Случайными дорогами. Часть 1

Silentiumsilence
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Слишком уж сложный план, слишком много «если»… — Гермиона кругами ходила по комнате. — Это похоже на бред! Но нельзя не отметить, что такие схемы как раз в его духе…

Книга добавлена:
12-04-2023, 20:55
0
277
71
Случайными дорогами. Часть 1
Содержание

Читать книгу "Случайными дорогами. Часть 1"



Глава 27. Консилиум

Гермиона проспала без малого четырнадцать часов. Было уже далеко за полдень, когда она проснулась. Еще не открыв глаза, она сразу поняла: творится что-то неладное. Обычно старый дом на Гриммо был неимоверно тих, а порой даже удручающе беззвучен, но вот такого шума она не слышала ни разу, даже когда оставалась здесь на каникулах со всеми Уизли и половиной Ордена Феникса. За дверью слышались шаги множества ног, где-то за стеной бубнили незнакомые ей голоса, скрипели ступени и порой с шумом хлопала входная дверь, а Вальбурга просто разрывалась от оскорблений.

«Мерлин! Что происходит? — быстро встав с кровати, подумала Гермиона, а затем взглянула на старые часы. — Черт! Неужели я так крепко спала?!»

Наспех одевшись и причесавшись, она выбежала в коридор и сразу же чуть не столкнулась с каким-то незнакомым человеком.

— Здравствуйте, мисс, — приподняв шляпу, поздоровался он, и как ни в чем не бывало, пошел мимо нее дальше вверх по лестнице.

«Что за черт?!» — возмущенно подумала Гермиона и поспешила вслед за незнакомцем. Судя по всему, он держал свой путь прямиком в комнату Регулуса. Возле двери с табличкой «Не входить без ясно выраженного разрешения…» уже собралась толпа из незнакомых ей волшебников. У многих имелись с собой какие-то чемоданчики, часть была в лимонных мантиях.

«Целители! Но кто их?.. Ох, Гарри!»

Гарри Поттер, разумеется, оказался внутри и, заметив ее, с трудом покинул переполненную комнату.

— Гермиона, ты встала… — с ходу начал он.

— Что происходит?! — злобно прошипела она, вытащив его в коридор, а затем и на чердак.

Гарри рассказал, как он решил проявить инициативу и неосмотрительно отправил сову в больницу св. Мунго, чтобы вызвать врача на дом для Регулуса. Врать всегда было не в его принципах, поэтому он подписался своим реальным именем. Так как причину вызова он не уточнил, а прийти просил срочно, то для «мальчика-который-выжил-и-не-умрет-на-нашей-смене» выделили целую команду различных медиков. Обнаружив, что Гарри Поттер полностью здоров, но при этом болен его хоть и дальний, но все же родственник, каждый из специалистов счел своим долгом непременно выяснить, что же с ним сталось. В ходе спонтанно организованного консилиума, Регулуса официально признали впавшим в магическую кому неизвестного генеза. Большего пока выяснить не смогли, хотя Блэка тщательно осмотрели, раздели и одели заново, а затем взяли кровь и срезали волосы и ногти для подробного анализа. Причина его пребывания в таком состоянии оставалась для целителей загадкой.

Выслушав Гарри, Гермиона протиснулась внутрь душной спальни. Несколько престарелых волшебников в ярких мантиях вели ожесточенный спор, расположившись полукругом возле кровати, на которой неподвижно лежал хозяин комнаты. Сейчас, без бороды и с короткими волосами, Регулус выглядел, словно сошел с того фото команды по квиддичу, что висело у него на стене.

— Простите, — перебила их Гермиона. — Извините!

Все волшебники вдруг повернулись, сосредоточив на ней свое внимание, отчего Гермионе на миг стало неудобно, ведь она была совсем не уверена в том, стоит ли рассказывать о своей безумной теории. Но, она все-таки не могла позволить себе робко смолчать, ведь дело касалось не ее, а чужой жизни.

«Так ли важно, как я буду выглядеть. Вдруг моя догадка поможет его вылечить?»

— К-х-м, — прокашлялась она, преодолев смущение. — Здравствуйте, я Гермиона Грейнджер. Это я доставила Регулуса Блэка сюда, вытащив со дна подземного озера.

Пара волшебников ахнула, другие начали перешептываться и что-то записывать в своих блокнотах.

— Человек перед вами…

— Я им рассказал, — тихо сообщил Гарри ей на ухо.

— О воде? — переспросила Гермиона.

— Нет. О том, что он был одним из первых, кто выступил против Волдеморта и, что ему более тридцати, хотя он так и не выглядит.

— Ясно… В общем, у меня есть теория, — воскликнула Гермиона. — Я полагаю, что причина его состояния в том, что он выпил мертвой воды, и в качестве противоядия ему понадобится живая.

Часть волшебников улыбнулась, другая — недовольно фыркнула.

— То, о чем вы говорите, мисс Грейнджер, — проскрипел высокий старик, с тощенькой бородкой, — лишь средневековая легенда, байка…

— Легенда или нет, но она многое объясняет, ведь так? — решила не сдаваться Гермиона, хотя внутри просто сгорала от стыда и смущения.

— Вы правы, — поддержал ее другой маг, помоложе. В отличие от коллег, он не был одет в лимонную мантию, а скорее походил на магловского врача, в своем коричневом костюме-тройке. — Мертвая вода могла бы объяснить его состояние, но стоит ли брать ее в расчет, ведь живая вода утеряна много столетий назад? Я бы искренне надеялся на то, что причина магической комы кроется в том, что можно излечить доступными средствами, ведь иначе наш пациент навеки парализован.

Гермиона бросила быстрый взгляд на Регулуса, нахмурив брови.

«Неужели все напрасно?!»

— Ваша, так называемая, живая вода — очередная фикция, — брызжа слюной, фыркнул в ответ старый целитель. — Ее существование подтверждено лишь словами этого…

— Не смейте даже заикаться о Николасе Фламеле! — вспылил вдруг третий маг. — Вы не дали магическому сообществу и десятой части тех знаний, что мы обрели после его открытий!

— Я смею утверждать…

Дальше разгорелся столь яростный спор, что Гермионе пришлось даже прикрыть уши. Казалось, голоса всех волшебников слились в один монотонный рев. Он все нарастал и продолжался, пока вдруг в комнату не просочился Живоглот. Проскользнув под ногами, кот одним стремительным прыжком вскочил на кровать, а в следующую секунду уже вальяжно распластался на груди у Регулуса.

Все колдомедики почти одновременно замолчали и замерли, уставившись на Живоглота, непринужденно вылизывающего свою лапу.

— Собрание окончено, — махнув волшебной палочкой, внезапно сообщил старый высокий целитель, бросив последний неодобрительный взгляд на полукниззла. — Пока мы не в силах элиминировать токсин из его организма. Мы сообщим вам, — уже лично к Гарри, обратился он, — если сможем что-то обнаружить.

Через минуту комната почти опустела. Из всей толпы остался лишь один незнакомец — мужчина средних лет с белоснежными волосами на висках и неимоверно уставшими глазами.

— Здравствуйте, мисс Грейнджер, — поздоровался он. — Мы с вами знакомы по переписке. Янус Тики.

— Приятно познакомится лично, мистер Тики, — пожав руку, ответила она.

— Мистер Поттер, — они обменялись рукопожатиями, а затем целитель вновь повернулся к Гермионе, при этом один его глаз так и продолжил смотреть на Гарри. — Я, как вы знаете, имею дело с непоправимыми повреждениями от заклятий, а отравления ядами немного не моя специальность, но меня все же заинтересовала ваша теория.

— Я рада, что вы не сочли меня сумасшедшей, — сказала Гермиона, с трудом пытаясь не обращать внимания на его косоглазие.

— Не более сумасшедшей, чем сам я, — грустно улыбнулся в ответ Янус, а его глаз вновь вернулся в нормальное положение. — Уже давно в лечении душевных недугов не было никаких значимых открытий, поэтому пару лет назад я решил расширить область поиска новых методов лечения. И, как и вы, я наткнулся на упоминание живой воды в одном древнем алхимическом фолианте. К сожалению, никаких точных данных о том, где находится ее источник или о способах ее создания, я так и не обнаружил, но еще не теряю надежды. Некоторое время назад я вел переписку с Николасом Фламелем. Его трактаты до сих пор пользуются огромным уважением среди многих моих коллег, хотя и не всех, как вы могли заметить. В личной переписке он подтвердил, что не сомневается в существовании живой воды, и утверждал, что еще шесть веков назад ее можно было встретить на территории Англии и Западной Европы, хотя позже все известные источники были загублены.

— Вы занимаетесь поиском источников? — спросил Гарри.

— Нет. Я счел своим долгом сосредоточиться на изучении и разработке других методов лечения, а не зацикливаться на том, что более недоступно. Увы, — покачал головой Тики, отчего его глаза вновь разъехались, — в моей профессии нельзя быть излишне оптимистичным. Я не могу тратить на один шанс все свое время. Впрочем, я по-прежнему надеюсь, что источник живой воды когда-нибудь будет найден. Может, не в Англии, и даже не в Европе.

— У вас есть какие-то догадки? — с надеждой спросила Гермиона.

— Увы, нет. Но советую вам тщательно следить за мировыми новостями, — проходя к двери, напоследок сказал он. — Может быть, в будущем нам всем повезет, и я обрету панацею для особо тяжелых случаев, а вы сможете без побочных эффектов восстановить родителям память. А вы, мистер Поттер, пробудите своего родственника. А сейчас, мне пора.

— До свидания, — попрощались Гарри и Гермиона.

Гермиона подошла к кровати и аккуратно присела на краешек. Живоглот так и валялся на груди у Регулуса. Она взяла кота на руки, погладив его теплую рыжую шерстку. В этот момент ей вдруг сильно захотелось понять, о чем же тот думает.

«Знаешь ли ты, Глотик, что-то, чего не знаю я? Почему до сих пор никто не придумал заклинание, чтобы узнать о чем думают домашние животные? — размышляла она, почесывая питомца за ухом, а затем посмотрела на Регулуса. — Или люди в коме?.. Надеюсь, что он не может ни о чем думать. Иначе он, почти наверняка, сошел с ума».

— Гермиона… — Гарри сел на кровать напротив нее. — Вчера я хотел вам с Роном кое-что рассказать… — начал он, а затем замолчал. С одного взгляда Гермиона поняла, что его отвлекло: Регулус напоминал Сириуса. Вероятно, целители все-таки что-то сделали, потому что мертвецкая бледность пропала с лица младшего Блэка, и он стал выглядеть чуть более живым.

— Они немного похожи, правда?

— Да, хотя и совсем не похожи, — грустно ответил Гарри.

— Так и есть… — покачала головой Гермиона.

— О Сириусе я и хотел поговорить, — спустя минуту сказал Гарри.

— О Сириусе? — изумилась Гермиона. «Но как он узнал? Финеас ведь не высовывался из гостиной?»

— Точнее, не совсем о нем, — протянул Гарри, отчего Гермиона успокоилась. — Я недавно был в Министерстве. Записывался в новую команду авроров и услышал кое-что…

— И?..

— В общем… — Гарри снял очки и прикрыл глаза, — ты знаешь, я надеялся, что Сириус все же когда-нибудь вернется. Может, в один ничем не примечательный день просто выйдет обратно из той Арки, как обычно улыбаясь…

— Ох, Гарри…

— Но недавно я узнал, что Арки больше нет, — у Гермионы перехватило дыхание. — Она полностью разрушена. Исчезла еще год назад, в мае. Там была такая бойня, кто-то применил неизвестное заклятие, отчего случился масштабный обвал.

— Что?! — воскликнула Гермиона. Живоглот беспокойно зашевелился на ее коленях.

— Да, — подтвердил Гарри. — Отдела Тайн больше не существует. Точнее он есть, но совершенно новый. Помнишь, Кингсли говорил нам, что подвалы на реконструкции…

Гермиона чувствовала, что Гарри поделился с ней, желая найти поддержку, чтобы она, как обычно, попыталась его успокоить, но она не могла. Ей самой сейчас нужна была поддержка. Арка Смерти… эта глыба неизвестных камней, была единственной ее зацепкой, когда она вновь обрела надежду отыскать Сириуса.


Скачать книгу "Случайными дорогами. Часть 1" - Silentiumsilence бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Случайными дорогами. Часть 1
Внимание