Все его потребности

Даниэла Крэйг
0
0
(1 голос)
0 1

Аннотация: — Знаешь, с такими активами, ты могла бы зарабатывать хорошие деньги. Работать за шестом или в борделе. — Пошел ты. — его взгляд скользнул вниз, остановившись на моей груди, которая быстро поднималась от возбуждения. — Если хочешь, я бы воспользовался твоей услугой. — Ты думаешь, это смешно? Шутить насчет секса? — Я никогда не шучу о сексе, девочка. — он прижал руку к сердцу. — Я отношусь к своему траху очень серьезно. — Я согласна. Как далеко я зайду, чтобы спасти семью и наш дом? Когда отец теряет дом из-за магната Балашева Егора, я прошу дать больше времени, чтобы погасить долг. Егору нет дела. Я порывисто предлагаю сделать все что угодно, чтобы сохранить дом, поэтому он, поддразнивая, говорит переехать к нему и удовлетворять все его потребности. К его изумлению, я соглашаюсь.  

Книга добавлена:
23-07-2023, 08:05
0
1 220
112
Все его потребности
Содержание

Читать книгу "Все его потребности"



Глава 55. Егор

— Что? Моя сестра здесь? — она бросила салфетку на стол и поспешила к двери столовой.

— Какая сестра? — я бросился вслед.

— Очень молодая девушка, каштановые волосы. — Роберт взглянул на Алису. — У нее с собой чемодан.

Алиса почти выбежала в фойе, я следовал за ней по пятам. Вера стояла возле входной двери, ее глаза метались по комнате. Когда она увидела сестру, на лице девушки отразилось облегчение.

— Алиса.

— О Боже мой, что случилось? Как ты сюда попала? С папой все в порядке? Что случилось? — слова вырывались из нее, падая одно на другое.

— Я в порядке. Я взяла такси

— Папа знает, что ты здесь?

— Нет. — Вера покачала головой, волосы закрыли ее лицо.

— Почему бы нам не отвести ее в приемную комнату наверху? Роберт, не будешь ли ты так добр попросить Аду приготовить комнату и, возможно, принести поднос с бутербродами?

— Конечно, Егор Семенович.

Алиса обняла девушку за плечи и последовала за ним вверх по лестнице. Она оглянулась и, как я надеялся, ободряюще улыбнулась.

— Я слышал, тебе пришлось вступить в школьный клуб? Ужасно быть столяром. — Вера вздрогнула, не ожидая диалога со мной. — Или на чем вы, наконец, остановились?

— Эм, фотографии. — Вера быстро взглянула на меня, прежде чем ее взгляд отскочил в сторону. — Мне вроде как нравится фотографировать.

— Я бы хотел когда-нибудь их увидеть. — робкая, она чувствовала себя как дома за камерой, рассматривая всех, наблюдая, но не участвуя.

Возможно, Алиса была права, Вера действительно нуждалась в ней. Но это не означало, что я готов отпустить Алису. Сама мысль заставила меня… Я поморщился. Черт возьми, я не знал, что чувствовал. Но я не был готов отказаться от нее. Я добрался до комнаты и придержал дверь для них двоих.

— Дамы.

Глаза Веры были широко раскрыты, практически вытаращены, когда она кружилась по кругу.

— Вау. — она протянула руку и коснулась бюста давно забытого римского аристократа. — Это по-настоящему?

Алиса подвела сестру к кожаному дивану и опустилась рядом с ней.

— А теперь расскажи мне, что произошло. Почему ты здесь, Вера?

Я стоял спиной к двери, скрестив руки на груди. Я знал, что с Алисой будет трудно, знал, что она приехала с полным набором семейного багажа. Что ж, вот что я получил за свои неприятности — неожиданно появилась младшая сестра. Но она была не такой уж плохой, на самом деле, эта маленькая девочка. Вряд ли можно было быть большей занозой в заднице, чем мои собственные родители.

И Алиса была с ней очень нежной, очень любящей. Алиса была хорошим человеком. Отличной любовницей и хороший человек.

— Я ушла из дома. Я просто хочу быть с тобой, Алиса. — опустив глаза в пол, бедная девочка выглядела несчастной.

— Вера, — начала Алиса. — ты знаешь, что ты ужасная лгунья? У тебя есть второй шанс, малыш.

— Я правда скучаю по тебе.

— И?

— У папы появилась женщина.

— Вера, милая, это безумие. — Алиса издала короткий смешок.

— Он встречается с моим школьным психологом, Натальей Сергеевной. Я подслушала их разговор по телефону прошлой ночью. Он смеялся и называл ее Наташенька.

— Я уверена, что ты неправильно поняла. Может быть, они обсуждали тебя.

— Его не было две ночи на этой неделе. Он сказал, что ему нужно выполнить несколько поручений по работе после ужина. Ты знаешь, что папа ничего не делает, оставляет все это тебе. Мама умерла всего около шести месяцев назад. Это отвратительно.

Алиса взглянула на меня, ее лицо было пепельно-серым. Я оттолкнулся от двери и прошел вперед, заняв место напротив них.

— Оставайся здесь, Вера. Столько, сколько тебе нужно. Но ты должна сказать своему отцу, где ты. — она смотрела на него, как на бога.

— Спасибо. Но… — она повернулась к Алисе. — можешь это ты сделать? Позвонить папе, я имею в виду? Я действительно не хочу говорить с ним сейчас.

— Да, но я все же уверенна, что ты ошиблась просто.

— Ты с ума сошла?

— Нет, но пообещай мне, что ты никогда больше так не уйдешь из дома. У нас в семье уже есть один сбежавший. Никому не нравятся подражатели, Вера.

Я внезапно почувствовал себя подавленным. Встав, я направился к двери. Что заставило меня предложить свой дом Вере, я не был уверен. Но бедняжка казалась такой грустной и потерянной, я не мог отказать ей. К тому же, Алиса не была бы счастлива, если бы ее сестра чувствовала себя несчастной дома. Когда счастье Алисы стало приоритетом, я тоже не знал, но по какой-то причине сделать Алису счастливой внезапно стало для меня очень важно.

Я стоял в коридоре и нетерпеливо ждал Алису и ее сестру. В конце концов, они появились. Вера выглядела немного лучше, но Алиса выглядела хуже, и на ее лице была эта ужасная пластиковая улыбка.

— Вера, дорогая, Ада ждет тебя в конце коридора. — я указал в нужном направлении. — Она отведет тебя в твою комнату. Дай ей знать, если тебе что-нибудь понадобится.

Сжав губы, девочка кивнула, обхватила себя руками за талию и пошла по коридору. Когда она скрылась из виду, я повернулся к Алисе.

— Я думаю, что управляю чертовым отелем. — она издала короткий смешок, и я улыбнулся этому звуку. — Почему бы тебе не пойти и не позвонить своему отцу? Он, должно быть, безумно волнуется. — я схватил ее за руку и переплел наши пальцы вместе, уводя Алису в сторону ее комнаты.

— Не могу поверить, что он снова встречается. Знаешь, это нереально. Мы только что потеряли мою маму, и он готов двигаться дальше.

— Мужчины, как правило, быстрее справляются с подобными вещами, к тому же твоя мать долго болела. — слова слетели с губ прежде, чем я смог осознать сказанное. — Алиса остановилась посреди зала. Со вздохом я повернулся и посмотрел ей в лицо.

— Мне ужасно жаль. Это было бессердечно с моей стороны. — она пристально посмотрела на меня в тусклом свете прихожей.

— Да, так это и было. — я поднял ее руку, целуя тыльную сторону.

— Я уверен, что он очень любил твою мать. — она посмотрела на потолок и поджала губы. — Прости, что я накричал на тебя сегодня. Это была не твоя вина. Я был расстроен и выместила это на тебе. — она вздохнула и переключила свое внимание на меня.

— Мы договаривались, что ты не причинишь мне вреда. — я наклонился вперед и запечатлел легкий поцелуй в уголке ее губ.

— Иди, позвони ему. Я буду в офисе, если понадоблюсь.


Скачать книгу "Все его потребности" - Даниэла Крэйг бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание