Семья волшебников. Том 1

Александр Рудазов
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Это история о детях и их родителях. Здесь не будет эпических событий и сражений мегасущностей. Просто повседневная жизнь одной семьи, пусть и чуточку необычной даже по меркам Мистерии, страны волшебников и чародеев. История взросления, связанные с этим трудности и веселые приключения. То, что происходит со всеми детьми – игры, учеба, семейные конфликты, колдовство, призыв демонов…

Книга добавлена:
20-03-2023, 12:43
0
938
99
Семья волшебников. Том 1

Читать книгу "Семья волшебников. Том 1"



Глава 28

Машина медленно катила по улице. Порвоо, сонный финский городок. Особенно сонный сегодня, вечером двадцать четвертого декабря. Вся страна вместе со множеством других стран празднует Рождество. Все сидят по домам и лопают треску, за каждым окном украшенное дерево, а дети ожидают подарков от Йоулупукки.

– Неприятно будет портить им праздник, – сказала Нялкяйнен, разглядывая дом в бинокль.

– Я бы тоже сейчас лучше праздновал, – вздохнул Ульссен. – Но завтра их тут может уже не быть.

Вчера весь день наблюдали за объектами. Те не делали ничего подозрительного – просто съездили в Хельсинки, накупили подарков. Вечером ходили на кладбище, где объект «Лахджа», оставшись наедине с объектом «Хальтрекарок-Майно» сказала интересную вещь:

«Однажды… ты представляешь… здесь будут добавляться могилы, а я просто буду продолжать жить. Это какое-то безумие. Сначала мои родители, потом кузина Анна, потом ее дети…»

Пассажиры на заднем сиденье уже третий раз прослушивали этот диалог. Как и все прочее, что Ульссен и Нялкяйнен записали до их прибытия.

Все материалы передавались прямо в штаб-квартиру, и там их тоже тщательно изучали. И если прежде точка «Канерва» числилась по третьему разряду, поскольку беседы двух финских пенсионеров были вещью в себе, то теперь она получила высший приоритет. Сегодня утром в Порвоо прибыли сразу два специалиста класса S – Говиндрал Сингх и Ришар Андре.

Агенты Стиратель и Бывалый.

Сингх пока не произнес ни слова. Седобородый индус в отутюженном костюме казался мраморной статуей и даже, кажется, не моргал. Зато Андре почти не умолкал. Постоянно переспрашивал, требовал уточнений по поводу и без, как бы невзначай пытался поймать Нялкяйнен и Ульссена на противоречиях. А в конце концов откинулся на сиденье и сказал:

– Про инопланетян – чушь. Они врут почти во всем.

Нялкяйнен вздрогнула. Огромный процент зафиксированных случаев – ложные следы. Большинство. Почти все. Чьи-то розыгрыши, конспирологи, сумасшедшие, разного рода недоразумения и стечения обстоятельств, городские легенды…

– Мы обманулись? – тревожно спросила Нялкяйнен.

– О нет, – ухмыльнулся Андре. – Это ложь, чтобы скрыть куда более неприятные факты. Так, Сардар-джи?..

Сингх медленно кивнул и наконец разомкнул уста.

– Она очень могущественный демон, – донеслось из-под пышных усов. – Аура… не дайте обмануть себя ее внешностью. Это существо может вырезать весь город.

Нялкяйнен и Ульссен побледнели. Они отвечали за достаточно тихий уголок планеты, где аномалии были редкостью и в основном носили безобидный характер. Им не доводилось сталкиваться ни с чем опаснее мелкого полтергейста.

– Я правильно расслышал… вырезать город?.. – переспросил Ульссен.

– К счастью, судя по увиденному, ее контролирует могущественный сиддх, – дополнил Сингх. – Демон выглядит умиротворенным, и они связаны алой нитью.

– О, это хорошая новость, – ухмыльнулся Андре. – Правда же, господа? Никакой финской кровавой бани под Рождество, у нас все под контролем. А я-то уж боялся, что придется звонить Колдуну.

– Честно говоря, я бы хотел пообщаться с этим сиддхом, – задумчиво сказал Сингх.

– Вступаем в контакт? – взялся за ручку двери Андре.

– Очень рискованная затея.

– Э, – пожал плечами Андре. – Хотел бы я жить без риска – остался бы часовщиком. Прямо сейчас они спокойны и кушают свою треску. А если мы их провороним, Тидингз с меня голову снимет.

– Демонам не нравится, когда их разоблачают, – сказал Сингх, тоже выходя из машины.

– Мне бы тоже такое не понравилось. Не вздумайте разоблачать демона перед его живыми родственниками. Все расстроятся. Мы же не хотим расстраивать того, кто может вырезать город?

Ульссен и Нялкяйнен синхронно кивнули. Они знали регламент. Минимум вмешательства, предельная осторожность во всех действиях, безопасность и спокойствие гражданских.

Установление контактов – самая важная часть работы Организации, помимо изучения аномалий. Собственно, это одно и то же, с той только разницей, что контакты устанавливаются с живыми аномалиями. И кем бы или чем бы ни был объект – пока он не проявляет агрессию, на него запрещено нападать или провоцировать. Прибегать к силе можно лишь в случае крайней необходимости.

Но, разумеется, оба были вооружены.

В доме царил подлинный рождественский дух. Папа еще днем растопил сауну, мама испекла свои фирменные пирожки со сливовым джемом, а Астрид помогла украсить елку. Без всякой табуреточки вешала игрушки на самые верхние ветки, ужасно собой гордая. В Хельсинки ей купили кудесного Шредера, и Астрид аж сияла от восторга.

Лахджа не испытывала такого много лет. В Мистерии много праздников, и их Добрый День во многом даже похож… но все-таки не то. Нет елки, нет морозных узоров на окне, да и вообще атмосфера совсем другая.

Когда Астрид объяснили суть Рождества, и она усвоила, что это украшения, подарки и дедушка Йоулупукки, то провозгласила, что дома тоже надо такое праздновать.

– Еще чуть-чуть, – кивал пальцем Дегатти. – Еще чуть-чуть.

– Хотел спросить, – сказал тесть, умиротворенно улыбаясь. – Как на вас действует виски?

– Замечательно действует, – ответил зять. – Улучшает самочувствие и лечит душевные раны.

– Какое совпадение, – оживился тесть. – На нас это действует точно так же.

– Мы не такие уж и разные, – поднял стопку зять.

– Тогда… выпьем, – поднял стопку тесть.

Янтарный напиток обжег горло, и Майно Дегатти на мгновение зажмурился. Он ощутил оттенки меда и ржаного хлеба, лесных ягод и карамели. Превосходный бочковой виски, отличная выдержка.

Лахджа пить отказалась, но часть ощущений передалась и ей. Самая мягкая часть, только ароматы и приятное расслабление.

– Это шотландский или ирландский? – спросила она.

– Финский, крольчонок, – улыбнулся отец. – Кюро Молт, самый северный виски в мире. Вам нравится?

– Очень, – кивнул Дегатти. – Я возьму пару бутылочек перед отбытием.

– И липеякалой закуси, – придвинул тарелочку со студенистой субстанцией тесть.

Лахджа смотрела на это со смешанными чувствами. Она радовалась, что ее муж и отец нашли общий язык… жаль только, что на почве именно алкоголя. Она бы предпочла, чтобы их сдружило какое-нибудь другое хобби.

Хотя ладно, это просто рождественские посиделки. Сегодня можно и даже нужно.

Я постараюсь не пить слишком много, а то начну путаться в том, что мы навыдумывали для твоих родителей.

Не переживай, в крайнем случае просто переводи разговор на политику.

Я ничего не знаю о политике твоего родного мира.

А тебе и не надо. Просто переводи на нее разговор, и папа сам будет говорить часами, а ты только поддакивай.

Астрид лопала четырнадцатый пирожок и напряженно поглядывала на часы. На тех было всего двенадцать делений, причем наверху всегда было двенадцать, так что Астрид не понимала, сколько времени.

Она ждала Йоулупукки. Вчера она весь день гуляла с родителями в огромном, даже больше Валестры, городе, купаясь в восхищении прохожих, а сегодня узнала от бабушки, что вечером придет Йоулупукки. Мама сказала, что он совсем как Юмпла, только дедушка с бородой.

И Астрид ждала. За свою долгую жизнь она повидала целых пять или даже четыре Добрых Дня, но в сознательном возрасте – только два, и Юмплу целенаправленно ждала только два раза, причем оба – пропустила. Подарки на подоконнике появлялись, так что Юмпла прилетала, но она же хитрая. Смотрит, у какого окошка ее ждет Астрид, и подлетает к другому. Особенно трудно оказалось в усадьбе, потому что там окошек столько, что не сосчитать, но возможно даже сто.

А вот Йоулупукки не такой хитрый, Астрид досконально все выяснила у бабушки. У него нет метлы, он не летает, а ходит, так что придет через дверь и положит подарок в колпак. Колпак лучше положить под елочку, но можно и на другое видное место, чтобы не заставлять Йоулупукки долго искать. И не класть его высоко, потому что Йоулупукки – гном, и высоко может не достать.

И когда в дверь постучали, Астрид спрыгнула со стульчика и стрелой понеслась к двери.

– Ждете кого-то? – насторожилась Лахджа.

– Может, Хямяляйнены поздравить решили?.. – с сомнением предположила мама.

Но это оказались не Хямяляйнены. И не Йоулупукки… хотя Астрид сразу уставилась на дядьку слева, потому что у него хотя и не было красной шубы, зато была длинная белая борода.

– Ты Йоулупукки? – потребовала ответа она.

– Нет, меня зовут Говиндрал, – улыбнулся старик. – Сат сри акал, мир этому дому.

– Ма-а-ам!.. – позвала Астрид. – Ма-ам, тут…

Лахджа, Майно и старшие Канервы уже и сами вышли в прихожую. Лахджа в удивлении уставилась на явного индуса, и судя по лицам родителей, они его не знают.

– Нам ничего не надо, – сказала Лийса. – Спасибо, с праздником…

– И вас тоже с праздником, руова, – улыбнулся мужчина справа, моложавый и безбородый. – Но мы не колядуем и ничего не продаем.

– Что-то случилось? – выступил вперед Элиас.

– Нет-нет, ничего не случилось, не стоит беспокоиться, – заверил их индус. – Мы из миграционной службы. Особый отдел.

– Очень, очень особый, – подчеркнул другой гость, быстро показывая какое-то удостоверение. – Мы можем войти и поговорить?

Элиас отодвинулся и молча указал рукой. Лийса бешено на него посмотрела. Элиас виновато пожал плечами. Лийса поджала губы и сложила руки на груди.

Им не требовалась фамиллиарная связь, чтобы понимать друг друга без слов.

А вот Лахджа и Майно стремительно обменивались мыслями. Они сохраняли приветливый вид, но Майно лихорадочно расспрашивал, что это за люди, а Лахджа имела смутные догадки, но не могла предположить ничего конкретного.

Всего гостей оказалось четверо, но двое остались стоять у дверей. За стол уселись только индус и моложавый. Глядя на них, Майно между делом отхлебнул из фляжки протрезвляющий эликсир.

– Кофе? – сухо предложила Лийса. – Печенье? Пирожки?

– А давайте, – охотно согласился моложавый. – Позвольте представиться, Ришар Андре.

– Говиндрал Васудевананд Дешпанде Сингх, – кивнул индус. – Можно просто Сардар-джи.

– Француз и индиец в финской миграционной службе, – отхлебнул кофе Элиас. – Современный мир не перестает меня удивлять…

– У нашего отдела скорее международный характер, – улыбнулся Андре.

С полминуты царило молчание. Все пили кофе и присматривались друг к другу. Астрид облокотилась на стол и таращилась на бороду Сингха. Она все еще надеялась, что это Йоулупукки.

– Где подарки? – наконец не выдержала она. – Нельзя приходить в Рождество без подарков.

Это она усвоила.

– Справедливо, – согласился Андре, вручая Астрид киндер-сюрприз.

Девочка придирчиво изучила дар, развернула обертку, обрадовалась шоколадному яйцу и запихала его в рот целиком.

– Пафыба, – сказала она, перемалывая зубами игрушку.

– Астрид, там… неважно, – отвела взгляд Лахджа.

– Не самое удачное время для визитов, – отметил папа. – У нас с семьей рождественский ужин…

– На ужин мы не навязываемся, – сказал Андре. – Простите, что в неурочный час, но мы не знали, когда вы планируете… отлет.


Скачать книгу "Семья волшебников. Том 1" - Александр Рудазов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Самиздат, сетевая литература » Семья волшебников. Том 1
Внимание