Hегде спрятаться

Ричард Лаймон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Рик обожает свою подругу, Берт, и поэтому готов пойти с ней в дальний поход в Богом забытую дикую горную местность, путешествуя по тропам вокруг озера Ферн-Лэйк, хотя это последнее место на Земле, где он хотел бы быть. Жуткие воспоминания о давнем аналогичном походе вместе со своими родителями, все еще терзают его. Джиллиан, преуспевающая бизнес–леди, тоже в отпуске, но ее развлечения явно более странные, чем у Рика и Берт. Ей нравится вламываться в чужие дома и жить там, пока хозяев нет. Очень жаль, что она выбрала дом серийного убийцы — особенно мерзкого, который любит уводить своих жертв в дебри Ферн-Лэйк, чтобы ему никто не мешал развлекаться. Скоро пути наших героев пересекутся… Рик и Берт понятия не имеют, насколько дикой может быть дикая местность. Но они вот-вот узнают…

Книга добавлена:
20-12-2022, 20:06
0
318
66
Hегде спрятаться

Читать книгу "Hегде спрятаться"



То, как парни смотрели сверху, напомнило Рику старые вестерны о разбойниках, поджидающих дилижанс в засаде.

- Вот ублюдки, - пробормотала Берт.

Рик оттащил ее с тропинки к деревьям, где их не было бы видно, если б мальчишки обернулись.

- Эти засранцы шпионят за девочками, - сказала она.

Ее глаза смотрели яростно и без страха.

- На этот раз еще ближе.

- Можешь себе представить? Если это были они с биноклем, то они действительно спустились вниз.

- Очевидно, им понравилось то, что они увидели.

- Наглость этих... - eе лицо окрасилось в красный цвет. - Ты же не думаешь, что они наблюдали и за нами?

Рик покачал головой.

- Нет. Они не знают, где мы находимся.

- Но они сделали бы это. Если б знали.

- Ага.

- Я хочу вырвать им глаза.

- До этого еще может дойти, - сказал Рик. - Они могут посчитать, что им мало просто наблюдать.

- Нам лучше что-нибудь предпринять. Может быть, мы сможем подкрасться и застать их врасплох.

- И что потом? Я забыл дома свой черный пояс. - А револьвер у меня в рюкзаке. - Я не думаю, что сейчас подходящее время, чтобы противостоять им. Мы... поймаем их с поличным. Не думаю, что им это понравится.

- Да плевать на то, что им нравится.

- Если они почувствуют себя загнанными в угол, могут решить пойти ва-банк и напасть на нас. Я серьезно сомневаюсь, что мы вышли бы на первое место. Давай просто не будем им мешать. Если мы обойдем озеро, то сможем зайти спереди и присоединиться к девчонкам, и эти три мерзавца не узнают, что мы их выследили.

- В этом есть смысл, - сказала Берт. - Да. Так мы и поступим. * * *

- Думаю, мы можем списать это место со счетов, - сказала Берт, когда они подошли к ручью. - Теперь нам нужно быть рядом с девочками.

- Может, мы все придем сюда.

- Не важно, - пробормотала она. - В любом случае, сейчас ничего хорошего из этого не выйдет.

- Мне жаль.

Она пожала плечами и посмотрела на него.

- Но это было здорово, правда?

- Потрясающе.

- По крайней мере, у нас это было.

Они пробирались сквозь деревья, держась подальше от прибрежной тропинки, пока не услышали слабые всплески. Затем Рик повел их к берегу озера. Они спрятались за валежником и выглянули наружу сквозь сгнившие ветви.

- Отлично, - сказала Берт. - Просто замечательно.

Андреа и Бонни были прямо напротив них, стоя по колено в воде у противоположного берега. Бонни, в своем желтом бикини, наклонилась и плескалась. Андреа, в черном бикини, стояла ближе к берегу, напрягшись и обняв себя за грудь, как будто замерзла.

Рик перевел взгляд на выступ скалы, где были мальчишки. Их не было видно

- Так, а где парни? - спросила Берт.

- Наверное, все еще там. Наслаждаются видом.

- Очень мило со стороны девушек, что они так любезны.

- Они не знают, что за ними наблюдают, - сказал Рик.

Бонни пошла дальше вброд, все больше погружаясь крепкими ногами в воду. Ее губы изогнулись в гримасе, когда холод коснулся ее паха. Она повернулась лицом к Андреа и заговорила, но Рик не смог разобрать слов. Когда Андреа ответила, ее голос отчетливо донесся над водой.

- Да, конечно, тут не так уж плохо. Скажи мне это, когда будешь мочиться ледышками.

- Давай, - сказала Берт. – Пойдем отсюда.

Рик посмотрел в сторону скал. На этот раз он действительно увидел тень. Маленькую. Мимолетную. Даже представился низкий, гогочущий смех. Он медленно выдохнул и в недоумении покачал головой. Да что с ним такое? От этого места у него мурашки по коже, вот в чем дело. По крайней мере, трое негодяев были из плоти и крови. С ними он мог справиться. Но с тощими тенями? Ни за что.

Берт шла вперед. Видела ли она, что он уставился на скалы, как полоумный лунатик? На всякий случай Рик сказал:

- Хотелось бы, чтобы парни показали себя.

Андреа повернулась и побрела к берегу. Ее бедра покачивались. Маленькая, упругая попка подрагивала при каждом шаге. Трусики бикини были достаточно низкими, чтобы Рик мог увидеть тень ложбинки между ягодицами.

- Хватит пускать слюни, - сказала Берт. - Ты не лучше тех подглядывающих Томов.

- Я надеюсь, что они ничего не делают, кроме как смотрят, - сказал он. - Нам лучше побыстрее добраться до лагеря.

- Чтобы девочки оделись, - добавила Берт.

Она точно экстрасенс. * * *

С Берт во главе они держались подальше от берега, и только бледные участки озера были видны сквозь густые ветви деревьев справа. Несколько раз Рик слышал слабые голоса девочек. Время от времени раздавались всплески.

Наконец Рик увидел вдалеке ярко-оранжевое пятно.

- Похоже на палатку, - сказал он.

Берт кивнула.

Они вышли на поляну. Их собственные рюкзаки лежали на земле рядом с палаткой. Рюкзаки девочек были прислонены к камням и открыты. Рик никого не увидел, даже когда повернулся к озеру. Почувствовал, как внутри у него все сжалось.

О, Боже, - подумал он.

Мы бы услышали крики, - сказал себе Рик.

Не обязательно. Если ребята застали их врасплох...

Он направился к своему рюкзаку.

- Идешь за фотоаппаратом? - спросила Берт. Улыбка исчезла с ее лица, когда она увидела выражение лица Рика. - Что случилось? Ты же не думаешь...? - eе голова резко повернулась к озеру. - Бонни? - позвала она. – Андреа?

- Мы здесь, - откликнулась Бонни со стороны озера.

- Вы что, заблудились что ли? - спросила Андреа.

Берт вздохнула с облегчением. Она взглянула на Рика и закатила глаза.

- Ложная тревога, - пробормотал Рик.

Он последовал за Берт на берег озера, и они нашли девочек на залитой солнцем каменной плите, которая плавно спускалась в воду. Под ними лежали полотенца. Бонни сидела, положив руки на колени, и смотрела через плечо, когда они подошли. Андреа вытянулась, положив лицо на скрещенные руки. Ее бикини, развязанное так, чтобы шнурки не оставляли следов на спине, было зажато между ее телом и полотенцем. Был виден край ее обнаженной бледной груди. Рик заставил себя отвести взгляд и посмотрел налево. Скопление камней, где прятались мальчишки, находилось дальше, чем он предполагал - примерно в пятидесяти ярдах. С биноклем, однако, у них все равно был бы прекрасный обзор.

- Не оглядывайтесь по сторонам, - сказала Берт девочкам. - Постарайся не показывать никакой реакции.

Нахмурившись, Бонни повернулась к ним лицом. Она перевела взгляд с Берт на Рика.

- Парни здесь, - сказал Рик.

- Да ты издеваешься, - пробормотала Андреа. - Наши парни? Беглые каторжники?

- Они немного дальше по берегу, - объяснила Берт. - Или были, когда мы видели их полчаса назад. Прятались за камнями и наблюдали за вами, пока вы были в воде.

- Господи.

- Вы серьезно? - спросила Бонни. - Они прямо здесь, на озере? - oна не сводила глаз с Берт. Рик восхищался ее сдержанностью в том, что она не пыталась их заметить. - Они ведь были выше нас по тропе, - сказала она. – То есть специально прошли вниз, только для того, чтобы...

- Должно быть, им очень понравилось то, что они увидели, - сказала Андреа.

- Где они?

Берт повернулась так, чтобы ее тело заслонило мальчиков, подняла руку к животу и указала.

Бонни по-прежнему не смотрела в ту сторону. Андреа попыталась, повернув голову, чтобы посмотреть через плечо, и немного перекатилась. Ее правая грудь раскрылась и частично поднялась из мятой чашечки бикини. Берт отступила в сторону, загораживая Андреа обзор. Не имея возможности видеть что-то за ней, Андреа снова опустилась. Она подобрала концы шнурков бикини, согнула руки высоко за спиной и начала их завязывать.

- Чтобы добраться туда, - сказала Бонни, - они должны были пройти прямо мимо нас.

- Знаете, это действительно отстой, - Андреа закончила завязывать бикини. Она села, поправила чашечки и скрестила ноги. - Вы понимаете, насколько это стремно? Эти извращенцы проделали весь путь по тропе. Они были почти на вершине. Но они спустились обратно, прокрались мимо и подглядывали за нами, как кучка гребаных вуайеристов. И мы не должны были знать, что они рядом. Что они вообще планируют? Явно не собираются уходить, не в такой поздний час. Это не только отстойно, но и крайне жутко.

- Разве они не собираются разбить палатки, развести костер или что-нибудь в этом роде? - спросила Бонни.

- Если они это сделают, - сказал Рик, - то выдадут, что находятся здесь.

- Что они собираются делать, - сказала Андреа, - так это прятаться, а ночью пробраться сюда.

Бонни посмотрела на Рика.

- Что мы будем делать?

Он подумал о пистолете в своем рюкзаке.

- Скажу вам, что я думаю, - сказала Берт. - Почему бы вам двоим не надеть какую-нибудь одежду, а потом мы вчетвером прогуляемся и нанесем ребятам визит.

Андреа усмехнулась.

- Точно, черт возьми!

Бонни мрачно кивнула.

- Да, давайте встретимся с ублюдками лицом к лицу.

- Согласен, - сказал Рик. - Если возникнут проблемы, лучше поскорее с ними покончить. Пока еще светло и мы можем видеть, что делаем.

- И что делают они, - добавила Берт. - И давайте пойдем не с пустыми руками.


Скачать книгу "Hегде спрятаться" - Ричард Лаймон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Hегде спрятаться
Внимание