На том стоим

Edelweiss
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Семья, честь, личные убеждения, самопожертвование и долг. Каждый сам решает, что для него имеет приоритет, что является главным смыслом жизни, определяющей целью... опорой.

Книга добавлена:
24-05-2023, 07:30
0
269
125
На том стоим
Содержание

Читать книгу "На том стоим"



Губы Волдеморта дрогнули в насмешке.

— Помочь мне?

— Да. Предупредить! Я могу доказать! — заговорил Нотт, чувствуя, что из-за волнения и лжи слова опережают друг друга. — Доказать, что я не обманываю. Я знаю вашу тайну. В моём времени она известна всем, — он поколебался и вымолвил: — У вас есть крестражи.

В глазах Тёмного Лорда вспыхнуло пламя.

Бокал дрогнул в руке, тонкие пальцы слишком сильно сдавили голубое стекло, и изящная ножка откололась. С коротким глухим стуком она упала на ковёр.

— Что ты сказал? Повтори! — приказал Волдеморт. — Повтори!

— Крестражи, — чётко произнёс Тео, и на душе у него стало гораздо легче. Он отрезал пути назад. Всё кончено. Решение принято. — Все они были обнаружены и уничтожены, а вы — убиты.

— Это невозможно, — пронзительно проговорил Волдеморт. Он резко поднялся. В его руке появилась волшебная палочка. Она рассекла воздух с коротким свистом. Комнату озарила вспышка света.

Империо! Что ты знаешь о крестражах? Не смей лгать!

Заклинание не подействовало. Тео осознал это сразу. На четвёртом курсе всё было совершенно по-другому, тогда ненастоящий Грюм одним мановением палочки заставил его с Томасом проскакать по всему классу, изображая кенгуру. В пустом черепе отдавались только слова учителя, ни о чём не хотелось думать. В тот раз только Поттеру удалось воспротивиться Непростительному — он сшиб стол, на который должен был забраться, разбил до крови коленки, но сбросил чары подчинения. В глазах Избранного шла борьба. Грюм велел внимательно следить за ними. Он говорил, что в них всё отражается: покорность и сопротивление. Но в янтарно-жёлтых глазах Нотта не отразилось ничего. Что-то произошло с ним, изменилось, казалось, сама магия сделала его менее человечным, но более сильным.

«Прежний я уже был бы мёртв, если не от Авады, то от страха, — напомнил себе Тео, — я ему нужен лишь до тех пор, пока не расскажу всё, что мне известно, и, к сожалению, я знаю не так уж много».

С перекошенным от гнева лицом Волдеморт опустил палочку, и всё же ярость его немного поутихла.

— Никакая ментальная магия вас не берёт, мистер Нотт. Северус был прав на ваш счёт.

— Вам не понадобится магия. Я готов рассказывать сам. Второго мая тысяча девятьсот девяносто восьмого года в Большом зале Хогвартса вас убьёт ваш заклятый враг.

— Дамблдор, — злобно прошептал Волдеморт.

— Нет. Это будет мальчик, — Тео опустился на одно колено, не смея назвать волшебника перед собой по имени.

«Мать всегда говорила «Сам-Знаешь-Кто», а отец в знак покорности называл его своим Лордом».

— Он прославится. Он — Мальчик-Который-Выжил. Я собирался вернуться на три года назад, чтобы предупредить вас, чтобы вы могли уничтожить его на кладбище, на котором возродитесь спустя тринадцать лет. Тринадцать долгих лет после первой неудачной попытки.

— Его имя, — прошипел Волдеморт.

Нотт склонил голову, как это делал Снейп несколько минут назад.

Он ничего никому не должен, конечно, конечно...

Да только семья важнее всего, и он будет сражаться за неё до последнего вздоха, признает она его или нет.

— Гарри Поттер, мой Лорд.

* * *

В первую минуту он захотел убить его, этого грязного оборванца, преклонившего перед ним колено.

То, что он сказал, — ложь! Не могло быть иначе.

Никто не знал о крестражах.

Никто не мог его убить.

Только он может жить вечно.

Но как какому-то мальчишке удалось открыть его тайну и заявить об этом ему же в лицо?

Волдеморт снова занёс над головой Нотта палочку, но не мог проверить правдивость слов анимага. Какое-то странное волшебство блокировало все попытки пробраться в его голову.

Верить ему или нет?

— Гарри Поттер? Что тебе известно о нём?

— В моём времени Гарри Поттер — знаменитость. Дети с пелёнок знают его историю. Через два года на Хэллоуин вы придёте в Годрикову Впадину, — торопливо бормотал Нотт, — чтобы убить сына Лили и Джеймса Поттеров, но у вас ничего не выйдет. Мальчишка каким-то чудом выживет, только обзаведётся шрамом в виде молнии, а вы загадочно исчезнете на несколько лет. Многие будут думать, что вы мертвы, но моя семья не отречётся от вас.

Волдеморт поморщился. Его не интересовали Нотты. Чистокровки. Вечно пекутся о своих корнях.

— Зачем мне понадобится мальчишка Поттеров?

Теодор растерялся.

— Я не знаю… говорят, всё из-за Пророчества. Мой отец попытается достать его для вас, но не сумеет. Его схватят и посадят в Азкабан вместе с другими Пожирателями смерти. А потом Поттер уничтожит вас окончательно во время битвы за Хогвартс.

— Откуда тебе известно о крестражах? — спросил Волдеморт, пытаясь разобраться в бессвязной речи и не упустить самое главное. Он не видел смысла осторожничать, ведь мог воспользоваться Авадой в любой момент. — Ты знаешь, что это за вещи? Сколько их у меня?

— Я знаю только об одном крестраже — последнем, мой Лорд, — о змее.

— Змее? — удивился Волдеморт. Пару лет назад его посетила мысль создать особый крестраж, разумный, способный защищаться самостоятельно, тогда же ему в голову пришёл образ огромной змеи по образу василиска, запертого в Тайной комнате замка.

Ему, могущественному колдуну, наследнику Слизерина, непременно удалось бы воплотить свою идею в жизнь. Том не сомневался в этом. Значит, мальчишка не обманывал.

Но остальное… Если и это правда?

Значит, кто-то вскоре покусится на его тайные сокровища, якоря, дающие бессмертие. Но кто? Неужели какой-то подросток по имени Гарри Поттер.

Как это вышло, что ребёнок смог одолеть его, величайшего в мире волшебника? Превратить в ничто.

В возбуждённом мозгу Волдеморта роились самые невероятные образы, всё равно сводившиеся к старому директору Хогвартса.

Страх змеиным кольцом сжал сердце Реддла.

Тень загадочного Гарри Поттера отошла на второй план.

Крестражи. Вот, о чём следовало позаботиться. Если о них известно Нотту, возможно, о них проведал ещё кто-то, например, Альбус Дамблдор. Не мог же этот Поттер найти крестражи самостоятельно? Откуда ему знать о родстве с Гонтами или о памятном местечке у моря и глупых сиротах?

«Поттеры поддерживают Дамблдора», — свирепо подумал Том.

Старик в любом случае замешан, он вечно что-то подозревал. Дамблдор мог догадаться о кольце и пронюхать о пещере.

«Вдруг он знает, вдруг уже действует? Прямо сейчас… Но как? Где я промахнулся?» — размышлял Волдеморт. Даже если допустить, что его гость из будущего тот, за кого себя выдаёт, всё-таки есть ещё двадцать лет.

Эта мысль немного успокоила Тома.

Но всё же он должен проверить сохранность обломков своей души, убедиться… а Нотт никуда не денется.

* * *

Шар света плыл к центру пещеры над неподвижной водой. Тысячи крапин медового цвета сверкали на поверхности озера, иногда высвечивая в его глубине водоросли тёмно-ржавого оттенка и бледные молочно-белые тела.

За стенами было слышно море, зловещий рокот волн, разбивавшихся о камни.

Волдеморту нравилось это место.

Пока лодка неторопливо приближалась к острову, на котором стоял постамент с каменной чашей, Том предавался воспоминаниям, прокручивал их в уме снова и снова, и это ему не надоедало. Он отчётливо видел круглые глаза-пуговицы Эми Бенсон. Эта дура попыталась схватить его за руку, когда он велел ей и её дружку Деннису Бишопу карабкаться вниз по скале, выступы в которой едва различались за пеленой тумана, промозглого и сырого.

Они не поверили ему, когда он сказал, что в одиночку спускался к обрыву.

— Ты врун, Реддл, — дразнил его Деннис. Язык у этого ублюдка всегда был точно осиное жало. — Ты тощий, как палка, ты не мог спуститься, ветер сдул бы тебя и унёс в море.

— Или ты зацепился бы за камень и болтался на весу, как кролик Билли, — смеялась Бенсон.

Только вскоре она запела иначе.

— Я не хочу туда идти. Я упаду, Том, — причитала Эми, захлёбываясь слезами, такими же солёными, как и морские брызги, летевшие в её покрасневшее одутловатое лицо. У неё кружилась голова от высоты, но она не могла закрыть глаза — ей нужно было смотреть под ноги. Лодыжки у неё были пухлыми, стопы широкими. Она постоянно охала и ревела, ревела, ревела. Деннис хотя бы шёл молча, скрючившись, как больной подагрой.

— Если ты упадёшь, Бенсон, то сама будешь виновата. Тебе было бы легче, если бы ты чаще работала умом, а не ложкой.

— Мне будет больно.

— О, нет, конечно, — с улыбкой отвечал ей Том, брезгливо отлепляя от своей руки её вспотевшие ладони. — Ты упадёшь на острые камни, боли почти не будет. От удара ты сразу же сломаешь себе шею.

Бенсон и Бишоп были напуганы одним только спуском, хотя Том следил, чтобы эти тупицы не свалились в море. Он страховал их с помощью проснувшейся в нём магии, хотя тогда и сам не понимал этого до конца.

Денниса трясло, когда Том подвёл его к кромке воды, чтобы показать свою находку — человеческий скелет, запутавшийся в водорослях у входа в тёмную пещеру. Одежды на мертвеце не было, только отдельные клочья тряпья держались на костлявых рёбрах. Скорее всего, это был труп какого-нибудь моряка, выброшенного волнами к валунам много-много лет тому назад.

Том его не страшился.

— Пересчитай ему зубы, Деннис, — ликуя, приказал Реддл и громко рассмеялся, когда ему удалось заставить череп мертвеца щёлкнуть пастью перед пальцами Бишопа.

Эми тогда завопила, а Деннис, выпучив глаза, окоченел от страха.

Реддл был несказанно доволен их реакцией.

— Если вы хотя бы заикнётесь о том, где мы сегодня были, — пообещал он, с усмешкой ткнув палкой в скелет, — я велю ему утащить вас на морское дно к рыбам и угрям. Видите, как они обглодали его? Видите? И с вами они поступят так же.

А потом Том хохотал, глядя в их бледные лица. Ему удалось напугать этих двоих до смерти. Бишоп не выдал его по возвращению в деревню. Если ему когда-нибудь и захочется, он ничего не сможет рассказать об этом маленьком путешествии.

Никогда.

Возможно, нужно было оставить этих двоих у скалы — они ни за что бы не поднялись наверх самостоятельно. Жалкие и тупые, совершенно бессильные.

Брось он их там, никто бы не узнал о тайном месте, а так Дамблдор мог пронюхать. Ему стоило только как следует поковыряться в мозгах парочки заикающихся от пережитого в детстве кошмара маглов.

Но всё же удовольствие видеть ужас в глазах сирот во время пребывания в приюте того стоило.

Том лелеял эти воспоминания.

Идея поместить в озеро инферналов пришла к нему как раз благодаря мертвецу, невольно ставшему первым стражем пещеры. Штормовые буруны давно разбили его на отдельные кости и унесли на самое дно. Всё равно он годился только для того, чтобы пугать маглов. Волшебника не остановишь лязгающим зубами скелетом.

Волдеморт усмехнулся.

Другое дело его детища — злобные, послушные, кровожадные.

Он наклонился и опустил руку в ледяную воду озера.

Инферналы следили за каждым его движением из глубины воды, некоторые подплывали совсем близко к лодке, но не нападали.

Зеленоватое свечение становилось сильнее по мере приближения Реддла к цели.


Скачать книгу "На том стоим" - Edelweiss бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » На том стоим
Внимание