Дракона не выбирают

Ольга Дмитриевна
100
10
(6 голосов)
6 0

Аннотация: Соглашаясь на фиктивный брак в другом мире, будь готова к подвоху. Думала, станешь невестой, а оказалась вдовой. Мужа казнили, а тебе в наследство достались старый особняк, заброшенная кондитерская и дракон. Но это ещё полбеды. Дом приведём в порядок, кондитерскую откроем, дракона приручим. А вот что делать с вереницей женихов, открывших охоту за бедной вдовой мятежника? Уж слишком они настырные и явно преследуют какие-то свои цели. Но самое веселье начнется, когда посреди ночи в твоей спальне появится незнакомец в маске и заявит, что он — хозяин этого дома. И твой муж.

Книга добавлена:
24-04-2023, 00:48
0
2 176
58
Дракона не выбирают

Читать книгу "Дракона не выбирают"



Глава 25

— А, может, больше не надо? — я жалобно посмотрела на Шерри через плечо.

— Надо, миледи, надо, — с нажимом произнесла та и еще сильнее затянула тесемки на корсете.

— Я так в обморок упаду, не доехав до дворца, — я задержала дыхание и ухватилась за спинку кровати.

— Еще чуть-чуть, и все, — отозвалась Шерри. — В обморок точно не упадете.

— Я бы не была так уверена, — выдохнула я с шумом. — Ты даже не представляешь, как вредны корсеты для женского здоровья. И обмороки — еще самое меньшее, что может произойти.

— А вы нюхайте эбигальскую соль, и все будет хорошо. Я положила вам ее в сумочку.

— Меня пугает твой оптимизм.

Шерри тихонько засмеялась и отпустила меня:

— Все, готово. Осталось платье.

Я выпрямилась и попыталась сделать очередной вдох. Вроде, воздуха хватает. Возможно, все не так страшно, как казалось. Но лишнего кусочка точно съесть не получится.

Когда я была почти готова, появился Хайд. Подошел ко мне и придирчиво осмотрел со всех сторон.

— Довольны? — спросила я.

— У вас хороший вкус, — заключил он. — И фигура тоже.

— Я польщена такой высокой оценкой, — с легкой ехидцей ответила я. — Вы готовы? — я тоже окинула его взглядом: одет в свой обычный костюм.

— Остался последний штрих, — и Хайд достал из внутреннего кармана пиджака маленький пузырек. — Хотя, нет… Предпоследний, — следом в его руке оказалось кольцо с крупным бледно-желтым камнем. — Наденьте его и не снимайте. Так мы сможем общаться мысленно.

— Как долго мы там пробудем? — поинтересовалась я, нанизывая кольцо на палец.

— Часа два-три. Действие эликсира длится около четырех часов, хотелось бы уйти раньше, чем оно закончится, — усмехнулся Хайд, откупоривая флакон.

Он в два глотка осушил его содержимое и стал таять на глазах. Вначале потеряли четкость черты лица, затем и сам силуэт, а после Хайд вовсе исчез.

— Слышите меня? — раздался его голос.

— Это у меня в голове? — удивилась я. — А кажется, будто рядом. Вас точно никто не будет слышать, кроме меня?

— Точно, — он коротко засмеялся. — Только старайтесь обращаться ко мне мысленно. Иначе люди подумают, что разговариваете сама с собой.

— Я буду всем говорить, что сошла с ума от горя, когда овдовела, — хмыкнула я. — И меня простят.

— И все же будьте осторожны, — я ощутила на своем обнаженном плече его руку. Она задержалась там чуть дольше, чем того требуют приличия, вот только знала об этом лишь я.

— Мы можем идти? — уточнила я. — Экипаж ждет.

— Мысленно, миледи, мысленно.

«Вот так, милорд?»

— Отлично, — в его голосе слышалась улыбка.

«Вы здесь, милорд?» — спросила я, когда села в карету.

— Конечно, не волнуйтесь.

«Вы как-то ощущаете себя по-особенному в таком состоянии?» — мне стало любопытно.

— Нет, ничего необычного. Все как всегда. Я даже вижу себя, — ответил он.

«Интересно… — задумалась я. — А я как-то читала научную статью, что если человек действительно станет невидимым, то он будет слепым. Это связано со строением глаза. Хрусталик и сетчатка должны отражать свет, а раз они тоже невидимы, то…»

— Не знаю, что говорят ваши ученые, но мой эликсир не лишает меня зрения, — перебил меня Хайд со смехом. — Я все прекрасно вижу. Лучше расскажите, как идет подготовка к празднику у судьи.

«Часть заготовок я уже сделала, завтра останется сделать торт и оставить его пропитаться на ночь, а послезавтра, непосредственно перед праздником, заполню кремом пирожные. У меня все под контролем, справлюсь. Главное, чтобы гостям понравилось».

До королевского дворца было недалеко, и вскоре карета подъехала к парадному крыльцу. Пришлось постоять в очереди из таких же экипажей, чтобы наконец выйти. В этом мне помог королевский лакей, распахнув сам дверь и протянув руку. Внизу я нарочно замешкалась, сделав вид, что зацепилась подолом платья, тем самым давая возможность Хайду тоже выйти из кареты.

— Леди Хайд, прошу проследовать сразу в главный зал для торжеств, — пригласил меня организатор, который тоже явился тут как тут. — Вначале ожидается речь его величества, затем фуршет, представление и танцы. Приятного вечера!

— Благодарю, — я вежливо улыбнулась и стала подниматься по лестнице.

— Сколько помпы и ненужного шика, — раздался сзади голос Хайда. — Полнейшая безвкусица во всем… Да, увы, дворец уже не тот.

Я не могла с ним не согласиться: всю обстановку дворца можно было охарактеризовать одним словом — «чересчур». Чересчур много лепнины. Чересчур золота и хрусталя. Чересчур ковров и украшений. И все это не всегда сочеталось между собой, вызывая зрительный диссонанс.

«Вы еще не уходите?» — спросила я Хайда.

— Нет, подожду. Послушаю, что скажет Наше Величество, — ответил он.

«Думаете, услышите что-то полезное для себя?» — усмехнулась я.

— Из любых слов можно услышать что-то полезное. Главное, как слушать.

В зале торжеств уже было шумно и многолюдно. Дамы в ярких платьях обмахивались веерами и вели неспешные беседы, мужчины тоже переговаривались в ожидании начала праздника.

Я не пошла далеко, оставив первые ряды особым фанатам короля, а заняла место с краю. Отсюда хорошо был виден трон и трибуна для речей, зато едва ли видно меня. Да и Хайду тут было удобнее, чем в толпе.

Наконец вышел церемониймейстер и огласил:

— Его Величество Ризард Амадеус Первый, — и зал потонул в овациях.

На трибуну медленно поднялся мужчина, немолодой, высокий, слегка обрюзгший, под глазами залегли мешки, массивная корона не могла скрыть лысеющую голову. Он повернулся к гостям и улыбнулся притворно-сладко:

— Рад видеть вас всех, леди и лорды, на этом важном для нашего королевства празднике.

Он говорил банальные слова, пропитанные неискренностью, улыбался, а глаза его оставались холодными и жесткими. Мне стало неуютно, захотелось уйти, поскорее покинуть этот дворец, но останавливало обещание, данное Хайду. Я ощущала его присутствие за спиной, и это придавало мне уверенности.

— Веселитесь, господа! — провозгласил Амадеус, завершая свою речь. — В этот вечер никто не должен скучать!

— Теперь оставляю вас одну, будьте благоразумны, миледи, — шепнул мне Хайд.

«Будто я сейчас пущусь во все тяжкие», — отозвалась я.

— И все же, будьте осторожны, — хмыкнул он.

«Вы надолго?»

— Постараюсь справиться быстро.

Я огляделась в раздумьях, куда идти. Часть гостей направилась в парк, к фонтану, часть — к фуршетным столам. Я подумала и решила, что стоит для начала подкрепиться, и двинулась к закускам. От разнообразия яств разбегались глаза. Я неспешно пошла вдоль столов, выбирая что бы попробовать. Хотелось всего и сразу, но правила приличия сдерживали этот порыв. У десертов я остановилась и готова была пропасть здесь до самого вечера. Мне было интересно попробовать все — и как сладкоежке, и как профессионалу.

— Леди Хайд? Неужели это и правда вы? — около меня вынырнул словно из ниоткуда мой разлюбезный сосед — лорд Уикли.

— Как приятно вас здесь увидеть! — продолжал он. — Как вы поживаете, миледи?

— Прекрасно, — ответила я, украдкой вытирая крем с уголка губ. — А вы? Как здоровье?

— О, уже все прошло! В тот же вечер, будто и не бывало, представляете? — поделился Уикли со мной.

— Надо же, — я «удивленно» покачала головой.

— Не желаете потанцевать? — вдруг предложил Уикли. — Бал вот-вот начнется.

— О нет, благодарю. И простите меня, пока нет желания танцевать, — я печально улыбнулась. А в голове пронеслась мысль, что этот момент я как-то не предусмотрела. Я пришла на бал, не умея танцевать ни один местный танец! Да что там! Я и в наших бальных танцах совершенно не сильна, даже вальс нормально не могу выучить.

— Тогда, может, пройдемся по парку? — Уикли, похоже, не собирался отступать. Как и покрываться пятнами.

— Я уже жалею, что снял с вас заклятие верности, — мои плечи накрыли теплые ладони. И невидимые.

«Вы уже освободились?» — эти прикосновения снова внесли сумбур в мысли.

— Нет, еще нужно отлучиться ненадолго, — и пальцы Хайда игриво пробежались по позвонкам моей шеи, массируя их. По телу тотчас разбежались приятные импульсы, дыхание участилось.

— Миледи, все хорошо? — тем временем мне в глаза уже заглядывал озабоченный Уикли.

— Да, я задумалась, — улыбнулась я ему в ответ. — Пожалуй, пройдемся.

— Только недалеко, чтобы я вас быстро нашел, — обожгло ухо горячее дыхание Хайда.

— Идемте, лорд Уикли! — я передернула плечами, сбрасывая руки Хайда. Но напоследок получила шутливый поцелуй в шею.

Он что, издевается надо мной? К чему эти игры? Я разозлилась, но скорее, чтобы не признавать истинные чувства: мне хотелось, чтобы Хайд продолжил.

Я поспешила на свежий воздух, чтобы остудить разгоряченное лицо. Уикли не отставал от меня, болтая о какой-то ерунде. Внезапно на парковой дорожке показался правитель собственной персоной, в окружении своих Драконов-охранников и нескольких молодых леди.

— Ох… — вырвалось у Уикли.

Действительно: ох… Прятаться, бежать уже было поздно — нас заметили.

— Ваше Величество, — Уикли едва не упал на колени.

Я тоже присела в легком поклоне.

— Леди Хайд? — Амадеус смотрел только на меня.

— Да, Ваше Величество, — я с трудом произнесла эти слова. И вдруг почувствовала, как дрожат мои коленки.

— Удивительно, что я не знал о вашем существовании раньше, — произнес Амадеус.

«Иначе бы тоже казнили?» — чуть не вырвалось у меня.

— Супругой лорда Хайда я стала не так давно, — уклончиво ответила я.

— И как вы приняли свою судьбу? Скорбите по мужу?

Я не понимала, чего он хочет от меня, чего добивается, оттого еще больше паниковала.

— Скорблю, — тихо отозвалась я. И наконец решилась посмотреть ему в глаза. А там — холод и отрешенность.

— И вы разделяете его убеждения?

Черт!

— Солги ему, — раздался голос Хайда, и его рука оплела мою талию. Мне немного полегчало. — Скажи, что нет.

— Я пришла на этот праздник, Ваше Величество, думаю, это ответ на ваш вопрос, — произнесла я.

— Виртуозно, — усмехнулся Хайд.

Амадеус тоже усмехнулся, окинул меня взглядом и прошествовал дальше со всей своей свитой.

— Лорд Уикли, — позвала я слабым голосом. — Не могли бы вы оставить меня одну?

— Хорошо, миледи, хорошо, — похоже, он и сам еще не мог отойти от встречи с великим и ужасным Амадеусом.

Уикли засеменил в сторону дворца, я же позволила себе расслабленно откинуться на грудь Хайда, который стоял сзади. И пусть думает, что хочет…

— Я думаю, — произнес он, — вам не помешает сейчас бокал вина, миледи…

— Да, пожалуй. Вино не помешает, — согласилась я, забывшись, что не стоит говорить вслух. Но вокруг никого не было, потому тревога оказалась ложной.

Мы вернулись к фуршету, и я сразу взяла бокал с напитком.

— Возьмите еще закусок, я голоден как дикий зверь, — попросил Хайд.

«И как вы собираетесь есть?» — забеспокоилась я.

— Найдем какую-нибудь беседку, спрячемся от посторонних глаз…

Ладно, закуски так закуски. Под руководством Хайда я заполнила тарелку всякими бутербродами, канапе, рулетиками, мясом и сырами и с этим богатством прошествовала к беседке, которая скрывалась за высокими кустами, похожими на сирень. Один бокал вина я успела выпить в зале, теперь несла второй. Напряжение уже отступило, хмель слегка ударил в голову, и я уже ощущала подъем настроения.


Скачать книгу "Дракона не выбирают" - Ольга Дмитриевна Иванова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
6 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Дракона не выбирают
Внимание