Дракона не выбирают

Ольга Дмитриевна
100
10
(6 голосов)
6 0

Аннотация: Соглашаясь на фиктивный брак в другом мире, будь готова к подвоху. Думала, станешь невестой, а оказалась вдовой. Мужа казнили, а тебе в наследство достались старый особняк, заброшенная кондитерская и дракон. Но это ещё полбеды. Дом приведём в порядок, кондитерскую откроем, дракона приручим. А вот что делать с вереницей женихов, открывших охоту за бедной вдовой мятежника? Уж слишком они настырные и явно преследуют какие-то свои цели. Но самое веселье начнется, когда посреди ночи в твоей спальне появится незнакомец в маске и заявит, что он — хозяин этого дома. И твой муж.

Книга добавлена:
24-04-2023, 00:48
0
2 176
58
Дракона не выбирают

Читать книгу "Дракона не выбирают"



Глава 29

Завтракали без принцессы, ее служанка отнесла еду ей в спальню, поэтому Шерри была куда расслабленнее и веселее чем накануне. Да и мне, признаться, так было легче.

— Какие планы на сегодня? — спросила я у Эрика. — Будешь дома?

— Нет, у нас с Питом есть кое-какие дела до обеда, потом поработаю в лаборатории, — ответил он.

— А принцесса чем собирается занимается?

— Не знаю, — Хайд пожал плечами. — У нее выбор не особо широк для развлечений. Я предложил ей нашу библиотеку…

«Нашу»? Он действительно сказал «нашу»? Я поспешно поднесла чашку к губам, чтобы скрыть ликующую улыбку. Все же вчерашний разговор и волшебная ночь не прошли даром. Ночная кукушка, она такая…

— Ну а ты что будешь делать? — задал Эрик встречный вопрос.

— Хочу встретиться с сыщиком, которого советовал мне Лофт, а после еще заглянуть к родственнику Рудольфа. Ремонт скоро закончится, надо уже подумать о новой мебели, — поделилась я планами. — О, еще вывеску нужно заказать новую!

— В общем, у тебя дел, как всегда, невпроворот, — усмехнулся Эрик. — Домашней кошечки из тебя никак не получится.

— А тебе нужна домашняя кошечка? — я скептически изогнула бровь.

— Меня вполне устраивает та кошечка, которая у меня уже есть, — ухмыльнулся он.

— Восприму это как комплимент, — хмыкнула я и поднялась. — Ну все, я побежала. Шерри, жду тебя…

— Да, я скоро, — крикнула та мне вслед.

Беллинды сегодня перешли к реанимации кухни, а это значило, что Фриде скоро можно было возвращаться на работу. Зал уже был полностью очищен, стены и пол вернули прежний цвет, однако мне хотелось все это преобразить еще, благо средства теперь были.

С сыщиком мы договорились о встрече на два часа, и я решила не тратить зря время, а сбегать все же к мебельщику, которого рекомендовал Рудольф. Заказала у него новые столы и стулья, лучше прежних, а еще прилавок и барную стойку. В планах у меня было в скором времени ввести в меню молочные коктейли и смузи. Также решила приобрести пару полок и шкафчиков, чтобы расставить на них всякие милые безделушки для создания уютного интерьера.

По пути назад заглянула в магазин тканей и приобрела желтый и бирюзовый тюль для драпировки витринного окна. Скатерти и салфетки мне обещала Корделия, потому в этом вопросе я рассчитывала на нее. Надо будет тоже забежать к ней на днях.

Сэмуэль Круз, частный сыщик, ждал меня около лотка. Молодой импозантный брюнет с тонкими усиками и стриженной бородкой. Я пригласила его внутрь, где стоял одинокий столик и пара стульев для нас с ребятами. В качестве угощения предложила холодный кофе и ванильный кекс. Я рассказала ему все, что знала о поджоге. Круз записывал все мои слова в свой маленький блокнот из серой кожи с золотым тиснением. Потом он обошел кафе, как внутри, так и снаружи, тоже делая какие-то пометки.

— Думаю, первый отчет смогу представить уже через несколько дней, — сказал Круз в заключение. На том и расстались до следующей встречи.

Шерри я, как всегда, отпустила пораньше, чтобы она успела отдохнуть перед приготовлением ужина для нашей венценосной гостьи. Однако когда вернулась домой, не застала девушку в кухне, а нашла ее в гостиной вместе с принцессой. Они пили чай, о чем-то разговаривали и даже смеялись.

— О, леди Хайд, добрый вечер, — приветствовала меня Сесилия. — Присоединяйтесь к нам. Стыдно признаться, но я поужинала сегодня чуть раньше, не дожидаясь вас и лорда Хайда.

— Ничего страшного, я сама сегодня припозднилась, — улыбнулась я. — И совсем не хочу есть, хотя от чая не откажусь.

— Я быстро, — Шерри тут же подхватилась и помчалась на кухню.

— А милорда разве не дома? — поинтересовалась я у принцессы.

— Кажется, он дома, но чем-то занят, — ответила та. — Я видела его лишь мельком где-то в обед.

— Как вы провели день, ваше высочество? — продолжила я «светский» разговор. — Не очень ли скучали?

— Нет, я привыкла к одиночеству, — отозвалась она с грустной усмешкой. — За свою жизнь я едва ли общалась с парой десятков человек. И с большинством из них — в последние дни. Берта, моя служанка, и Вайт, охранник — мои единственные верные спутники с детства. Без них я бы пропала.

— У вас тяжелая судьба… — вздохнула я. — Но счастье, что рядом все же оказались такие люди.

— Вы правы, леди Хайд, — принцесса тепло улыбнулась. А затем бросила взгляд на своего охранника. И в нем я внезапно уловила далеко не дружескую нежность.

Принцесса и охранник? А вот это любопытный поворот. И меня он вполне устраивал…

Вернулась Шерри с чаем для меня, и мы продолжили беседу уже в более непринужденной обстановке. А потом девушка вдруг покраснела и выпалила на одном дыхании:

— А меня на свидание пригласили, в будущий выходной.

— Лео? — воскликнула я, уверенная, что права. Давно было заметно, что Леон не равнодушен к нашей Шерри.

Но она вдруг ответила:

— Нет. Это сын господина Краучера, ювелира.

— А, это тот светленький паренек, который часто заходит к нам за ватрушками? — вспомнила я.

— Да, — Шерри, снова порозовев, кивнула.

— И ты согласилась?

— Да, но… Мне нечего надеть, вот совершенно, — тяжело вздохнула она. — Гилд, он такой модный всегда, элегантный…

— Если хочешь, могу одолжить тебе свое платье, — улыбнувшись, предложила я. — Ты же когда-то одалживала мне свое. Кроме того, некоторые ты шила сама, так что…

— Правда, вы дадите мне свое платье? — глаза Шерри засияли. — Не могу поверить, миледи!

— Я бы тоже могла поделиться с тобой платьем, — вставила принцесса, — но, боюсь, мы совсем разной комплекции. Оно тебе будет великовато. Но я могу дать свой плащ.

— Ох, спасибо, ваше высочество, — Шерри расчувствовалась. — И вам, миледи. Не знаю даже, как отблагодарить вас…

— Ты уже многое делаешь для меня, — сказала я. — Как я могу не порадовать свою любимую помощницу? Хочешь, пойдем сейчас и выберем тебе наряд?

— Хочу! — девушка подскочила с места.

— А позволите мне присоединиться к вам? — спросила принцесса.

— Конечно, ваше высочество, идемте, — и я тоже поднялась.

В спальне я открыла перед Шерри свой гардероб и сказала:

— Выбирай!

Она стала с восторгом перебирать платья.

— Хочешь вот это розовое? — предложила я. — Оно всегда тебе нравилось.

— А можно вот это? Голубое? — Шерри сняла платье с вешалки.

— Можно, — с улыбкой разрешила я. — Можешь даже забрать его себе.

— Но вы же тоже любите надевать его… — девушка удивленно захлопала глазами.

— Тем более, — отозвалась я весело. — Считай, что оно мне надоело. Примеряй!

Шерри бросилась переодеваться, а между тем Сесилия сходила к себе в комнату и вернулась с плащом и шалью.

— Шаль, по-моему, сюда идеально подойдет, — сказала она, набрасывая на плечи девушки полупрозрачное полотно.

— И шляпка, — добавила я, вспомнив о головном уборе. И тоже водрузила ту на головку Шерри. — Ну как?

— Немного на вас похожа, — хихикнула девушка. — Особенно если вот так заплести и убрать волосы…

— Что-то есть, — усмехнулась принцесса. — Издалека так точно можно ошибиться…

— Ну, если кто-то меня плохо знает, то возможно, — я тоже засмеялась.

— О боги! — Шерри вдруг подскочила как ужаленная. — Забыла! Я же должна была забежать к госпоже Бронкс за ванилью! Ее сегодня как раз привезли! Ох, миледи, надо сходить, — она засуетилась. — Иначе завтра не с чем будет булочки печь.

Я хотела было ее остановить, но потом вспомнила, что ваниль у нас действительно совсем закончилась, а она входит почти во всю выпечку, и без нее мы и правда пропадем.

— Можешь не переодеваться, иди так, — сказала я, в глубине души все же волнуясь. — И побыстрее, пока не стемнело.

— Хочешь, возьми с собой Вайта? — предложила принцесса.

— Да что вы, ваше высочество, — отмахнулась Шерри, — я сама сбегаю. Мигом. Так будет быстрее, — и она выскочила за дверь.

Мы же с Сесилией спустились снова на первый этаж, я предложила сварить ей кофе, который она до сих пор не пробовала.

— С удовольствием, — согласилась она.

— Тогда подождите меня в гостиной, я сейчас принесу, — сказала я.

— Нет-нет, я посижу с вами в кухне, если не возражаете. Она у вас очень уютная, — с улыбкой отозвалась принцесса.

— Ничуть не возражаю, — я вернула ей улыбку.

Кофе сварился быстро, и Сесилия оценила его по достоинству. Мы потихоньку пили обжигающе горячий напиток, разговаривали на отвлеченные темы и ждали Шерри. Которая все никак не возвращалась.

За окном уже давно стемнело, а девушки все не было.

— Она уже должна была вернуться, — обеспокоенно заметила я, поглядывая на часы.

— Может, ее госпожа Бронкс задержала? — в кухню вошел Эрик, который слышал часть нашего разговора. — Или встретила кого?

— Не похоже это на нее, — вздохнула я. — Поздно уже. Очередей из клиентов быть не должно. И Шерри слишком ответственная, чтобы заболтаться и забыть о том, что ее ждут.

— Где моя внучка? — в дверях показался Бернар.

— Она пошла к госпоже Бронкс за ванилью и до сих пор не вернулась, — ответила я.

Бернар сразу помрачнел:

— К Бронкс, говорите? Пойду ее искать. Тут дорога, что никак не разминешься…

Он ушел, и снова потянулись минуты тягостного ожидания. Даже Эрик уже выглядел обеспокоенным.

— А ведь она пошла в моем платье, — вспомнила я. — И шляпке…

— Что значит, в твоем платье? — насторожился Эрик, пришлось рассказать ему о приглашении на свидание и наших примерках нарядов.

— Мы еще смеялись, что они с леди Хайд похожи чем-то… — с замиранием в голосе проговорила принцесса.

— О нет… — Эрик потер лицо ладонями, затем обхватил голову руками. — Лучше бы она все же с кем-нибудь заболталась…

Но тут в кухню ввалился встревоженный Бернар.

— Ее нигде нет, — упавшим голосом произнес он. — К Бронкс она даже не приходила. А по дороге я нашел вот это… — Бернар достал шифоновую шаль принцессы.

— Это же моя! — вскрикнула Сесилия. — Та самая, что я подарила Шерри.

— Эрик? — я в расстройстве взглянула на мужа.

— Боюсь, ее похитили, — глухо проговорил он. — Похоже, перепутали с тобой.

Похитили? Но кто? Я ошеломленно переводила взгляд с Хайда на принцессу. Бернар привалился спиной к двери и горестно вздыхал.

— Кто это мог быть, милорд? — озвучила мои мысли Сесилия. — Думаете, Амадеус?

— Я не представляю, кому это еще нужно, — Эрик нервно взъерошил свои волосы на макушке, отчего те встали торчком.

— С какой целью? — напряженно поинтересовалась я. — Зачем я Амадеусу?

Эрик взглянул на меня исподлобья и ничего не ответил. Вместо этого резко поднялся, бросив:

— Из дома никому никуда не выходить. Ждать меня или Пита.

— Что значит, «тебя или Пита»? — всполошилась я. — Куда ты идешь?

— Искать Шерри, — и он быстрым шагом направился прочь из кухни.

— Эрик! — я бросилась за ним, нагнала уже в спальне, у тайного входа. — Что ты надумал?

Хайд обернулся, окинул меня озабоченным взглядом, потом сказал:

— Замок, что открывает потайную дверь, здесь, — и он провел ладонью за шкафом. — Попробуй, маг защита запомнит твою руку, и в другой раз сможешь открыть сама.

— Зачем мне это? — спросила я с замиранием, но руку поднесла к стене. Там нащупала небольшой круглый бугорок.


Скачать книгу "Дракона не выбирают" - Ольга Дмитриевна Иванова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
6 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Дракона не выбирают
Внимание