Дартс: палитра души

Home Orchid
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Проработав несколько лет в Аврорате Министерства Магии, Гарри и Рон увольняются и открывают ДАРТС - детективное агентство по расследованию тяжелых случаев.
Фанфик задумывался как миди о коорупции, финасовом кризисе и игромании в волшебном мире, а получился, как всегда, преимущественно о любви.

Книга добавлена:
5-11-2023, 18:50
0
243
91
Дартс: палитра души

Читать книгу "Дартс: палитра души"



— Где вы взяли отсроченное зелье? — спросил Гарри, пытаясь перейти от лирики к деталям преступления.

Ирвин снова сгорбился и обхватил голову ладонями.

— Вместо того чтобы помочь, Джастин твердил, что казино в магическом мире незаконны, что нужно вывести гоблинов на чистую воду... Но мне некогда было заниматься разоблачениями! Поэтому, когда один гоблин из Гринготтс предложил мне с ним встретиться и обсудить «интересующий меня вопрос», я ухватился за соломинку.

— Как его звали?

— Костолап. Он сказал, что решит мои проблемы, если я ему кое в чём посодействую. Для меня даже отсрочка оплаты была огромным облегчением, — Ирвин опустил руки на колени, и из них на пол выпал клок его кудрявых волос. — Я решил, что он попросит о чём-то в связи с моей работой в отделе транспорта — ну, знаете, нелегальный портал для казино или тайную каминную сеть, чтобы клиенты могли вовремя исчезать в случае облавы... Но Костолап пообещал помочь списать часть моего долга за пустяковую услугу. И я согласился. Разве я мог предполагать, чем все закончится? Я никогда бы не пошёл на это, если бы знал, что Джастину может угрожать опасность.

— Мерзавец, — прошептала Джулия, — ты жил со мной под одной крышей и смотрел всё это время мне в глаза, зная, что Джастин умер по твоей вине...

— Прости, Джулия... Думаешь, я не сожалею о том, что случилось? — пробормотал Ирвин.

— Значит, Костолап попросил вас подлить Джастину отсроченное зелье? — продолжил допрос Гарри.

— Да, в день какого-то совещания в министерстве. Я был в безвыходном положении, а Костолап уверял, что зелье совершенно безопасно, что оно без вкуса и запаха, что Джастин совершенно ничего не заметит.

— И вы не спросили, зачем это ему было нужно? — вмешалась Гермиона.

— Конечно, спросил. Это зелье даёт возможность ненадолго проникнуть в чужое сознание, а Костолап не хотел, чтобы Джастин продвинул какой-то закон о банках... Он сказал, что Джастин не видит всей ситуации и может совершить ошибку, что новый закон приведёт всю магическую Британию к экономическому кризису — или что-то в этом роде, я точно не помню, — всё это Ирвин проговорил, равномерно покачиваясь, опустив голову к коленям.

Рон, Гарри и Гермиона многозначительно переглянулись. Джулия сердито сверкнула глазами.

— Как ты мог, Ирвин! Ты ещё скажи, что действовал на благо всей магической Британии! Джастин прекрасно знал своё дело!

— Да, Джастин был экономический гений, а я всего лишь младший клерк в отделе транспорта... Но даже гении могут ошибаться, — с горечью сказал Ирвин, впервые за время разговора поднимая глаза на Джулию. — Я не знаю, что сказать. Джулия, прости? Мне очень жаль? Так оно и есть, но я понимаю, что этого недостаточно.

— Неужели Костолап выполнил свои обещания? — скептически спросил Рон.

— Он помог уменьшить мой долг наполовину, но этого всё равно меня не спасло. Проценты набежали... Если я не верну остальные деньги через три дня, то нарушу непреложный обет, и... вы знаете, что будет, — Ирвин покрутил головой, переводя полный отчаяния взгляд с одного лица на другое, в итоге останавливаясь на Джулии. — Мне нужна помощь.

Джулия нервно усмехнулась.

— Невероятно... Ты имеешь наглость просить меня о помощи? Видимо, я, в память об убитом тобой Джастине, должна дать тебе денег да ещё и пожалеть тебя?

Лицо Ирвина побелело.

— Я не убивал его! Откуда я мог знать, что это проклятое зелье не совместимо с сердечной недостаточностью? Я даже не понял, что произошло — думал, это обычный инфаркт, как сказали колдомедики! Что это злой рок и наша дурная наследственность... И только когда хилер из Мунго спросил меня, не принимал ли Джастин в то утро какие-нибудь необычные зелья, я задумался, стал искать литературу... Я узнал, что в Северной Пустоши есть большой книжный, пошёл туда, отыскал книгу об отсроченных зельях и прямо в магазине прочёл о том, что отсроченные зелья опасны для сердца... Это было ужасное открытие.

— И там вы встретились с миссис Трустоун? — спросила Гермиона.

Джастин кивнул.

— Я вышел из-за стеллажа, чтобы расплатиться за книгу, и столкнулся с незнакомой старухой, которая прокричала мне в лицо, что я убийца! Представьте себе моё удивление! Я выронил книгу, выбежал из магазина, а потом долго мучился и не мог понять: как она узнала? Пока Джулия не рассказала мне о палитре.

— Вы понимаете, что скрывая непредумышленное убийство, чуть не погубили невинную женщину? — с мрачным видом спросила Гермиона. Она принимала очень близко к сердцу всё, что касалось миссис Трустоун и палитры.

Глаза Ирвина нервно забегали.

— Я не мог допустить, чтобы эта Трустоун разболтала всем мою тайну... Я не желал ей зла, но должен был позаботиться о своей репутации. Джастина всё равно уже не вернёшь, а у меня ещё есть шанс начать новую жизнь.

— И вы решились стереть память миссис Трустоун, зная, что вам с трудом даются даже простые заклинания? Да вы могли вообще лишить её разума! — возмущённо воскликнул Гарри. — Это фактически покушение на новое убийство.

— Небольшой Обливиэйт? — Ирвин скривился. — Да ладно вам, мистер Поттер! Скажете, что сами ни разу не прибегали к изменению чужой памяти? Для вас это, наверное, как суп разогреть...

— Даже аврорам для применения Обливиэйт нужно специальное разрешение, — вспылил Рон. — В любом случае, в отличие от вас, Гарри отлично умеет пользоваться палочкой.

— О, мне жаль, жаль! — Ирвин раздражённо всплеснул руками. — Я не хотел сделать этой Трустоун ничего плохого, но если бы она узнала моё имя... Для меня это был вопрос жизни и смерти.

— Она даже не запомнила вашего лица, — сказала Гермиона, — и не представляла для вас никакой опасности. Но ваш приход в больницу расставил всё на свои места.

— В сотый раз говорю, что не хотел причинить ей вреда! Когда я узнал из газеты, что эта Трустоун поправляется, то понял, что моё заклинание было слишком слабым. Тогда я купил зелье забвения, чтобы её напоить. Она бы забыла последний месяц жизни, только и всего — зельевар это гарантировал.

— Мерлин... Как же так, Ирвин? — простонала обессиленная от переживаний Джулия. — Ох, как же я хочу, чтобы ты поскорей убрался из моего дома, чтобы больше тебя никогда не видеть...

— Если я не разберусь с долгами, то через три дня твоё желание исполнится, — губы Ирвина скривила горькая усмешка. — Против непреложного обета нет контрзаклинаний.

Джулия обескуражено замолчала. Рон и Гарри многозначительно переглянулись. Они знали, что непреложный обет можно снять, но не собирались делиться этой новостью с Ирвином. Пока.

Вдруг Гермиона встала с места, прокашлялась и заявила:

— А вам не кажется, что Джастин Блюбери был прав? — на неё поднялись четыре пары удивлённых глаз, и она решительно добавила: — Казино в волшебном мире незаконны, а значит, и обет, данный Ирвином, тоже незаконен.

— Что ты хочешь этим сказать, Гермиона? — изумлённо спросил Рон.

— А то, что Джастин Блюбери поступил бы так: помог бы снять непреложный обет, отправил Ирвина на лечение от игромании и разоблачил гоблинов, содержащих подпольные казино.

— Да, а потом бы посадил вылеченного Ирвина в Азкабан за собственное убийство? — уточнил Рон.

Гермиона осеклась и прикусила губу, глянув на Гарри в поисках поддержки, но тот только пожал плечами. Зато Ирвин заметно воспрял духом и возбуждённо спросил:

— Непреложный обет можно снять? Я не умру через три дня?

— Умрете, если не вернёте долг, — ответил Гарри. — Кстати, Гермиона, для снятия нерушимого обета нужно согласие обеих сторон. Что-то я сомневаюсь, что гоблины пойдут Ирвину навстречу.

— Я как-то об этом не подумала, — Гермиона покраснела от неловкости. Как она упустила эту деталь? — Но мы всё равно не можем допустить, чтобы гоблины вот так распоряжались чужими судьбами! Непреложный обет за проигрыш в казино...

Ирвин обратил на неё взгляд, полный надежды, и сказал:

— Да, жизнь человека важнее денег. Ничего не делать с вашей стороны — это негуманно. Это ужасно жестоко... Дайте мне шанс.

— Что-то я сегодня ночью не настроен выслушивать лекции о гуманности от убийц, — холодно сказал Рон, избегая взгляда Гермионы.

— А я почему-то не расположен помогать им материально, — добавил Поттер. — Можете обвинять нас в чём угодно, мистер Блюбери, но вы сами загнали себя в ловушку. Даже если мы не сдадим вас в Аврорат, вам не позавидуешь.

Все умолкли и устремили взгляды на Джулию. Фактически от неё зависела дальнейшая судьба Ирвина.

— Я хочу, чтобы ты быстрей убрался из моего дома, — произнесла она после напряжённого молчания. — Кажется, в Корнуолле сейчас цветут крокусы? Вот туда и отправляйся.

— Мне некуда возвращаться. Дом заложен. Там не было никакого ремонта...

— Нет, нельзя его никуда отпускать, — сказал Рон, — а то он ещё кого-нибудь ограбит или убьёт!

Ирвин открыл рот, чтобы возразить, но его остановил возглас Джулии.

— Ох, а ведь у меня нет наследников! Ирвин, ты бы мог убить меня и заполучить все мои деньги. Какая хорошая идея! — Джулия горько усмехнулась, ей на глаза навернулись слёзы. — И как тебе это раньше не пришло в голову?

— Джулия, что ты такое говоришь? — лицо Ирвина исказила такая гримаса, будто его больно ударили. — Я знаю, что оступился, но... как ты можешь так обо мне думать? Да, я игрок, но я не убийца! Я никогда бы не причинил тебе зла. У тебя доброе сердце, Джулия... Скажи, если бы не смерть Джастина, ты дала бы мне шанс?

— Я не знаю, что делать, — Джулия нервно прикусила губы и посмотрела на Гарри Поттера.

— Я думаю, самым правильным будет сдать Ирвина в Аврорат, — невозмутимо сказал Гарри. — Впрочем, Джулия, вам решать. Расследование было неофициальным.

— Я согласен с Гарри, — сказал Рон. — В конце концов, погиб министр финансов, официальное лицо. К тому же Ирвин дважды напал на миссис Трустоун.

Джулия глянула на Гермиону, но та неуверенно покачала головой.

— Я не знаю, как бы поступила на вашем месте. Это сложное решение.

Ирвин сидел, уставившись в пол, ожидая решения своей судьбы.

— Джулия, через три дня истечёт срок непреложного обета, и это меня погубит, — наконец выдавил он.

— Какой позор, — прошептала Джулия, качая головой, — я не хочу порочить имя своего мужа, но всё должно быть по справедливости. Этого хотел бы Джастин. Он бы не позволил, чтобы такие ужасные поступки кому-то сошли с рук... Даже родному брату.

— Прошу тебя, Джулия, дай мне шанс! — вдруг воскликнул Ирвин. — Я всего лишь прошу у тебя взаймы немного денег. У меня есть план. Я смогу отыграться! Да-да, — возбуждённо добавил он, читая недоверие в глазах Джулии. — Мне приходилось выигрывать, но это было так давно, что теперь мне точно должна улыбнуться удача! Я верну долг и больше никогда не буду играть, клянусь! Даже близко не подойду к казино! — он проигнорировал фырканье Рона и продолжил: — Я должен сохранить дом, где рос Джастин, где жили наши родители... Ты же не допустишь, чтобы он был продан задёшево чужим людям? — Ирвин снова с мольбой посмотрел на Джулию. — Я всё понимаю, мне нет прощения, но… может, ты захочешь выкупить наш дом в Корнуолле?


Скачать книгу "Дартс: палитра души" - Home Orchid бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Дартс: палитра души
Внимание