Hегде спрятаться
- Автор: Ричард Лаймон
- Жанр: Ужасы
- Дата выхода: 2001
Читать книгу "Hегде спрятаться"
Глава 16
- Черт побери, - сказала Берт. - Мне нужно в туалет.
- Выбери дерево, - сказал ей Рик
Она оглядела лес вокруг поляны.
- А как насчет наших трех друзей? Мне определенно не нужна публика.
- Они, наверное, все еще рядом с тем местом, где мы их заметили. Я не думаю, что они подошли бы близко.
- Не хочешь пойти со мной?
- Я думал, тебе не нужны зрители.
- Тебе не обязательно смотреть.
Берт добралась до подходящей полянки, подальше от тропы, наклонилась над своим рюкзаком и достала туалетную бумагу и маленький пластиковый совок. Она нахмурилась и наклонила голову, чтобы получше рассмотреть то, что увидела на земле.
Отпечаток лапы. Большой.
- Боже мой, - выдохнула она, почти забыв, зачем вообще здесь оказалась.
Ее желудок сжался, а между ног начало расползаться теплое пятно. Пришлось крепко сжать мышцы, чтобы не допустить увеличения пятна.
Берт покачнулась на каблуках. Она пыталась осознать, что означает для них эта новая опасность. Наклонилась вперед, чтобы рассмотреть отпечатавшийся на песке след лапы размером с ладонь.
Относительно свежий. Максимум несколько часов назад. Еще один, справа от первого, лежал примерно в восьми дюймах впереди. Оглянувшись назад, она увидела еще два.
- Боже мой, - снова прошептала Берт.
Подхватив рюкзак, бумагу и совок, Берт помчалась обратно к Рику.
- Эй, - выдохнула она, резко остановившись. Сделала пару глубоких вдохов, чтобы унять дрожь в голосе. - Похоже, у нас компания, Рик. Компания типа большой кошки...
- Да ладно?
- Серьезно. Иди и убедись сам. Я знаю, что пумы живут в основном в Скалистых горах. Будем надеяться, что это одна особь, которая забралась так далеко от дома...
Берт пыталась, но не могла убедить себя, что пума была одна. Однажды во время каникул она помогала в центре разведения кошек в Розамунде. Со времени своего пребывания там, она узнала достаточно о поведении больших кошек, чтобы знать, что где-то неподалеку в скалах, скорее всего, прячется мама-пума и куча котят.
Рик последовал за ней обратно на поляну.
Кроме койотов и, возможно, случайной росомахи, он не принимал во внимание других диких животных.
- Нам лучше держать ухо востро. Из-за кошек, и из-за трех отморозков, - сказала Берт. - И девочкам тоже расскажи. Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. В любом случае, будем держаться главной тропы, и пумы нас не потревожат.
- Хорошо. Но ты сказала, что мы не должны встречаться с парнями с пустыми руками, - сказал Рик. - Что ты имела в виду?
- Оружие, - oна похлопала по ножнам на своем поясе и посмотрела на нож Рика. - У девчонок тоже есть ножи.
Рик открыл боковой карман своего рюкзака. Вытащил футболку и развернул револьвер.
Берт уставилась на него.
- Боже мой, - пробормотала она.
- На случай, если возникнут серьезные проблемы, - сказал он.
Задрав рубашку, сунул пистолет за пояс. Его ствол прохладно скользнул вниз между его ягодиц. Он опустил подол рубашки, чтобы скрыть выпуклость.
- Не могу в это поверить, - сказала Берт.
- Я знал, что тебе не понравится эта идея. Вот, почему я держал его подальше от глаз. Но это принесет нам гораздо больше пользы, чем ножи и топор.
- Ты же не собираешься ни в кого стрелять?
- Только если на нас нападут... Это не забава и не игра, Берт. Мы должны быть готовы защитить себя.
- Но пистолет...
- У них тоже есть ножи, знаешь ли. Ты действительно думаешь, что у нас есть шанс, если дело дойдет до драки?
- Я не хочу, чтобы кого-то убили.
- А я считаю, пусть это будут они, а не мы.
- Ты и Грязный Гарри. Может, нам вообще не стоит брать никакого оружия.
- Хочешь, чтобы тебя изнасиловали втроем? Или чтобы тебя загрызла пума?
- Да. Пумы.
Краска отлила от ее лица.
- Он останется у меня за поясом, если они не попытаются напасть на нас.
- Обещаешь? - спросила она тоненьким голосом. - Ты не будешь размахивать им перед их лицами и угрожать?
- Они никогда не узнают, что он у меня. Если я достану пистолет, он выстрелит.
- И девочкам тоже не говори об этом. Андреа - она может спровоцировать конфликт с парнями, если узнает, что он у тебя.
- Это будет наш секрет. Твой и мой.
- Хотела бы я, чтобы это был только твой секрет.
- Ну, теперь, по крайней мере, ты знаешь, что у нас есть хоть какая-то защита.
- Прям камень с души. Ты случайно не захватили с собой ядерную боеголовку?
- Она не поместилась бы в моем рюкзаке.
Берт вздохнула.
- Пойдем. У меня скоро из ушей потечет.
Он последовал за ней с поляны. Они перешли небольшой ручей. В нескольких шагах от него он остановился, и Берт пошла вперед. Девушка зашла за дерево. Рик услышал, как звякнула пряжка ее ремня, шорох ткани, когда она спускала штаны.
Слова прозвучали леденящим душу звоном.
Рик начал дрожать. Его дыхание с шипением вырывалось сквозь стиснутые зубы.
Берт вышла из-за деревьев, застегивая ремень. Когда она увидела Рика, ее лицо потемнело.
- Что случилось?
Девушка огляделась вокруг, словно ожидая увидеть парней.
- Все в порядке, - сказал Рик.
- Правда?
- Я просто беспокоюсь о том, что может случиться.
- О чем беспокоиться? У тебя есть уравнитель[24].
- И слава Богу.
Они вернулись на поляну. Девушки вышли из палатки. Обе переоделись в джинсы и кроссовки. Бонни была одета в толстовку, Андреа - в красную клетчатую рубашку с длинными рукавами. Она казалась ей слишком большой, и не была заправлена.
- У вас есть ножи или что-то в этом роде? - спросил Рик.
Кивнув, Бонни похлопала по выпуклости в переднем кармане джинсов. Андреа приподняла переднюю часть своей рубашки. На ее бедре висел охотничий нож с рукояткой из оленьего рога.
- У Бонни есть томагавк, мы могли бы взять его с собой, - сказала она.
- Это старый бойскаутский топорик моего брата. Но нам, наверное, не стоит его брать. Я имею в виду, мы же не хотим выглядеть так, будто пришли на битву.
- Согласна, - сказала Берт. - Думаю, мы должны просто сохранять спокойствие.
- Может быть, тебе стоит поговорить с ними, - предложил Рик. – Вроде вы поладили этим утром.
- Ладно.
- А ты попридержи свой язык, - сказала Бонни Андреа.
- Ты думаешь, я дура?
- Ты показывала им средний палец, не так ли?
- Это было другое. Они были в десяти милях отсюда, - Андреа скривила лицо и сказала: - О-о... Ты же не думаешь, что они вернулись именно поэтому? Может, я их разозлила, и они спустились, чтобы выбить из меня дерьмо.
Ее тон был наполовину шутливым, но Рик видел, что эта возможность беспокоит ее.
В прошлом месяце он читал о том, что одного автомобилиста убили, потому что он показал палец водителю пикапа, который его подрезал. Пикап остановился, перегородив дорогу. Водитель вышел, вытащил мужчину из машины и забил его до смерти монтировкой.
- Я уверена, что твой жест не помог ситуации, - сказалa Бонни.
- Сомневаюсь, что они здесь именно поэтому, - сказала Берт, и Рик кивнул в знак согласия.
- Хорошо. Рада этому. Значит, все, что они хотят сделать, это оттрахать наши задницы.
- Умора, - пробормотала Бонни.
- Пошли, - сказала Берт. - Давайте покончим с этим.
Она пошла вперед. Рик последовал за ней. Мышцы его ног были мягкими и дрожащими. Все тело, как ему казалось, было мягким и дрожащим, как будто его кожа была наполнена желе.
- Ох. Кстати, - пробормотала Берт через плечо. - Я наткнулась на следы пумы, когда ходила пописать, - oна взглянула на лица девочек и увидела, что все их внимание приковано к ней. - Просто подумала, что вы должны знать.
- Может, нам стоит насвистывать веселую мелодию? - спросила Андреа.
- Может, нам стоит заткнуться? - предложила Бонни.
- У всех чистые трусики?
Рик услышал тихий шлепок.
- Эй!
- Просто прекрати это, - сказала Бонни. - Здесь нет ничего смешного.
- Почему бы тебе не расслабиться? - голос Андреа звучал обиженно. - Только потому, что мы идем навстречу нашему неизбежному осквернению и гибели, тебе не нужно так чертовски напрягаться из-за этого.
Рик оглянулся.
- С нами все будет в порядке, - сказал он.
Андреа мрачно улыбнулась.
- Поощрение от мужчины. Ты когда-нибудь слышал про Одинокого Рейнджера и Тонто? Они были окружены отрядом индейцев, у них кончились патроны. Одинокий Рейнджер поворачивается к Тонто и говорит: "Похоже, мы собираемся купить ранчо". А Тонто отвечает: "Что значит "мы", бледнолицый?"
Знай они о пистолете, им было бы легче.
Но Берт была правa. Если Андреа узнает о револьвере, она может стать очень храброй и усугубить ситуацию.
- Все будет хорошо, - сказал он.
- Да? У тебя есть "Узи" или что-то в этом роде?
- Нет, но я хорошо владею своими кулаками.
Она улыбнулась.
- Это утешает.
- Этот балаган абсолютно необходим? - спросила Берт.
Рик снова повернулся лицом вперед.
- Просто пытаюсь поддержать моральный дух войск.
Ее глаза вспыхнули. Она выглядела неуверенной. Рик вдруг осознал, что больше не ощущает внутренней дрожи и не чувствует себя вялым.
- Стеб помогает, - сказал он. - Почему бы мне не взять на себя руководство?