Маленькая Рита. Переводчица

Вера Кирова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вот уж действительно — счастья много не бывает! Так и думала Рита спустя год новой жизни — не может быть всё так хорошо да гладко: престижная работа переводчиком в крупной компании, любимый мужчина всегда рядом — её непосредственный начальник, прекрасные коллеги, в свободное время — встречи с весёлой подружкой Лолой и поездки в Европу. Но как быть, если в один миг окажется, что компания распадается, в дружный коллектив придёт подозрительная красотка, а из прошлого Риты один за другим вернутся её ошибки?.. В тексте есть: служебный роман, адекватная героиня, встреча через время Ограничение: 18+

Книга добавлена:
30-11-2022, 09:43
0
295
45
Маленькая Рита. Переводчица
Содержание

Читать книгу "Маленькая Рита. Переводчица"



Глава 8. Матиас — мой бывший муж

Первый год без привычной передышки после учебного семестра и экзаменов, год без нормальных выходных давал о себе знать.

Конечно, хотелось стать профессионалом, который лёгким движением мизинчика переключает внутренний тумблер и перекрывает ход эмоциям и плохому настроению. Но как только я оказывалась в кабинете одна или скрывалась под «пальмами» в углу столовой, накатывала предательская плаксивость.

Хорошее это место, под «пальмами»! Никто особо не видит, если не приглядываться. Так только, заметно, что место занято, а кто обедает — не очень понятно.

Я лениво окунала ложку в любимую солянку, безжалостно утопив дольку лимона, и тоскливо посмотрела на мокрое стекло.

Нужно взять перерыв. Хоть за свой счёт.

До настоящего первого отпуска оставалось всего два месяца, но перезагрузка требовалась прямо сейчас. Для Вальтера моя апатия не прошла незамеченной, особенно, когда я начала отказываться даже от вечерних прогулок.

Да и ты, Рита, та ещё слабачка. Люди годами на заводах здоровье растрачивают, а ты уже этим летом заныла…

В последнее время Брандт сам изменился: выглядел очень измотанным и озабоченным делами и текущими проблемами. И зачем только нужны эти изменения с Вальдблумом?! Они так много времени и нервов отнимают у моего любимого мужчины. Вот и сегодня он ни свет ни заря уехал по каким-то судебным делам и до сих пор не появился в офисе. Писать ему смс или, того хуже, беспокоить звонком не хотелось.

За размышлениями я не заметила, как за столиком рядом с «пальмами» расположились наши девчонки: Нина и две сотрудницы из итальянского отдела.

У новенькой с самого начала дела идут гладко. Она работает и держит себя так, будто проходит стажировку не после университета, а с опытом за плечами перевелась из другой компании. Так легко со всеми общается и никого не смущается: ни Тихонова, ни Фогеля-старшего.

Её первое пятничное выступление на совещании прошло почти без сучка без задоринки. Лена поправила её доклад буквально пару раз. Вот и подружек себе нашла.

Обед почти остыл, когда я наконец-то принялась за него. И тут же осторожно отставила тарелку и положила ложку на салфетку, заслышав своё имя. Говорила Нина:

— … такая Рита. Но она ведь недолго здесь пока работает, да?

— Точно я тебе не скажу, — ответила одна из «итальянок». — Вроде бы год. Или меньше.

— Да Рита сразу после универа, — более уверенно звучала другая. — Прошлым летом начала.

— Нет-нет, — Нина снова подала голос. — Насколько я понимаю, она пришла сюда до того, как диплом получила.

— Может и так. Какая разница…

— Да, точно! Вспомнила, майские прошли, Дима уехал в Германию, вот её взяли вместо.

— Но хитрая какая!

— В смысле? — Нина, кажется, насторожилась, и одна из «итальянок» поспешила поделиться прекрасными догадками, чуть понизив голос.

К счастью или к сожалению, я всё ещё могла слышать её измышления.

— Она же к немцам пришла сразу.

— Ну, правильно, она же «немка».

— Да нет! Я имею в виду, что к немцам… Ну, к мужчинам.

— Да ладно тебе, откуда она могла знать, что тут такой… Как это назвать? У нас цветник, а у них…

— Огуречник! — хихикнула «итальянка» и они все звонко рассмеялись.

Мда уж, шуточки у «цветника»…

— И что, что? Она — эскортница? Для каких-то мега-деловых выездов?

— Да конечно! Какая она эскортница, её бы не взяли к ним и при большом желании.

И снова совсем рядом со мной насмешливое дружное хихиканье.

Брр. Они смеются надо мной…

— Отхватила себе Вальтера каким-то чудом, — также тихо говорила «итальянка». — Даже не представляю, что он в ней нашёл. Ещё и мелкая, еле ему до плеча достаёт.

— Но и Брандт не маленький, знаешь ли. Даже ты бы с ним весь свой рост растеряла.

— Ой, да ладно.

— За ним Дашуля так бегала, так бегала. И так и сяк к нему, а он как каменный, ни намёка на симпатию. А стоило Маргарите появиться — растаял, посмотрите на него: шутки шутит, на вечеринках с ней танцует. Никогда этих мужиков не пойму. Ну вот ты видела же Дашулю?

— Ну?

— Что «ну?» Сравнение явно не в пользу Марго.

— Так, ну и что там с самой Ритой, девчонки? — снова поторопила их Нина. — Можно ей доверять?

— Не скажу ничего, — быстро проговорила её новая подружка, — мы же почти не общаемся. Только в пятницу все вместе собираемся.

Я уже почувствовала, как заливаюсь краской. Сплетни, ожидаемо, ходят по офису, как без этого. Макс предупреждал меня об этом побочном явлении в любом коллективе. Но я не представляла, что и мы с Вальтером можем оказаться на ближнем прицеле. Зато теперь стало очевидно, мы представляем тот ещё интерес! Эх, был бы здесь Макс!

— Да, парочка такая… Ритка, конечно, хорошо устроилась.

— Работает она вроде, как все. Она же не с Фогелем-старшим за ништяки кувыркается.

Фу, гадость!

— Да всё равно. Захочет замуж за Брандта выйти, а у них уже все доказательства, чтобы в фиктивном браке не обвинили.

— За год-то можно порядочно набрать, точно.

— Ага, переписок, наверное, тонны. Фото, поездки. Они ведь где-то были вместе, я слышала.

— Не знаю.

— А этот, приятель его, Фогель, который Матиас? Он свободен? — живо спросила Нина.

— Ты глаз на него положила? — одна из «итальянок» засмеялась, ненатурально и натужно, словно приревновала немца к новенькой.

— Да просто любопытно. Хотя, почему бы и нет.

— В эту пятницу вечеринка будет, вот можешь к нему попробовать подкатить. Он свободен. Вроде бы.

— Но они как-то вместе держатся, втроём.

— Чего? — удивлённо протянула Нина.

— Ничего, — засмеялась «итальянка».

— Ты ешь давай, ешь, а то всё проболтаешь, — поторопила другая. — Ты, Неля, пойдёшь ещё за кофе?

— Да, наверное.

— Возьми мне, пожалуйста, то же самое.

— Сделаю, — ответила Неля.

— Подожди, — Нина всё никак не хотела отпускать волнительную тему, — ты говоришь, они втроём тусуются? В смысле, живут?

— Да нет, конечно, но Матиас как-то странно на Ритку посматривает. Знаешь, как обиженный бывший муж после развода. И казалось бы, они ведь самые близкие коллеги, а будто отморозились друг от друга.

— Так может, она с ним сначала пробовала, а он её отшил, и она к более податливому Брандту, а Фогель сейчас локти свои немецкие кусает. И вот, ни туда и ни сюда вся история.

Ох, как горячо, девочки, ох как горячо, знали бы вы, насколько! Знали бы вы только, милые, кто тут кого отшить пытался! Из столовой бы не вылезли, все языки сточили бы за разговорчиками.

— Всё равно не понимаю, — снова рассуждала «итальянка». — Представить, если и так — все немцы на Ритку, так что в ней? Ну ничего же особенного. Фигурка, ладно, стройненькая, но грудь не очень большая, макияж особо не делает. А ей бы самое то — бледненькая зимой и летом. Всё бегает по проектам, вся какая-то в переживаниях, ни с кем не общается. Попробуй её пригласи на обед с нами поболтать, она ведь не пойдёт. Раньше постоянно с Максом крутилась. Тоже подцепила как-то.

— Так, может, в этом и дело? — тихо спросила Нина. — В самих проектах…

— Да ну, — недоверчиво ответила «итальянка». — Да и Вальтер. Немец же, мужик видный. Приехал в Россию, нашёл бы себе сочную девчонку, зачем ему такая же деловая? Таких и в Германии полно.

Мне надоело слушать их домыслы. Я медленно поднялась из-за стола и также степенно прошла мимо их компании, многозначительно глянув на троицу. Девчонки заметно стушевались, а Нина и виду не подала, ничуть не смутилась неприличного разговора.


Скачать книгу "Маленькая Рита. Переводчица" - Вера Кирова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Маленькая Рита. Переводчица
Внимание