Баннерет

Мстислав Коган
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Генри и его отряд отправляются дальше к столице, сопровождая караван с зерном. Но дорога не обещает быть лёгкой, ведь их путь пролегает через земли, разорённые войной и голодом. Земли, в которых начала пускать корни чума, обращающая людей в кровожадных чудовищ. Кроме того, ходят слухи о каких-то культистах отлавливающих одиноких путников на золотом тракте. Петля интриг незаметно затягивается вокруг шеи Генри, и теперь ему предстоит непростая задачка: связать все ниточки воедино, и выяснить, какого чёрта тут вообще происходит.

Книга добавлена:
29-08-2023, 16:40
0
491
77
Баннерет

Читать книгу "Баннерет"



Глава 4 «Риверграсс»

— Ещё до полудня будем на месте, — Бернард чуть привстал на козлах и махнул рукой в сторону горизонта. Там, за широкими полями, на которых уже потихоньку начинали колоситься зелёные ростки молодой пшеницы, виднелись три чёрных силуэта высоких мельниц, потихоньку вращающих своими тяжелыми лопастями. Чуть дальше — чёрная полоска высокого деревенского частокола, крохотные домики с соломенными крышами, тонкие струйки белого дыма, поднимавшиеся из труб в прозрачное, голубое небо. Деревушка примыкала к довольно широкой реке, блестевшей и переливавшийся в ярких лучах утреннего солнца. Посреди водной глади, возле многочисленных пирсов покачивались силуэты десятка тяжелых речных барок.

— Хорошо бы, — кивнул я, — Последний переход был тяжелым. Парням надо бы передохнуть, а торгаши так и вовсе уже валятся с ног.

— Прежде чем передыхать, надо будет нормально обустроить лагерь, — возразил сержант, — В деревне, конечно, постоялый двор может и найдется, вот только наша орава туда просто не влезет. Придётся ставиться снаружи за частоколом и готовить собственные укрепления.

— Мда уж. И вагенбург тут тоже не поможет, — кивнул я, — Пару ночей эти напыщенные хрычи ещё могут потерпеть без шатров, но вот дальше спать под открытым небом они скорее всего откажутся. Придётся возводить более основательные укрепления. Насколько это возможно.

— Разберёмся, — хмыкнул Бернард, вновь прикладываясь к своей фляжке. Всё-таки в последнее время он с этим сильно перебирает.

Последние полтора дня и впрямь получились очень тяжелыми. Приятное неспешное путешествие превратилось в скорый марш через леса, поля, заливные луга и броды многочисленных мелких речушек, прорезающих этот край своей причудливой извилистой сетью. Все они были притоками Ельны — широкой, полноводной реки, по которой и должен был пролегать дальнейший путь каравана вплоть до самой столицы.

Фактически мы бежали. Бежали от тварей, которые неустанно преследовали нас. По какой-то причине они пока что боялись подходить к каравану близко, но постоянно крутились где-то на самой границе видимости, прячась за деревьями, кустами или вовсе — в густой траве. Не раз и не два дозорные и боковые разъезды поднимали тревогу, заставляя нас хвататься за оружие. Но до схватки дело так и не дошло. Пока что.

— Ты гляди, какую стену они себе отгрохали, — проворчал Тур, сегодня ехавший нашей телеги, — Эхх, такую бы в Медовище, может быть и не страшны были б нам ни бандиты, ни трупоеды с кладбища.

Частокол и впрямь выглядел внушающе. Оструганная строевая сосна в два человеческих роста, несколько смотровых башен, сложенных из толстенных бревен, основательные ворота, взять которые можно только хорошим тараном. Конечно, с каменными стенами Вестгарда такие укрепления не шли ни в какое сравнение, но вот на фоне старого, хлипкого палисада Медовища, они и впрямь смотрелись очень выгодно.

Вообще конечно, интересно получалось. Все деревни, которые нам доводилось посещать, так или иначе, но имели долговременные укрепления. Те же сёла, которые не потрудились хоть как-то защитить себя, представали перед нами в виде брошенных, разорённых или вовсе сожжённых руин, посреди которых можно было встретить трупоедов, призраков или ещё кого похуже. Проблема всякой погани, обитавшей в лесах, стояла в этом мире куда острее, чем это могло показаться на первый взгляд.

Путь через поля оказался довольно долгим. Дорога петляла, огибая мелкие канавки, ручейки и заросли дикого бурьяна, росшего то тут, то там. Крестьян по пути попадалось немного. Некоторые из них спешили куда-то на работы, другие напротив шли в сторону деревни. Мужичьё в основном. Одеты в простые, но чистые рубахи, штаны из грубой серой ткани, онучи (кусок ткани, обмотанный вокруг ноги на манер портянки и скреплённый тонкой верёвкой) и пуленты. Что-то вроде лаптей, только из цельного куска кожи. Или больших носков со шнуровкой, из всё той же кожи. Тут уж, под каким углом посмотреть.

Глядя на этих бедолаг я лишний раз порадовался, что мне со старта выдали ботинки с нормальной, толстой подошвой. Ходить в этих кожаных тряпочках было бы той ещё пыткой.

Кметы оказались на удивление неразговорчивы. Большинство предпочитало просто уйти с дороги, когда мы проезжали рядом. Некоторые старались как можно быстрее проскочить мимо. И лишь один крестьянин, попавшийся нам уже ближе к воротам, решился таки с нами заговорить. Точнее, заговорил он с Яношем, ехавшим в голове каравана, а уже торгаш зачем-то отослал его к нам.

— Как я слышал, вы из дальних краёв путь держите, милсдарь наёмник, — обратился ко мне небольшой, слегка горбатый мужичок, поравнявшись с нашей повозкой.

— Правильно слышал, — кивнул я, — Только я не милсдарь наёмник. А сир. Рыцарь, если по простому, и шевалье, если по заумному.

— Прошу прощения, сир рыцарь, — мужичок не сбавляя хода, умудрился отвесить лёгкий поклон, — Я не знал, а по вам так сразу и не скажешь… Простите великодушно, я не хотел вас оскорбить. Просто…

— Ты чего хотел-то, — перебил его Бернард.

— А вас, сир, как прикажете величать? — кмет отвесил ещё один лёгкий поклон.

— Вот я как раз не сир, — ухмыльнулся сержант, — А милсдарь наёмник. Бернардом, зовут. А он, — бывший капитан ткнул меня кулаком в плечо, — Генри.

— Очень рад знакомству. Меня Авином кличут. А хотел я узнать, как долго вы здесь будете. Ну и, новостями может, какими, поделитесь.

— Боюсь, ты не по адресу, друг, — я покачал головой, — За новостями и сплетнями это тебе в конец каравана. Там на крытой телеге едут двое торгашей — прибились к нам по дороге. Они вроде как, видели куда больше нашего, так что у них лучше и спрашивать. А сколько мы здесь пробудем, зависит от нашего нанимателя. Торговец Янош, что во главе каравана. Ты с ним уже говорил.

— Ещё раз благодарю, сир, — мужичок склонил голову и тут же отстал, принявшись искать конец каравана. А вот Бернард с неодобрением посмотрел на меня.

— Выёбываешься? — нарушил он, повисшее на несколько секунд молчание.

— Ничуть, — возразил я, — Просто даю местным понять, с кем они имеют дело. Мы всё-таки для них чужаки. Чужаков нигде не любят, особенно когда их много, и они с оружием. Да и само понятие «наёмник», судя по моему прошлому опыту, означает для вахлака примерно то же, что и «головорез с большой дороги». Но вот «сир» — это совсем другое дело.

— Справедливо, — кивнул Бернард, — Надо признать, об этом я не подумал. А ты, Генри, быстро схватываешь суть вещей. Я бы даже сказал, что удивительно быстро, — сержант с уважением посмотрел на меня, — Быть может из тебя и впрямь выйдет хороший командир.

— Там поглядим, — пожал плечами я, — Пока что до уровня «хороший» мне ещё топать и топать. До приемлемого бы доползти, и то уже будет неплохо.

Бернард хмыкнул и вновь полез за одной из своих фляжек. Я же замолчал, глядя на то, как мимо повозки проплывают зелёные волны подрастающей ржи.

Всё-таки, следовало признать, что маркграф Вестгарда вручил мне действительно ценную вещь. Хоть я того сразу и не понял. Титул был бесполезен лишь на первый взгляд. Да, он не давал ни земель, ни денег, никак не облегчал существование отряду, но… Он проводил между мной и простолюдином тонкую, почти невидимую грань, вынуждавшую последнего проявлять ко мне хотя-бы видимость уважения. А ещё титул открывал многие двери. И их количество, не шло ни в какое сравнение с теми, что доступны обычному вахлаку или, даже, богатому купцу.

— Стой! — раздался зычный крик одного из торговцев, когда до деревенских ворот оставалось метров сто, — Отворачивай!

Остановились мы на просторной вытоптанной поляне, неподалёку от деревенского частокола. Судя по тому, что к ней вела основательно прокатанная дорога, другие караваны частенько разбивали тут лагерь. Торгаши сразу же принялись разгружать свои шатры, а мои ребята занялись повозками, развозя их по периметру на манер этаких укреплённых дозорных пунктов. Конечно, гуляй-город сейчас соорудить не получится, но для начала оно и так сойдет.

— Генри, — Бернард хлопнул меня по плечу и указал куда-то в сторону деревенского частокола. От ворот к нам двигался отряд ополченцев. Пятнадцать человек с копьями и биллхуками. Одеты они были не ахти как. Стёганки, да подшлемники. У нескольких бойцов на голову были напялены простые шишаки. И лишь один, по всей видимости, капитан местного ополчения носил плохонькую, видавшую виды кольчугу.

Мои ребята заметно напряглись. Несколько из них схватились за оружие и уставились на меня, в ожидании распоряжений. Но ополченцы не обратили на нас никакого внимания. Большая часть отряда встала на границе лагеря. Их командир напротив, тут же направился к палаткам караванщиков и тепло поприветствовал Яноша. Они перекинулись парой фраз, после чего торгаш махнул рукой в мою сторону. Капитан просверлил меня изучающим взглядом, криво ухмыльнулся, и затем всё-таки подошёл к нам.

— Сир Генри Бесстрашный, — мужик сначала хотел было протянуть мне руку, но в последний момент одёрнулся, и слегка склонил голову в знак почтения, — Меня зовут Одрин. Капитан ополчения. Если найдется свободное время, то наш староста был бы рад принять вас у себя. Он считает, что вас заинтересует одно дело, так что…

— Он самый, — я сам протянул Одрину руку, и тот тут же её пожал. Всё-таки с местными «влиятельными» людьми лучше сразу устанавливать хотя-бы подобие дружеских отношений. А соблюдение всех этих феодальных формальностей явно этому не способствовало, — Рад знакомству. И можно без «сир». Я такой же простой мужик, как и ты, лишь чудом прорвавшийся в высший свет. Мы здесь остановимся на несколько дней, так что я обязательно выкрою минутку, чтобы навестить вашего старосту. Да, и рад знакомству.

— Э… — командир стражи немного опешил. Он явно не ожидал такой реакции от «благородного», — Благодарю вас си…

Я покачал головой, от чего командир тут же осёкся и непонимающе посмотрел на меня. Всё-таки пропасть между благородным, пускай даже и из младшей знати, и безродным в средние века была слишком уж велика. И вот так сразу преодолеть её, для обычного простолюдина было совсем непросто. Спустя несколько секунд до капитана всё-таки дошло, в чём он был не прав.

— Я тоже рад знакомству, — сдержано кивнул он, едва заметно улыбнувшись, — Хорошо, что ты не один из этих напыщенных болванов, которые только и делают, что кичатся своими подвигами, да чужих девок без спросу трахают. Ей богу, мороки с ними… Знаешь, что. Приходи ка ты сегодня вечером к нам в корчму. Познакомлю тебя с местными. И людей своих тоже приводи. Они наверняка захотят после дороги выпить в хорошей компании.

Перед глазами зажглись строчки лога:

Навык «Дипломатия» достиг 26 уровня. Получено 40 опыта.До следующего уровня персонажа осталось 210 опыта.

— Договорились, — кивнул я. Капитан отвесил ещё один лёгкий поклон и бодрой походкой пошёл к своим людям. Похоже, что настроение у него заметно улучшилось.

— Ну, — я повернулся к Бернарду, — Как видишь, титул — очень полезная вещь. Главное, правильно его применять. Так что рекомендую обзавестись при случае.


Скачать книгу "Баннерет" - Мстислав Коган бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Баннерет
Внимание