Баннерет

Мстислав Коган
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Генри и его отряд отправляются дальше к столице, сопровождая караван с зерном. Но дорога не обещает быть лёгкой, ведь их путь пролегает через земли, разорённые войной и голодом. Земли, в которых начала пускать корни чума, обращающая людей в кровожадных чудовищ. Кроме того, ходят слухи о каких-то культистах отлавливающих одиноких путников на золотом тракте. Петля интриг незаметно затягивается вокруг шеи Генри, и теперь ему предстоит непростая задачка: связать все ниточки воедино, и выяснить, какого чёрта тут вообще происходит.

Книга добавлена:
29-08-2023, 16:40
0
491
77
Баннерет

Читать книгу "Баннерет"



Глава 14 «Странные обстоятельства»

В горнице по-прежнему было светло и просторно. За столом сидел Пешик. Перед ним лежала кипа бумаг, несколько гусиных перьев, по всей видимости выдернутых из хвоста того самого гуся, который перебежал нам дорогу. Чуть в отдалении стояла большая медная чернильница, бок которой украшала искусная гравировка. Сам староста что-то быстро писал на выцветшем куске пергамента.

Когда мы вошли, он оторвался от бумаги, пробежался по нам подозрительным взглядом и широко улыбнулся. Чувствовалось, правда, что в улыбке этой не было ни капли искренности. Староста не знал что от нас ожидать. В пыльном воздухе избы висело густое, едва ощутимо гудевшее напряжение.

— Господин колдун, госпожа чародейка — попрошу вас за стол, — староста решил первым нарушить молчание, — Ваши спутники пускай подождут вон там, на лавке.

— Своим спутникам…

Договорить я не успел. Меня перебила Айлин.

— Нам нужны чистые тряпки, бадейка с водой и что-нибудь спиртосодержащее. Чем крепче, тем лучше, — девушка указала на рукав моего гамбезона. Тёмное пятно на нём разрослось и ткань уже успела пропитаться кровью. Блин. А я ведь и думать про эту сраную рану уже забыл.

— Понял, — кивнул Пешик и тут же заорал, что было мочи, — Марта, неси сюда тряпки, воду и жжёнку! Да поживей-поживей! — староста повернулся к нам, — Надеюсь, это не…

— Не селяне, — покачал головой я, — Просто дал знать о себе подарок, оставленный на память теми добрыми господами, которых мы повстречали на пирсе.

— Ну и слава богам, — староста наигранно улыбнулся. Однако в его взгляде не читалось ни сочувствия, ни облегчения. Смотрел он холодно и отстранённо. Будто бы перед ним было пустое место. Было похоже, что занимают сейчас его мысли и хлопоты иного рода. Куда более мрачные, чем те проблемы, которые могли создать двое магиков, пришедшие с претензиями.

— Вот странно, — нахмурил брови Пешик, мимолётным взглядом скользнув по женщине, показавшейся на пороге горницы. Молодая, красивая, стройная, с густой копной чёрных вьющихся волос и пронзительно-чистыми голубыми глазами. Она скорее годилась старосте в старшие дочери, которая вот-вот войдет в возраст в народе называемый «на выданье», но никак не в законные супруги. Однако взгляд, которым одарил девушку Пешик говорил ровно об обратном.

— Странно, — задумчиво продолжил староста, провожая взглядом свою супругу. Девушка выложила на стол перед Айлин всё, что та попросила, отошла чуть в сторонку, тем не менее, не спеша уходить совсем. Пешик тем временем продолжал, — Мне значица казалось, что чародеи владеют какой-то особой магией, чтоб раны свои лечить да года продлевать. А тут…

— Владеем, — отозвалась Айлин, помогая мне снять кольчугу. Рука снова начала болеть и чесаться, — Но у всего есть своя цена. А за подобную магию приходится платить очень дорого, так что ни один чародей к ней не прибегает без крайней на то необходимости.

Девушка соврала. До подобного уровня нам было ещё ой, как далеко. Но Айлин рассудила, что старосте об этом знать совершенно не обязательно. И в этом я был с ней целиком и полностью согласен.

— Вопреки байкам и сплетням, что ходят в народе, — поддержал разговор я, но тут же болезненно поморщился. Кровь, пропитавшая нательную рубаху и гамбезон успела подсохнуть и теперь ткань приходилось натурально отдирать от тела, — Питаемся мы отнюдь не кровью девственниц, и гадим не радугой и бабочками. Жрём, срём, блюём и истекаем кровью мы так же, как и любой, самый обыкновенный мужик. Потому, как, в сущности, мало чем от них отличаемся. Разве что не совсем обычными способностями. Да и те, как уже упоминала госпожа чародейка, требуют за себя немалую цену.

Айлин наконец-то стянула с меня гамбезон и тельник. Её пальцы осторожно коснулись повязки, насквозь пропитавшейся кровью. Староста вновь оторвался от своих бумажек и окинул меня неожиданно заинтересованным взглядом. Должно быть краем глаза приметил шрамы, оставленные на память Урсолаком.

— А вы, сир Генри, и впрямь человек бывалый, — хмыкнул Пешик, — Не расскажете, от кого этот подарок.

— В другой раз, — отмахнулся я. Желания разводить долгую демагогию, пересказывая ему подробности встречи с урсолаком, у меня не было, — А сейчас предлагаю не терять время и перейти сразу к делу.

Я осекся, заметив, что не только староста пялится на меня. С не меньшим интересом меня разглядывала и его жена. Вот только был то интерес совсем иного рода.

Впрочем, заметил это не только я. Айлин тоже. И одарила бедную девушку таким красноречивым взглядом, что та всё поняла без слов и дальнейших разъяснений. Та подобрала юбку, гордо вздёрнула подбородок, всем своим видом пытаясь показать, мол, ничего подобного ввиду не имела и поспешно вышла из горницы. Настолько поспешно, что споткнулась на пороге, и чуть было кубарем не полетела с лестницы. В этот момент я ощутил вспышку магии прямо рядом с собой, а затем и заметил довольную ухмылку на губах Айлин. Тяжело вздохнул. Покачал головой.

— Так вот, о делах, — продолжил я, повернувшись к старосте, — Что касается моих людей — им я полностью доверяю. И им тоже будет полезно знать о том, что именно мы планируем дальше. Беды не случится, если они вместе с нами сядут за стол и мы обсудим… Ваше затруднительное положение, — я ухмыльнулся, мысленно прикинув какое впечатление должна производить на среднестатистического кмета моя жутковатая улыбка, и добавил, — как цивилизованные люди.

На лице старосты, вопреки моим ожиданиям, не дрогнул ни один мускул. Похоже, видал он улыбочки и похуже моей. Или за годы своего «правления» научился мастерски скрывать свои эмоции. Пешик немного помолчал, ещё раз смерив каждого из нас подозрительным взглядом, а затем коротко кивнул, соглашаясь с моим предложением.

— Так что у вас, собственно, произошло. Из-за чего весь этот шум? — поинтересовался я, когда все уселись на отведённые им места.

— Сами же слышали уже, небось, от босоты, значица этой, — нахмурился староста, — Сегодня во время бурана выкрали у нас людей. Семью скорняка в полном составе. Самого мастера, бабу его и ребятишек. Вломились прямо в хату, вытащили их из постелей и растворились в ночи. Наша стража только поутру заметила, потому как, сами знаете, какой буран нонче был.

— Скорняка, — переспросила Айлин, смачивая кусок чистой ткани в жжёнке. Слово было ей в новинку, да и мне, честно признаться отчасти тоже. Когда-то я его уже слышал, вот только значение никак не мог вспомнить.

— Ну вы даёте, господа чародеи, — удивлённо посмотрел на нас староста, — Вродеж учёные люди, а таких элементарных вещей не знаете, — Пешик немного помолчал, о чём-то размышляя, но затем продолжил, — Мастер по выделке мехов и шкур, это, значица. Был.

Девушка приложила смоченную спиртом тряпку к ране и принялась обтирать её края. Затем как бы невзначай наклонилась вперёд. Я ощутил её горячее дыхание возле самого уха.

— Заболтай его, — едва слышно прошептала девушка, — Мне нужно время.

На что именно ей требовалось время, я уточнять не стал. Надо, значит надо. Поморщился, когда проспиртованная ткань в очередной раз коснулась края открывшейся раны и продолжил.

— Рановато ты его хоронишь. Похищен — не значит убит. Быть может нам удастся ещё их спасти, если, конечно, мы узнаем наверняка, кто за этими похищениями стоит.

— Да чего тут гадать то, — пожал плечами староста, — Дело ясное. Разбойники это. Воспользовались моментом, пробрались в село и выкрали кого надо.

— Ага, — кивнул я, — Но кто создал им этот момент?

— Погоди, — староста непонимающе уставился на меня, — Тоесть ты хочешь сказать, что весь этот шторм…

— Да, — согласился я, снова поморщившись. Айлин отложила в сторону тряпку, повернулась к старосте спиной и сделала вид, что внимательно осматривает рану. Но на деле — закрыла глаза, — Именно это я и хочу сказать. Удивительно, что тебе не показался подозрительным снежный буран посреди мая.

Айлин легонько покачнулась. На лбу у девушки выступили крупные бисерины пота.

— Всякое в этих краях бывает, — пожал плечами Пешик, — Хоть, признаюсь, такого я не видывал давненько. Так вы, господа чародеи, считаете, что за этим стоит какая-то магия?

— Подозреваем, — поправил его я, — Быть может, узнаем точнее, когда осмотрим избу этого вашего скорняка. Но прежде, нужно утрясти ещё несколько вопросов.

— Внимательно слушаю, — кивнул Пешик, откладывая бумагу и перо в сторону.

— Что касается бандитов, возникли новые обстоятельства, — начал я.

— Какие? — староста заметно напрягся. Должно быть решил, что мы сейчас или вовсе откажемся от работы, или заломим такую цену, которую он оплатить просто не сможет. Надо признать, опасения его были отнюдь не безосновательны.

— Мы нашли способ выполнить задание Яноша, не проливая реки крови и не вырезая бандитов, — хмыкнул я, краем глаза косясь на Айлин. Девушка как будто впала в транс. Сидела с закрытыми глазами. Что-то напряженно высматривала своим магическим зрением, — Но вас, как я полагаю, это не шибко устроит.

— Не шибко, — кивнул Пешик, — Но ведь мы же…

— Договорились об истреблении тварей, — кивнул я, — Это да. Задаток мы можем вернуть, и даже немного накинуть сверху, чтоб никто не был в обиде. Тем более, что Янош уже нарушил договор, отказавшись платить свою часть.

— Но… — староста побледнел. Такой расклад его ну никак не устраивал. Понять его было можно — местное ополчение годилось разве что гонять пьянчуг, да охаживать древками копий разбуянившихся крестьян. По крайней мере, так казалось на первый взгляд.

— Или, — я не дал старосте продолжить фразу, — Мы можем договориться. Расклад у нас следующий. Бандитов мой отряд не одолеет. Наша разведка доложила, что их попросту слишком много, да и укрепились они хорошо. Мы, конечно, могли бы с ними сразиться и даже победить, но это всё равно означало бы конец для отряда. И этот вариант нам совсем не подходит. Мне нужно заботится о своих людях, так же как и тебе о твоих. Уж кто-кто, а ты должен это понимать.

— Понимаю, — согласился староста, — Но, раз уж вы здесь, а не взяли денежки и не смылись под покровом ночи, должно быть у вас есть какое-то предложение.

— С деньгами я бы в любом случае не смылся, — покачал головой я, — Мы — честные наёмники. И нам дорога наша репутация. Если мы не можем справиться с работой — возвращаем задаток и приплачиваем десять процентов сверху. За хлопоты.

— Честный наёмник, — повторил староста, смакуя каждый слог, — Звучит столь же невероятно, как добродетельный разбойник.

Мда уж. Хорошее же у него о нашем брате мнение. Впрочем, каждый по себе судит. А сам староста явно не без греха в этом плане.

— Волей богов бывает и такое, — хмыкнул я, — Так вот, возвращаясь к делу. С бандитами мы можем помочь друг другу. Я попрошу немногое. Первое — доплату в ещё один серебрянный, к той сумме, что вы обещали нам за тварей. Учитывая, что Янош отказался платить, думаю, так будет честно.

— А второе… — похоже вопрос денег старосту не особо напряг. Либо сумма, которую я запросил оказалась для него... Незначительной. Что, впрочем неудивительно учитывая тот факт, что за охрану он берёт десятину налога, а страже платит дай бог половину. Либо разбойники докучали ему куда сильнее, чем нам могло показаться на первый взгляд.


Скачать книгу "Баннерет" - Мстислав Коган бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Баннерет
Внимание