Дракона не выбирают

Ольга Дмитриевна
100
10
(6 голосов)
6 0

Аннотация: Соглашаясь на фиктивный брак в другом мире, будь готова к подвоху. Думала, станешь невестой, а оказалась вдовой. Мужа казнили, а тебе в наследство достались старый особняк, заброшенная кондитерская и дракон. Но это ещё полбеды. Дом приведём в порядок, кондитерскую откроем, дракона приручим. А вот что делать с вереницей женихов, открывших охоту за бедной вдовой мятежника? Уж слишком они настырные и явно преследуют какие-то свои цели. Но самое веселье начнется, когда посреди ночи в твоей спальне появится незнакомец в маске и заявит, что он — хозяин этого дома. И твой муж.

Книга добавлена:
24-04-2023, 00:48
0
2 176
58
Дракона не выбирают

Читать книгу "Дракона не выбирают"



Глава 16

Клиенты все еще шли вяло, в то же время у «Розочки» с ними по-прежнему не было отбоя, и это немного печалило. А еще мне не хватало рук. Если бы у меня была еще одна помощница или помощник, я смогла бы выделить время для экспериментов с новыми десертами, а не заниматься этим по вечерам, крадя время у сна. Опять же хотелось продлить время работы хотя бы до десяти: лето только набирало обороты, дни становились длиннее, и горожане все дольше задерживались на улице, гуляли и сидели в ресторанах.

— И летняя веранда не помешала бы, — я не заметила, как произнесла это вслух.

— Можно вынести пару столов на улицу, — подхватила Шерри. — Правда, тогда будет пусто внутри…

— И навес нужен, — вздохнула я. — Но пока мы не можем себе этого позволить. Ладно, собирайся, будем закрываться.

Отворяя дверь своей спальни, я была уверена, что увижу там Хайда. Однако комната была пуста, и никаких следов его пребывания. Он и в кондитерскую больше не заглядывал с тех пор, как сбежал от меня на улице. Интересно, где его носит?

Я решила воспользоваться этим моментом и спокойно приняла ванну, после этого навестила Тори, которая за день подросла еще больше. Потом забралась в постель и стала вспоминать рецепты своих любимых десертов, чтобы адаптировать их для «Мечты». За этим занятием я потеряла счет времени, когда же взглянула на часы, оказалось, что уже далеко за полночь.

А лорда Хайда так и не было. В сердце зародилась легкая тревога: не вляпался ли он куда-нибудь? Как бы на днях опять не получить похоронку.

Я все еще ворочалась без сна, когда услышала тихий скрип, затем шаги. Притом звук шел не из-за двери, а откуда-то со стороны стены. Я приподнялась на локтях, напряженно вслушиваясь. Внезапно шкаф начал двигаться, отъезжая в сторону, по обоям полоснуло нечто похожее на молнию, а затем в ней появился проем. И в нем — мужской силуэт.

— Лорд Хайд? — от страха из меня вырвался писк.

— Да, это я, — услышала знакомый голос, и от сердца отлегло.

— Вы опять напугали меня, — сказала я уже нормальным голосом.

— Почему вы не спите? — спросил он. — Неужели меня ждали?

— Вот еще, — хмыкнула я. — Работала. Только выключила свет. Это потайной ход? — я кивком показала на проем, который все еще был открыт. Где-то в глубине него тускло горел свет. — Вы через него попадаете в особняк?

— Угадали, — лорд усмехнулся. — Хотите посмотреть?

— А можно? — мне действительно вдруг стало любопытно. Никогда еще не видела потайных ходов!

— Можно, — он вновь усмехнулся. — Только оденьтесь. Там прохладно.

Я накинула свой халатик, игнорируя похотливый взгляд Хайда, и выглянула в проход. Узкая лестница вела, как вниз, так и вверх. Напротив проема спальни — еще одна дверь.

— Даже представить не могла, что здесь есть такое… — протянула я. — И где выход?

— Выход рядом с подвальным окном, видели его? — ответил Хайд.

— Возможно, — кивнула я. — А вверху что?

— Тори, — улыбнулся лорд. — Если подниметесь выше, то попадете прямиком к ней в мансарду.

— А это что за дверь?

— Моя лаборатория.

— Лаборатория? — в первую секунду я подумала, что не так расслышала.

— Лаборатория, — подтвердил Хайд. Он нажал на один из кирпичей, и дверь щелкнула, открываясь.

— По закону жанра у входа должна быть ловушка, — заметила я с усмешкой.

— Я пока снял все ловушки, — ответил лорд серьезно и переступил порог, жестом предлагая мне следовать за ним.

Помещение было совсем небольшим, без единого окна, зато с бесконечными шкафами, что тянулись вдоль всех стен. Посреди располагался длинный стол, заставленный пробирками, колбами, перегонным аппаратом и еще кучей неизвестных мне приборов. Действительно, настоящая лаборатория.

— И что вы здесь делаете? — спросила я, с интересом все рассматривая.

— Изобретаю различные эликсиры и заклинания, — Хайд положил на стол тканевый мешок и стал доставать оттуда какие-то предметы: белый непрозрачный кристалл, пучок бордовой травы, баночку с некой жидкостью, маленький бумажный сверток.

Я вспомнила, как лорд говорил, что заклинание «верности» для меня тоже создал он сам. Я покосилась на него уже с опаской: похоже, мне с моим муженьком надо быть еще больше настороже. Не хватало, чтобы он на мне еще какие эксперименты ставил.

— Сейчас тоже собираетесь что-то изобрести? — уточнила я.

— Мне нужно спасти друга и соратника, — Хайд вмиг помрачнел. — Помните тех двух прихвостней тирана, которых мы сегодня видели?

— Драконов? — вырвалось у меня.

— Не называйте их так, — резко произнес лорд. — Они не достойны этого имени. Они не стоят и когтя этих благородных созданий. Это даже не псы, а шакалы, готовые за подачку выполнять любой приказ тирана.

Я, растерянная от такой внезапной агрессии, ничего не смогла сказать в ответ, лишь молча ждала продолжения.

— Так вот, — заговорил Хайд снова, — один из тех двух шакалов — он. Незадолго до того, как меня арестовали, Тео пропал. Мы думали, он погиб, но сегодня я увидел его…

— Это точно был он? Драконы… То есть, — я нервно сглотнула, — эти черные стражники… Они ведь теряют свой прежний человеческий облик, заступая на службу и выпивая какой-то напиток.

— Не сразу, — Хайд качнул головой, — Тео, видимо, стал им недавно, поскольку я сразу узнал его.

— Значит, он вас предал? Перешел на ту… сторону? — осторожно предположила я.

— Боюсь, его насильно таким сделали, — лорд вздохнул. — Иногда Амадеус пополняет ряды своих шакалов заключенными. Скорее всего, Тео был пойман незадолго до меня… И его обратили в качестве наказания. Они знали, что он один из… моих приятелей.

— И что вы собираетесь делать?

— Мне надо создать эликсир, который даст обратный ход тому яду и вернет Тео его прежний облик, а главное, разум.

— А это возможно? Дать обратный ход? — спросила я.

— Все можно обратить вспять, даже время, — ответил Хайд. — Надо только очень этого хотеть. И поесть.

— Что? — я растерянно моргнула.

— Мне надо подкрепиться, — лорд пошевелил плечами и шеей, разминая их. — Мороженое было последнее, что я пытался сегодня съесть. И то пришлось отдать его вам.

— Ну, это ваша личная инициатива, — возразила я.

— Как там в кухне? Спокойно? Или вы мне принесете еду сами? — Хайд широко улыбнулся.

— Нет уж, давайте как-нибудь сами. Шерри с Бернаром уже давно спят, — ответила я. — Так что…

— Составите мне компанию?

Вначале я хотела отказаться, но потом вдруг поняла, что хочу мятного чая. Для лучшего сна.

— Хорошо, пойдемте вместе.

Мы спустились в кухню. Хайд сразу стал изучать полки и шкафчики на предмет еды, я же поставила на огонь чайник.

— А это что? — лорд заглянул под салфетку, что прикрывала тарелку.

— Попытка создать меренги в домашних условиях, — вздохнула я. — Получилось не очень. Сильно пересушила, едва не подгорели. Надо как-то отрегулировать температуру в духовке.

— М-м-м, — Хайд заснул в рот одно безе. — А мне нравится. Съедобно вполне.

— Это хорошо, что съедобно, — усмехнулась я. — Но для продажи не подойдет.

— И все же, почему вы решили вернуть к жизни кафе тетушки? — спросил лорд. — Мне казалось, это почти нереально.

— Я дома собиралась открыть кофейню или кондитерскую, это моя мечта, — призналась я. — И те деньги, которые предназначались мне по нашему брачному договору, как раз должны были пойти на ее осуществление. А тут тоже кафе простаивает без дела, почему бы не попробовать? Пока у меня нет возможности вернуться к себе.

— И у вас даже что-то получается, — одобрил лорд. Он уже сидел за столом и нарезал крупными ломтями ветчину. — Хотите? — предложил мне.

— Нет, спасибо, я выпью только чая, — ответила я. — Милорд, а откуда у вас те самые деньги? А еще оплата кареты, отеля, платья… У Корделии, кстати, цены недешевые. И отель был роскошный.

— Я должен раскрывать все свои секреты? — он посмотрел на меня с усмешкой.

— Так это секрет? — я изогнула бровь. — В отличие от пустого банковского счета.

— Именно, — лорд откусил от бутерброда, который себе соорудил. — Значит, вы успели познакомиться с Корделией?

— Рудольф меня к ней привел сам, — ответила я. — За платьем… А что?

— Нет, ничего, — он пожал плечами.

— Я видела ее сегодня. Хотела предложить сотрудничество, но она отказалась, — поделилась я своим огорчением.

— Какое сотрудничество? — лорд случайно задел разделочную доску, и та с грохотом упала на пол.

— Сейчас всех перебудите, — заметила я равнодушно. — А сотрудничество… Обмен клиентами, взаимная реклама и рекомендации… Но она дала понять, что я до нее еще не доросла.

— Да, это очень на нее похоже, — ухмыльнулся Хайд.

— Кто здесь? — в кухню внезапно влетела взбудораженная Шерри в одной ночнушке, а увидев Хайд, так и застыла на месте, побледнев. — Милорд…

Упавшая доска, похоже, сделала свое дело. Я отвернулась, сделав вид, что увлечена своим чаем.

— Конспирация продлилась недолго, — со вздохом заключил между тем лорд и отложил свой бутерброд. — Привет, Шерри, — и он улыбнулся уже девушке.

— Милорд… — та приложила руки к груди. — Вы живы?

— Живее всех живых, — хмыкнул тот.

— Вы живы! — и Шерри бросилась ему на шею. — Какое счастье, милорд!

— Вот уж точно… Счастье, — Хайд ласково похлопал ее по спине. — Как вы тут без меня?

— Нормально, — Шерри шмыгнула носом. Потом спохватилась: — В смысле, не очень без вас. Скучали, очень скучали…

— Я тоже по вам скучал, — лорд улыбнулся.

— Пойду дедушку разбужу! — опомнилась Шерри.

— А может… — Хайд попытался остановить ее, но она уже выскочила из кухни.

Вскоре сюда же ввалился взъерошенный Бернар. Он был более сдержан в приветствиях, но в его единственном глазу блестела слеза.

— Но как же вы остались живы, милорд? — спросил Бернар.

— Долго рассказывать, — отмахнулся Хайд, возвращаясь к еде. — Потом… А пока вам следует держать язык за зубами о моем возвращении. Для всех я мертв. И собираюсь им побыть еще какое-то время.

— Конечно, милорд, конечно, — Шерри с умилением смотрела на него.

— Будем немее рыбы, — заверил Бернар.

— Я в вас не сомневаюсь, — и Хайд подмигнул им. — А теперь идите спать. Завтра еще поговорим.

— Может, вам приготовить чего горячего? — спросила Шерри.

— Не беспокойся, я уже поел, — ответил Хайд. — А горячего мне сделает миледи… Горячего чая, да, Мария?

— Чай сделаю, — отозвалась я.

Дедушку с внучкой едва удалось выпроводить обратно спать, после чего лорд быстро доел свой запоздавший ужин, запив его мятным чаем.

В спальню возвращались вместе.

— У меня к вам будет просьба, — сказал Хайд. — Мне нужно ваше кафе.

— В смысле? — испугалась я.

— Не волнуйтесь вы так, — он со смехом приобнял меня за плечи. — Оно мне нужно для конспиративной встречи. Завтра к вам придет мой лучший друг, тот самый, который мог на вас жениться, а я буду ждать его в кухне кондитерской. Мне просто надо, чтобы это осталось незамеченным. Вот и все.

— Ладно, попробуем, — согласилась я. Будто у меня был выбор.

— Я сегодня всю ночь проведу в лаборатории, — сообщил Хайд, направляясь сразу к потайному ходу.


Скачать книгу "Дракона не выбирают" - Ольга Дмитриевна Иванова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
6 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Дракона не выбирают
Внимание