Сердце Льда для королевы

Милли Вель
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: «Пойми, Тень, с королями не разводятся. Ты просто отправишься в гарем, а твоё место на троне займёт другая».
Вот что я услышала в тот вечер, когда моя жизнь перевернулась.
Мой муж все-таки поддался на уговоры баронов, он решил «стерилизовать» меня и сделать одной из своих наложниц.
Но я - дочь народа горных рысей - не собираюсь становиться его безвольной куклой и готова пойти на крайность, лишь бы сохранить себя.
Один поцелуй с незнакомцем решит мою дальнейшую судьбу.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:28
0
536
76
Сердце Льда для королевы

Читать книгу "Сердце Льда для королевы"



28

Столица Шархама - Офрай - расположилась на склоне горы. Она практически терялась в белом пейзаже вечных снегов, и непривычному глазу едва удалось рассмотреть нагромождение иглу и снежные дорожки.

Привыкшая к городам ларки я ожидала от столицы совершенно иного: неприступной крепости или разросшегося шумного города, но Шархам вновь удивил. Столица оказалась горой. На приличном расстоянии друг от друга стояли практически одинаковые домики.

Тут же я впервые увидела ханки. Я даже приподнялась в санях, уцепившись заинтересованным взглядом за зверя, покорно следующего за своим поводырем. При первом взгляде на животное мне вспомнился огромный медведь, который часто зимними вечерами забредал в наше поселение на Вольном Хребте, но шерсть ханки была длиннее, снежно-белого цвета, а лапы очень короткими, отчего зверь шел переваливаясь из стороны в сторону. Словно почувствовав, что за ним наблюдают, ханки обернулся и безошибочно нашел мой взгляд. Морда его действительно напоминала гигантского крота, только глаза были медвежьими насыщенного темно-красного цвета.

Миновав ханки и застывших жителей, что удивленно разглядывали меня и негромко переговаривались на гарском, сани поехали дальше. Теперь по протоптанным дорогам с обеих сторон которых, имитируя заборы, лежало по полметра снега, аулли шли быстрее и легче, оглашая округу радостным лаем. Иногда с разных сторон им отвечали другие собаки.

Слыша новоприбывших, гараи выскакивали из иглу и заинтересованно выглядывали из-за снежных преград. Немногочисленные дети подбегали ближе к дороге. Лорды на них практически не обращали внимания, а Грета мило улыбалась и махала рукой, приветствуя подданных. Но вот взгляды жителей лишь скользили по ней и устремлялись к чужакам.

Я на мгновение поджала губы, затем украдкой оглянулась на Бриара, но коню было откровенно плевать на внимание окружающих. В этом плане ему можно было только позавидовать. Мне же пришлось воскресить в своей памяти события пятилетней давности, того времени, когда по всему Алканору ходили споры и пересуды: «хватит ли смелости у этой наглой рамми женить на себе короля?». Тогда хватило, но куда меня это привело?

Сейчас я не собиралась спешить. Окружающая атмосфера словно сама обязывала разум быть холодным и расчетливым, принимать решения взвешенно. Тем более, что теперь я не семнадцатилетняя девочка, а бывшая королева, к которой прислушивались и с которой считались. И в Офрай я прибыла с целью понять почему именно меня звал покойный король Шархама.

***

Дворцов в привычном понимании ларки у гараев не было.

Старейшины и лорды встретили нас возле грота - входа в подземные палаты.

Исвард спрыгнул с коня и подошел к саням, помогая мне выбраться наружу. Остальная делегация также спешилась, передала поводья скакунов подошедшим помощникам и поравнялась с нами.

- Кажется, - заговорил по-ларийски невысокий безбородый старик, смотря на меня настороженно: - Мира с Алканором мы не дождемся. Добро пожаловать в Шархам, рамми.

После него вперед почти выскочил другой мужчина, на вид ему было чуть больше тридцати. Его лицо исказил гнев, и он набросился на Исварда. Я поняла лишь основной смысл его криков. «Кто она такая и зачем ты ее приволок» - вот к чему сводилась речь одного из кандидатов на престол Шархама. Ис крепко держал меня за руку, сделав полшага вперед, будто случайно загораживая меня от брата, спокойно выслушал его взбешенную тираду и ответил одним знакомым мне словом:

- Айристи.

Мужчина отшатнулся и изумленно уставился на меня, но, отвлекая внимание, к принцу подбежала Грета и властно схватила его за руку, будто боялась, что я могу украсть скандалиста.

Пока встретившиеся после разлуки муж с женой негромко разговаривали, я рассмотрела и остальных встречающих. Увидела еще троих братьев Исварда, рядом с которыми стояли их жены. Одна из женщин, самая младшая по виду, была беременна, она взирала на меня перепуганными голубыми глазами, одной рукой придерживая большой живот, а второй цепляясь за рукав супруга.

В целом от лордов, старейшин и принцев мне достались крайне недружелюбные и недоверчивые взгляды, но другого я не ожидала.

Разговор гараев продолжался, но больше никто не переходил на ларийский, не собираясь снисходить до моего уровня, а, возможно, остальные не знали язык ларки. Старейшина, что заговорил первым, больше в дискуссию не вступал. Он лишь скрестил руки на груди и задумчиво хмурился, изучая взглядом мои сапоги.

«Айристи» для гараев оказалось действительно волшебным словом. Стоило мужчинам увидеть мое запястье, они сжали челюсти и, несмотря на бушевавшее в их мыслях отторжение, склонили головы в знак приветствия.

После этого мы, наконец, направились в грот, что служил входом в подземный дворец.

Исвард хотел остаться со мной, но братья настояли на том, что он должен присоединиться к совещанию. Мужчина бросил на меня извиняющихся взгляд и поджал губы, я лишь ободряюще улыбнулась и кивнула. Ничего со мной не случится.

Напоследок Ис предупредил, что я могу не соглашаться идти на общий ужин, но после ухода принца ко мне подплыла Грета, сообщив:

- Я бы советовала познакомиться с семьей как можно раньше, Тэниль, к чему тянуть? Общие ужины мы организовываем не так часто. Сегодня мы должны были отмечать успешный договор с ларки, но…

- Я поняла тебя, Грета, - сдержанно изогнула вверх уголки губ в намеке на улыбку. - Я буду на ужине.

- Отлично, - ответная улыбка была неприкрыто лживой. В родном крае Грета чувствовала себя намного увереннее. - Тогда до встречи.

Мне выделили комнату и приставили горничную. Девушка смотрела на меня как на призрака, но старательно пыталась выполнять свою работу.

Тут я смогла ознакомиться с теплыми платьями, которые носили гарайи в подземельях. Не знаю, носят ли все женщины здесь подобные, или его принесли специально для меня, сделав вывод, что я долго жила с ларки, а их девушки не надевали штаны. В любом случае наряд мне понравился. Темно-зеленый цвет мягкой и очень приятной ткани хорошо подошел к моей внешности.

Я успела осмотреть комнату, заинтересованно прикинуть как тут организована канализация и система вентиляций, а затем прибежала моя горничная и, чередуя жесты и неуверенные слова, попыталась объяснить мне, что пора отправляться на ужин. Улыбнувшись, кивнула и даже сказала несколько слов на ломаном гарском. Произношение, скорее всего, было ужасным, но служанка удивленно распахнула глаза и заговорила со мной увереннее.

Затолкав подальше внутрь себя беспокойство насчет грядущего ужина, я позволила гарайе проводить меня до столовой, но за вторым поворотом мы встретили Грету. Она словно поджидала меня. С досадой обнаружила в ее эмоциях тщательно скрываемое предвкушение. Придется сегодня быть осторожнее. Хотя я давно привыкла, что ненадолго расслабиться можно только за плотно закрытой дверью собственных покоев.

- Тебе идёт наша одежда, - заметила Грета, затем обратилась к моей служанке на языке снежных, заверив, что та может возвращаться, а я отправлюсь дальше в сопровождении принцессы. Горничная склонила голову и убежала, а Грета по-свойски взяла меня под локоть и повела дальше по подземному коридору. - Ну как тебе здесь? Стены не давят?

- Пока что все в порядке, спасибо за беспокойство, - отвечала спокойно и расслабленно.

- Это моя обязанность, - вздохнула Грета с видом, будто она тянет на своих плечах весь Офрай. - Я жена первого принца и, возможно, будущая королева, потому должна заботиться о всех жителях Шархама. И о наших гостях, конечно же.

- Благодарю.

- Кстати, - спохватилась собеседница. - Сейчас мы войдем в зал, где уже будут сидеть принцы и лорды. Их стоит правильно поприветствовать.

- Реверанс? - предположила я. Грета перебрала пальцами свободной руки в воздухе и мотнула головой:

- Нет, это особенность ларки все эти изысканные переборы ножками, придуманные исключительно для расшаркивания на балах. В снежном крае все намного проще. Обычный поясной поклон.

- Поясной? - я с сомнением покосилась на собеседницу. Она смотрела на меня уверенно, чуть надменно и… врала.

- Да. Вот так, - Грета остановилась и продемонстрировала мне как стоит согнуться, но быстро распрямилась, оглянулась, и вновь ухватила меня за руку, продолжая путь. - Стоит остановиться напротив стола и поклониться всем, громко поприветствовав.

- Хорошо, - послушно кивнула, стараясь успокоить скользкую змею волнения, которая зашевелилась внутри. - Я не знала этого.

- Потому я и встретила тебя, - довольно улыбалась Грета, когда мы почти подошли к нужной двери. - Вот мы и…

- Добрый вечер, - раздался женский голос слева. Мы с Гретой даже вздрогнули и одновременно обернулись. Из другого коридора вышла знакомая мне гарайя. Эту девушку я видела, когда нас встречали у входа в грот. Сейчас она прошлась по мне небрежным взглядом и посмотрела на принцессу, голубые глаза незнакомки указали на руку Греты, что держала мой локоть, и принцесса сконфуженно отдернула пальцы. Даже отошла от меня на шаг, но все же бодро произнесла:

- Изольда, не ожидала тебя здесь встретить! Обычно ты приходишь раньше.

- Сегодня задержалась, - голос второй принцессы был холодным и безэмоциональным. - Из-за нашей гостьи в доме переполох. Ты могла бы и приструнить слуг, они устроили целый консилиум, обсуждая Тэниль, и совсем забыли о работе.

- Я с ними разберусь, - сквозь зубы пообещала Грета. - Спасибо, что сказала.

- Я уже разобралась, - отмахнулась гарайя и, больше не обращая на нас внимания, направилась к двери.

- Изольда, - вдруг излишне дружелюбно окликнула снежную красавицу Грета. Та обернулась и вопросительно вскинула тонкую бровь. - Ты не считаешь, что нам стоит пропустить первой в зал нашу гостью?

- С чего бы это? - на грани грубости поинтересовалась принцесса. Грета гневно вскинулась, сверкнув глазами, но моментально взяла себя в руки и елейным голоском заметила:

- Она все-таки наша гостья.

Изольда пару секунд неотрывно смотрела собеседнице в глаза, затем перевела взгляд на меня. Без интереса пробежалась глазами по мягкой ткани платья, а потом взглянула мне в лицо. И в ее холодных льдистых глазах я увидела понимание.

- Нет, - твердо отказала Изольда, вновь оборачиваясь к Грете. - Она не гостья. Хочешь ты того или нет, но она вскоре станет нашей невесткой. Потому Тэниль стоит подчиняться нашим правилам, а мы входим в зал в той очередности, в которой подошли к дверям.

После этого принцесса развернулась, открыла дверь и первой вошла внутрь столовой. Я услышала как скрипнули зубы Греты, а сама поспешила следом за Изольдой, внимательно наблюдая за тем как она будет вести себя.

За столом уже сидели мужчины и женщины, они разговаривали между собой и практически не обратили внимание на вошедших. Лишь слуги поспешили к свободным стульям, чтобы помочь сирам занять свои места. Изольда прошла мимо стола. При этом она лишь обернула голову и молча кивнула пришедшим, а затем заняла место рядом со своим мужем.


Скачать книгу "Сердце Льда для королевы" - Милли Вель бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Сердце Льда для королевы
Внимание