Дартс: палитра души

Home Orchid
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Проработав несколько лет в Аврорате Министерства Магии, Гарри и Рон увольняются и открывают ДАРТС - детективное агентство по расследованию тяжелых случаев.
Фанфик задумывался как миди о коорупции, финасовом кризисе и игромании в волшебном мире, а получился, как всегда, преимущественно о любви.

Книга добавлена:
5-11-2023, 18:50
0
222
91
Дартс: палитра души

Читать книгу "Дартс: палитра души"



17. Адвокат дьявола

В полумраке небольшого Лондонского клуба играла негромкая музыка, смешно покручивались подвешенные над столиками фонарики, перемигиваясь с рождественскими огнями на окнах, а яркий свет горел только над тремя бильярдными столами в игровом зале.

Зимой, когда прогулки на свежем воздухе были не самыми приятными, молодые Уизли и Поттеры иногда заходили в маггловские заведения Лондона поиграть в боулинг или пул. Рон и Джинни считали, что такой немагический досуг помогает им чувствовать себя в своей тарелке среди магглов. Гермионе игра в бильярд напоминала о детстве: родители часто брали её с собой, когда «гоняли шары», и она уже тогда выучила правила, внимательно наблюдая за игрой. У Гарри при слове «бильярд» возникали воспоминания совсем иного рода: отправляясь поразвлечься в городе, Дурсли оставляли его дома одного — это были приятные минуты свободы, которые он тратил на просмотр запретного телевизора.

Пока Гарри ходил вокруг бильярдного стола, примеряясь к сложному шару, Рон проводил долгую серию удачных ударов, а Джинни с Гермионой сидели на диванчике и мило болтали в ожидании своей очереди. Прошло уже несколько дней с тех пор, как Джинни вернулась из своей «модной» командировки, и они с Гарри впервые смогли куда-то вырваться вдвоём, без Джимми, потому что дядя Билл с семейством пригласил племянника в зоопарк.

— Висеть на маме дома — висеть на дяде Билле в зоопарке? — спросил Гарри озадаченного Джеймса, который третий день уверенно держался за материнский подол. Слегка поколебавшись, Джеймс выбрал второе: уж очень забавно в тот момент дядя Билл показывал гориллу.

— Как дела в магазине? — спросила Гермиона у Джинни, косясь на Рона, который прицеливался для очередного удара. — Передаёшь дела помощнице?

Джинни поморщилась.

— Куда там! Сначала нужно продумать, какой товар закупить на весну и лето, как договориться с французскими поставщиками — Кларисса сама не справится. Вот оформлю все заказы, возьму на работу вторую продавщицу и расслаблюсь. У меня будет уйма свободного времени на семью!

Гермиона с пониманием улыбнулась. Когда она целыми днями была занята в школе, ей так не хватало времени на Рона и Кэмерона, а теперь, когда Кэмерон уехал в лыжное путешествие с её родителями, а школа закрылась на рождественские каникулы, она не знала, куда себя девать от скуки, и потому бросила все силы на расследование дела о палитре.

— Кстати, — спросила Джинни, выразительно играя бровями, — Рон уже видел твоё новое платье?

— Пока нет.

— Что? Гермиона, как же так? Я чуть не подралась с лахудрой, которая хотела сцапать это платье у меня из-под носа, а ты его до сих пор ни разу не надела?

Гермиона пожала плечами. Она не хотела признаваться в том, что вообще не представляла, куда можно надеть то платье, которое Джинни добыла в нелёгком бою.

— Может, на днях будет повод…

Лицо Джинни вытянулось.

— Какой повод? Вы с Роном, что, в контрах?

— Конечно, нет.

— Сексом не занимаетесь? — прошептала Джинни одними губами.

Гермиона немного стушевалась.

— Понимаешь, для расследования дела о палитре мне нужно было перечитать столько литературы… И, кстати, я кое-что нашла!

— Не сомневаюсь, — перебила Джинни и глянула на Рона, который с такой силой ударил по битку, что звук удара эхом разнёсся по игровому залу. — Вон как лупит! Если тебе не понравилось платье, ты так и скажи, я его вывешу в витрине магазина, — она перевела взгляд на Гермиону и добавила с досадой: — Я б себе его оставила, но оно на мне не сходится, а заклинание расширения не действует…

— Что ты, Джинни, спасибо тебе, платье просто шикарное — хоть для меня и немного… слишком.

— А для Рона-то в самый раз!

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.

— Девушки, как спортивно вы смеётесь! — раздался над их головами голос Гарри. — Иди, жена, твоя очередь.

Джинни встала, взяла кий и с угрозой посмотрела на Гарри. Тот сделал большие глаза:

— Какая большая и страшная волшебная палочка! Ну, покажи, на что вы с ней способны.

Джинни показала язык. Она неплохо играла в карты и квиддич, но пул почему-то ей не давался. Гермиона отправилась посмотреть, что происходит на столе у Рона, а Гарри уселся на диванчик и, опираясь о кий, как о посох, стал наблюдать за Джинни.

Джинни два раза обошла стол пружинистой походкой и заявила:

— Люблю синенький цвет.

Гарри закатил глаза.

— Джин, ты не одежду выбираешь! Бей по жёлтому, — по-деловому сказал он, отхлёбывая принесённый официантом лимонад.

— Ну, жёлтенький, так жёлтенький, — согласилась Джинни и стала выбирать удобное положение для удара. Отставив назад одну ногу, она подалась вперед, открывая Гарри прекрасный обзор своего аппетитного тыла, обтянутого джинсами. Наклонив голову в сторону, Джинни прикрыла один глаз, отвела назад руку с кием и стала примеряться к битку. Её длинные волосы упали на стол, слегка задевая шары, но Гарри этого не заметил: его взгляд скользнул по ладной фигуре и остановился на правой груди, которую Джинни использовала для выравнивания кия. Подвигав кием вперёд-назад в живописной ложбинке, она прицелилась и резко ударила: жёлтый шар, отскочив от битка, врезался в бортик, на скорости прокатился через всё поле и влетел в синий, загоняя его в лузу.

— Оп-ля! — она просияла. — Надо же, всё-таки синенький!

Гарри не смог сдержать улыбки: игра в пул с Джинни была сплошным удовольствием!

Они играли не по правилам — просто по-очереди загоняли шары до первого промаха, потому что правила знала одна только Гермиона, но у остальных не хватило терпения выслушать её подробные объяснения до конца. Джинни усвоила главное — играть нужно красиво. От удачного удара её глаза возбуждённо загорелись. Стянув с себя джемпер и бросив его на диванчик рядом с Гарри, она осталась в джинсах и обтягивающей чёрной майке — скромной, если смотреть со спины. Примеряясь в очередной раз к битку, Джинни повторила свой трюк с кием, пристроив его в ложбинке на груди — и снова чудом умудрилась отправить шар в лузу. Радостно приплясывая, она повернулась к Гарри, который сказал, довольно ухмыляясь:

— Вообще-то для упора кия используют пальцы, а не хм… то, что ты.

— Сразу видно, что правила придумали мужчины, — ответила Джинни. — Им бы и в голову не пришло придерживать кий моим способом. Между прочим, очень удобно — и результат налицо.

В это время от соседнего столика донеслись вопли Гермионы:

— Рон, у тебя шары меняют направление! Мы же договорились, никакой магии!

— Не кричи, люди вокруг, — шикнул Рон. — Я не виноват, что стол кривой.

Тихо препираясь, Уизли кое-как довели игру до конца, так и не решив, кто же всё-таки выиграл: Рон закатил больше шаров, но Гермиона заявила, что у мухлюющих вычитают три очка.

Поттеры доигрывали тихо и мирно, оттачивая технику удара: Гарри то и дело подходил к Джинни со спины, пристраивался как можно ближе, чтобы показать правильный хват, и они о чём-то шептались. Когда закончился заказанный ими час, свет над бильярдными столами погас, и все четверо отправились в обеденный зал к столику в углу, подальше от публики.

Они давно не обедали вчетвером в маггловских кафе, и у Гарри появилось ностальгическое чувство по тому времени после войны, когда раны затянулись, жизнь стала налаживаться, а они сами только пытались строить свои личные отношения. К его сожалению, наспех перекусив, Джинни первой покинула приятную компанию, чтобы наведаться в свой магазинчик. Она поцеловала Гарри в щёчку, попрощалась с Роном и Гермионой и отправилась в дамскую комнату, чтобы незаметно аппарировать.

— Разве наша бизнесвумен не собиралась отойти от дел? — скептически спросил Рон, глядя вслед убегающей Джинни.

— Ага. Со дня приезда только и говорит что о своём магазине, — ответил Гарри.

Рон ухмыльнулся.

— Гарри, скажи, каково это — быть мужем деловой дамы?

— У тебя вообще жена — директор школы, — ответил Поттер, игнорируя взгляд Гермионы.

Рон покачал головой.

— Это не проблема. Главное, чтобы жена не зарабатывала больше мужа.

— Эй, я ещё здесь, — помахала рукой Гермиона. — Кстати, а что в этом плохого?

— Всё, — ответил Рон. — Мужу останется только напялить на себя юбку.

— Ну, Рон, тебе это не грозит, — она грустно вздохнула, — моя школа пока больших доходов не приносит.

— Ничего страшного, милая! Главное, что ты делаешь то, что тебе нравится, правильно?

Гермиона неуверенно кивнула.

— Да, а ещё я рада, что моё дело социально полезное. Всё-таки школ для взрослых очень мало, а далеко не все волшебники смогли в детстве раскрыть свой потенциал. Представляете, недавно к нам в школу записалась одна старушка…

Гермиона принялась самозабвенно рассказывать про таланты своих учеников, которые обучались в её небольшой школе Совершенствования магических способностей пока всего лишь по трём дисциплинам: Продвинутые Заклинания, Технологии Магглов и Простейшая Легилименция. Рон и Гарри совмещали лекцию о пользе позднего образования с поглощением десерта, а Гермиона опомнилась, только когда Рон залез своей ложкой в её мороженое. Немного повоевав ложками в розетке с мороженым, они поболтали о планах на приближающееся Рождество, но вскоре незаметно перешли на обсуждение дела Блюбери. Чтобы обсудить его как следует, они заплатили по счёту и аппарировали в ДАРТС.

* * *

В офисе Гарри достал палочку и стал освобождать стол, снова обросший бумагами и мусором, несмотря на недавние старания Гермионы.

— Поскольку мы немного застряли с делом Блюбери, — сказал он,— предлагаю «адвоката дьявола».

— Окей, — согласился Рон, усаживаясь за стол, — только, чур, Гарри, не ворчать, если тебе опять выпадет быть «плохим парнем».

В этой незамысловатой, но весьма полезной для обсуждения игре под названием «адвокат дьявола», взятой из Гермиониной книжки по психологии магглов, Гарри почти всегда доставалась роль скептика, который должен был всем возражать, всё критиковать и подвергать сомнению любую предложенную идею.

— Спорим, что на этот раз у нас будет «плохая леди»? — сказал он, подмигивая Гермионе.

— А я не против, — ответила она, усаживаясь рядом с Роном. — В последний раз, когда я была адвокатом дьявола, мы раскрыли дело об исчезающих портретах.

— На что спорим, Гарри, что это будешь ты? — подхватил Рон.

— Давай так, — сказал Гарри, — если ты проиграешь, то я расскажу Джинни о твоей истории с вейлами.

— А ты ещё не рассказал? Ну, ты настоящий друг, Гарри! То-то я думаю, она ни разу меня не подколола, — усмехнулся Рон. — Хорошо, а если выиграю я, — он почесал затылок, — то ты до конца зимы будешь убирать снег у нас во дворе.

Гермиона всплеснула руками.

— Детский сад…

— Солнышко, подай-ка мне перо, — с улыбкой попросил Рон, — кажется, ты на него наступила.

Она глянула на пол, подняла одну ногу и призвала кривое, потрёпанное перо, которое больше напоминало мусор, вылетевший из совиной клетки. Отправив его в мусорную корзину, Гермиона достало другое перо из своей сумочки и протянула его Рону.


Скачать книгу "Дартс: палитра души" - Home Orchid бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Дартс: палитра души
Внимание