после того, как у нас появился кофе.

— И что же нам делать? — я удрученно усмехнулась, оглядывая то, что осталось от заведения. — Тут понадобятся месяцы на восстановление… И деньги… Получается, мы вылетаем из марафона?

— В сторону уныние, — на пороге кухни появился Хайд. — Ущерб, конечно, серьезный, но все можно поправить.

— Шутишь, что ли? — я покачала головой.

— Ох, милорд, столько труда, столько сил… — запричитала между тем Шерри, насыпая мне соль на рану. — Миледи всю душу сюда вложила…. Это же ее детище, ее…

— Хватит, — Хайд пригвоздил девушку взглядом. — Маша, вставай, идем домой, будем думать. Здесь пока делать нечего, только гарью дышать.

Я сейчас ощущала себя такой обессиленной и раздавленной, что покорно последовала за ним и Шерри.

Когда мы проходила мимо «Сахарной розочки», из нее вышла Макдауелл собственной персоной.

— Леди Хайд, — окликнула она меня. — Сочувствую вам. Мне уже рассказали о пожаре. Такая жалость, не представляю, как вы переживете это, — Макдауелл пыталась делать скорбный вид, но губы ее все же подрагивали в злорадной ухмылке, а в глазах читалось торжество.

Я сменила направление и подошла к ней.

— Оставьте ваше сочувствие при себе, — процедила я сквозь зубы. — И если я узнаю, что к пожару причастны вы, клянусь, вы пожалеете.

Она на миг стушевалась, но потом быстро взяла себя в руки, криво улыбнулась:

— Я не боюсь ваших угроз, леди Хайд. Оставьте свои подозрения при себе.

Я смерила ее взглядом, развернулась и пошла прочь.

— Не нравится мне леди Макдауелл, — сказала Шерри. — Пожалуй, она первая, кто желал бы нашей «Мечте» зла.

— Я не удивлюсь, если это она сделала, — отозвалась я мрачно. — Во всяком случае, ее это очень обрадовало.

Хайд, который шел по другой стороне бульвара, поглядывал на меня с беспокойством. Позже, когда мы завернули на нашу улицу, он подошел ближе и спросил, что хотела Макдауелл. Я передала нашу короткую беседу, на что он сказал:

— Разберемся с этим позже. Но лучшим наказанием для того, кто это сделал, будет твоя победа в фестивале.

— Ты слишком оптимистичен, — усмехнулась я.

— Но надо же кому-то быть таким, — Хайд подмигнул мне.

— Я даже не представляю, как все исправить, — вздохнула я, — а ты говоришь о победе. До конца фестиваля осталось чуть больше двух недель…

— Если бы у нас были беллинды… — мечтательно протянула Шерри. — Они бы быстро привели кафе в порядок…

Когда мы вошли в особняк, Хайд взял меня за локоть и потянул к лестнице, затем к моей спальне.

— Куда мы? — не поняла я.

Не собирается ли он утешать меня «таким» способом? Не думаю, что это удачная идея.

— Сейчас увидишь, — отозвался Хайд, подводя меня к тайному проходу.

Шкаф отъехал в сторону, и мы перешли в темный коридор, затем в лабораторию. Я с интересом следила за Хайдом. А он подошел к стене, нащупал некий рычажок, и перед нами появилась створка, которая открылась без ключа.

— Что там? — я подошла ближе. И потеряла дар речи.

Золотые яйца Тори, несколько десятков точно, стояли в рядок на полочке, поблескивая в тусклом свете. Чуть ниже лежали мешочки с монетами.

— Обалдеть… — только и смогла выдохнуть я спустя несколько секунд. — Да ты подпольный миллионер!

— А зачем такое афишировать? — хмыкнул Хайд. — Чтобы Амадеус наложил лапу и на это сокровище? Казнив меня, он бы точно не упустил возможности конфисковать это в свою казну. Впрочем, твои женихи тоже весьма ушлые.

— Теперь я понимаю, откуда у тебя были деньги на брачный договор, а потом и свадьбу, отель… — я ошеломленное обводила взглядом всю эту роскошь.

— Сколько тебе понадобится золотых на восстановление «Мечты»? — между тем деловито поинтересовался Хайд. — Тысячи хватит? Или больше?

— Тысячи? — я растерялась. — Я даже не знаю… Наверное… Это ведь большие деньги, Эрик.

— Бери полторы, за них сможешь купить даже новую кондитерскую, — он достал три мешочка с монетами.

— Спасибо… Я даже не знаю, как тебя благодарить…

— Я готов обменять их на один твой поцелуй, — Хайд коварно улыбнулся.

— Всего один? — я усмехнулась и изогнула бровь.

— Ну хорошо, три. По одному за каждые полтысячи, — и он постучал пальцем по своим губам. — Я жду.

Я приподнялась на цыпочки и чмокнула его.

— Нет, нет так, — Хайд запустил пальцы в мои волосы, — это от силы пятьдесят золотых. На пятьсот надо постараться…

— Вот так? — я приникла губами к его губам, игриво прошлась по ним языком.

Хайд сразу перехватил инициативу, и следующие несколько минут мы парили в иной реальности.

— Можно я пока возьму пятьсот, а за остальную тысячу отдам долг вечером? — спросила я, первая разрывая поцелуй. — Хочу поскорее сбегать к госпоже Бронкс, купить у нее продуктов. Я могу еще успеть приготовить новые десерты для именин внучки судьи.

— Хорошо, буду выдавать тебе по мешочку только после оплаты долга, — Хайд коротко поцеловал меня на прощание и отпустил.

Я, окрыленная, сразу ринулась к Шерри.

— Значит так, — я выдала ей горсть монет, — беги со всех ног к Бронкс, купи у нее все по нашему списку. Будем готовить заказ для судьи Честера. Я пока займусь песочным тестом, потом будем работать в две руки. Поможешь?

— Конечно! — воскликнула Шерри. — Я так понимаю, спрашивать, откуда это богатство, не имеет смысла?

— Ты права, не стоит, — усмехнулась я. — Беги.

— Одна нога тут, другая там, — и девушка выбежала за дверь.

Шерри и правда вернулась молниеносно, нагруженная всякой всячиной.

— Госпожа Бронкс такая хорошая, — запыхавшись, стала рассказывать девушка. — Она уже знала, что случилось с нашей кондитерской, и сделала большую скидку на все продукты. И сказала, что и на следующий заказ тоже сделает. Да, а ореховую скорлупу готова доставить нам, как только она нам понадобиться. В общем, она очень переживает за вас.

— Это очень приятно, — я даже расчувствовалась от такого.

— А еще Леон просил передать слова бабушки, что она готова пошить нам новые скатерти и салфетки.

— Корделия? — а это было и вовсе удивительно. Тем более, что скатерти не ее профиль.

— Ну а я, — в кухню зашел Хайд, — отправил Пита за покупкой беллинд. Пообещал, что выберет самых отборных и ловких.

— Здорово! — Шерри захлопала в ладоши. — Я всегда мечатала о беллиндах! А можно, они потом и в доме приберутся?

— Можете с леди Хайд распоряжаться ими, как хотите, — усмехнулся Эрик.

— Стоимость беллинд можешь вычесть из оставшейся тысячи, — шепнула я ему.

— Ну уж нет, — ответил он мне так же шепотом. — Я лучше возьму этот долг еще одним поцелуем.


Скачать книгу "Дракона не выбирают" - Ольга Дмитриевна Иванова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
6 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Дракона не выбирают
Внимание