Все его потребности
- Автор: Даниэла Крэйг
- Жанр: Современные любовные романы
Читать книгу "Все его потребности"
Глава 11. Егор
Я обхватил ее большую грудь одной рукой. Определенно настоящая. Мой член дернулся в ответ.
Я хотел сделать больше, чем просто удовлетворить его. О, очень грязные вещи я жаждал сделать с этой девочкой. Хорошо, что она не могла читать мои мысли. Ее бедная маленькая головка может от этого взорваться.
— Я довольно привык к тому, что девушки влюбляются в меня, но тебе не нужно показывать это так буквально.
— Ты все еще прикасаешься ко мне. — она резко выпрямилась и уставилась на мою руку.
— Да, прикасаюсь. — весело улыбаясь, я оставил свою руку там, где она была.
Она попыталась отмахнуться от моей руки, но я остался непоколебим. Я наблюдал, как она взяла себя в руки и попыталась придать лицу апатичное выражение. Но меня не обмануть. Горячий румянец залил ее щеки, и эти сверкающие глаза выдали все, что она чувствовала. И прямо сейчас ей хотелось ударить меня.
— Когда ты закончишь меня лапать, можем мы поесть? Я умираю с голоду. — я поставил ей баллы за холодные нотки в ее голосе и принял серьезное выражение.
— Да, конечно. — я в последний раз нежно сжал ее грудь и подмигнул, прежде чем отпустить.
Затем предложил свою руку, чтобы сопроводить ее на ужин.
Столовая была большой, за столом легко могли разместиться двадцать человек. Не то чтобы у меня когда-либо были гости. Мой дом был тихим убежищем в хаотичном мире. Желтые и белые цветы из сада составили цветочную композицию в центре стола, а зажженные свечи мерцали по всей комнате.
Я подвел Алису к месту во главе стола. Когда она села, я впервые увидел заднюю часть платья. Я был готов поспорить, что она ненавидела выставляться напоказ. Это заставило меня улыбнуться.
Роберт подал салат и незаметно исчез. Наливая каждому из нас по бокалу вина. Я наблюдал за ней краем глаза.
Алиса казалась напряженной и смущенной, когда положила салфетку себе на колени. Мне больше нравилось, когда она шипела на меня.
— Как тебе комната?
— Все в порядке, спасибо. — она продолжила есть салат, не отрывая глаз от своей тарелки.
— А как насчет твоей семьи, девочка? Как они восприняли новость?
— Они были расстроены.
— Естественно. Ты сказала им правду? — она отложила вилку и посмотрела на меня.
— Как вы думаете, Егор Семенович?
Мой пристальный взгляд поймал ее, когда я наклонился ближе и понизил голос.
— Мне нравится, когда ты называешь меня так. Может быть, мы купим тебе костюм непослушной школьницы, и я смогу сыграть директора. — ее щеки порозовели, но она взяла вилку и продолжила есть.
Вот. Это должно покончить с глупостью, не стоит ей так ко мне обращаться.
Роберт принес суп-пюре из лобстера с домашними гренками. Одна из любимых моих песен. Суп был восхитительным.
Откусив кусочек, девочка закрыла глаза. Когда обнажилась плавная линия ее горла, эта соблазнительная грудь выглядывала из-под шелковистого черного материала, и это было все, что я мог сделать, чтобы держать свои руки при себе. Но я не мог оторвать взгляда.
— Это восхитительно. — ее глаза распахнулись.
— Я позабочусь о том, чтобы повар знал, как сильно тебе это понравилось. — произнес я хриплым голосом и сделал глоток вина.
Очевидно, это будет сложнее, чем я думал, жить с Алисой, но не прикасаться к ней. Пытка, а на самом деле, я сам навлек ее на себя.
— Значит, у тебя нет семьи? — спросила она.
— Нет, и не хочу. — по крайней мере, ничего такого, на что я хотел бы претендовать.
— Мне жаль. — сочувствие наполнило ее глаза. — Я знаю, каково это — терять людей, которых любишь.
— Не жалей меня, девочка. — я холодно улыбнулся ей. — Это тебя следует пожалеть. Если бы ты не заботилась так сильно о своей семье, ты бы никогда не согласилась трахаться со мной.
— Ты прав. — она резко вздохнула, в ее глазах вспыхнули шок и гнев. — Если бы не они, я бы не взглянула на тебя дважды. И я бы влепила тебе пощечину за то, что ты мне наговорил при первой встрече.
Да, это была та пламенная девушка, с которой мы виделись днем. Я был рад, что она снова появилась. Намного лучше, чем отзывчивая, нервная Алиса.
Когда Роберт подал жареную дичь, фаршированную диким рисом, она мило улыбнулась и поблагодарила его. Она никогда так не улыбалась мне. Ни разу. Я поднял бровь, глядя на Роберта, когда пожилой мужчина вышел из комнаты.
— Итак, что это за антиквариат и безделушки? — она отправила в рот кусочек дичи вилкой.
— Безделушки?
— Безделушки. Миниатюрные вазы, медальоны, все это в стеклянных футлярах.
— Безделушки? — я пару раз моргнул. — Они называютсяпредметами искусства, девочка. В библиотеке есть книги о различных коллекциях, если ты хочешь заняться самообразованием.
— Как это великолепно. — сказала она, задрав нос. — Ты действительно высокомерный осел.
— Но очаровательный. — она закатила глаза и закончила есть.
Как только подали заварной крем, я повернулся к Роберту.
— Спасибо тебе. Мы позовем тебя, когда закончим.
— Хорошо, Егор Семенович. — я снова наполнил свой бокал вином.