Все его потребности
- Автор: Даниэла Крэйг
- Жанр: Современные любовные романы
Читать книгу "Все его потребности"
Глава 85. Егор
Я схватил Алису за запястье. Наша предыдущая ссора была неприятной, но мы разрядили обстановку, и я почувствовал облегчение от того, что она решила остаться. Я не был готов отпустить ее. Мне нравилось вдыхать запах ее духов, когда я входил в комнату, нравилось, когда она заглядывала в мой кабинет в разное время дня. И мне нравилось спать рядом с ней по ночам. Она неодобрительно отнеслась к этому, когда ее сестры переехали сюда. Я не мог винить ее, на самом деле. Так что, хотя я и не возражал против их присутствия здесь. Ради своего члена, я был рад, что они ушли.
Когда я достиг площадки второго этажа, то оглянулся на Алису. На ее лице было то же озабоченное выражение, что и при нашей первой встрече. Теперь это меня беспокоило. Я хотел облегчить ее бремя.
— Давай, дорогая. — я взял ее за руку и потащил по коридору и за угол в свою комнату. Я отпустил ее запястье, открыл дверь и позволил ей пройти вперед меня.
Алиса раньше не была в этой комнате. Какая колоссальная ошибка с моей стороны. Внезапно у меня возникло жгучее желание увидеть ее в своей постели, ее светлые волосы, разметавшиеся по моей подушке.
— Я не могу поверить, что Варя возвращается к нему. И она, вероятно, окажется беременной или того хуже, без образования, без денег. — она подошла к кровати, ее рука скользнула по резному столбику кровати, она на мгновение остановилась и посмотрела на нее. — Эта кровать — нечто особенное. — она подскочила на матрасе и откинулась назад. — Она умная, она симпатичная, и она променяла свое будущее на этого неудачника. Почему?
— Потому что он уделяет ей внимание, которого она жаждет. — я лег рядом с ней, и она немного подвинулась, чтобы освободить мне место. — Гораздо легче привлечь внимание этого Гоши, чем учится в школе или где-нибудь работать. — несколько мгновений мы лежали в тишине.
— Тебе не нравится кровать? — наконец спросил я.
— Нет, нравится. Это просто зашкаливает. Я имею в виду, у нее есть четыре обнаженных ангела практически в натуральную величину. — она протянула руку и провела по виноградным лозам, вырезанным в изголовье кровати. — Сколько лет этой кровати? — я протянул руку и провел пальцем по груди Алисы.
— Полагаю, несколько сотен. — ее соски затвердели под моими пальцами.
— Эта кровать тоже принадлежала твоему дедушке вместе с предметами коллекционирования?
К этому моменту я оставил ее грудь, поднял подол ее платья и провел рукой вверх, по ее бедру. Я скользнул большим пальцем под бретельку ее трусиков, потер тазовую кость.
— Да, это было делом его жизни — собирать по крупицам. Он стал одержим антиквариатом. — я переместил руку к ее животу, провел по пупку. Ее платье было задрано, и я восхитился розовыми трусиками. — Тогда он начал все коллекционировать. — я придвинулся к Алисе, прижался своими бедрами к ее бедрам, схватил запястья и поднял над ее головой. — Это была моя кровать, когда я был мальчиком. Старый дом моего дедушки в георгианском стиле был единственным домом, который у меня когда-либо был. — я наклонился вперед и взял мочку ее уха зубами.
Алиса выгнулась навстречу мне и застонала.
Она обвила обеими своими длинными, гладкими ногами мои бедра.
— А как насчет этого дома? Разве это не дом?
Сейчас пока нет. Я чуть было не сказал это вслух, но вовремя закрыл рот. Идея была абсурдной. То, что было у меня с Алисой, было не из-за этого. Речь шла о сексуальном влечении, ни о чем другом.
— Я еще не трахал тебя в своей постели. — я отпустил ее запястья, просунул руку под нее и расстегнул молнию на ее платье, стягивая его с плеч и вниз по рукам.
Ее соски были заметно твердыми под розовым атласным бюстгальтером. Я наклонил голову и провел языком по одному. Я поднял глаза, чтобы посмотреть на ее реакцию. Алиса одарила меня нежным взглядом, от которого мне стало не по себе. Одним быстрым движением я приподнялся и сорвал с нее платье. Затем снова склонился над ней и грубо поцеловал ее. Я не хотел говорить о своем дедушке или ее сестре и никчемном парне. Я хотел врезаться в Алису. Снова, снова, и снова.
Она поцеловала меня в ответ, вытаскивая рубашку из брюк и торопливо расстегивая пуговицы спереди. Она оттолкнула меня и провела короткими ногтями по моей спине. Боже, как мне это нравилось.
Поставив колени по обе стороны от ее бедер, я сел и снял с себя рубашку, затем наблюдал, как она запустила руку под спину и расстегнула лифчик. Я помог снять его и обхватил ее груди, проводя большими пальцами по соскам. Алиса застонала.
Это было то, что у нас было. Это было все, что имело значение — каково это, когда мы были вместе. Все остальное отпало.
Двигаясь вниз, я стянул с нее трусики. Затем подсунул руки под ее колени и поднял их себе на плечи. Прежде чем я войду в нее, я собирался попробовать ее на вкус. Тщательно.
Я провел руками вверх и вниз по ее ногам, провел подбородком по ее колену. Закусив губу, она вздрогнула.
— Прикоснись к себе, Алиса. Ты знаешь, что это со мной делает. — я наблюдал, как она сжала свои груди вместе.
Эти прелестные, полные груди с розовыми кончиками. Мое поверхностное дыхание участилось, когда я наблюдал, как она облизывает палец и крутит им вокруг соска.
Застонав, я опустился так, что мой рот почти коснулся ее киски, и, используя обе руки, раздвинул ее внешние губы. Долгими, уверенными движениями я лизал ее, прежде чем погрузить свой язык внутрь нее, затем медленно добрался до ее клитора. Я обвел его кончиком языка, наблюдая за ней полуприкрытыми глазами.
— Поговори со мной.