Драматургия ГДР
![Драматургия ГДР](/uploads/covers/2023-11-30/dramaturgiya-gdr-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Петер Хакс
- Жанр: Драматургия / Сборники, альманахи, антологии
- Дата выхода: 1975
Читать книгу "Драматургия ГДР"
10
Пивная. Улица. Вечер. Хозяин пивной моет стаканы. На полуразрушенной стене примитивный рисунок голой женщины. Рядом стоит д е в у ш к а.
М о л о д о й ч е л о в е к (прогуливающийся взад и вперед мимо девушки). Вы позировали для этого рисунка, девушка?
Д е в у ш к а быстро уходит. Крики детей, играющих в войну. М о л о д о й ч е л о в е к стучит пальцем по груди нарисованной женщины и, насвистывая, уходит следом за девушкой. Д в о е м а л ь ч и ш е к в заржавленных шлемах и противогазах, с разломанными автоматами в руках. Т р е т и й, самый маленький, изо всех сил барабанит по горшку.
П е р в ы й м а л ь ч и ш к а («стреляет» и орет). Убит!
В т о р о й м а л ь ч и ш к а. Не считается.
П е р в ы й м а л ь ч и ш к а (бросается на него и валит его на землю). Отдавай оружие. Ну! Пошел!
Дерутся за оружие.
В т о р о й м а л ь ч и ш к а. Я американец, американцы всегда побеждают, сказал отец. («Стреляет».)
П е р в ы й м а л ь ч и ш к а. Всю игру испортил.
В т о р о й м а л ь ч и ш к а. А ты трус.
Д в о е м а л ь ч и ш е к, продолжая драться, уходят. Т р е т и й следует за ними, барабаня изо всех сил.
Д в а г о с п о д и н а с портфелями.
П е р в ы й г о с п о д и н (на ходу). Насколько я понимаю положение, мы идем к войне. Америка этого никогда не потерпит. Знаете, что я слышал? (Оглядывается и шепчет.)
В т о р о й г о с п о д и н. И они еще говорят, что война не является неизбежной. (Подняв палец.) Не является!
Смеясь уходят.
Д в о е с т р о и т е л ь н ы х р а б о ч и х входят в пивную. Хозяин подает им пиво.
П е р в ы й р а б о ч и й. Еще восемь дней. А потом будем напиваться чистой водой.
В т о р о й р а б о ч и й. Мой холодильник в помойном ведре, давно уже без работы. Еще восемь кружек.
Х о з я и н. Господа оттуда?
П е р в ы й р а б о ч и й. Ну и что?
Х о з я и н (высоко подняв стакан с водой). Вы видите, что я пью? Воду. Вы думаете, хозяин пивной может пить пиво. Здесь нет. В восточной зоне это невозможно. Здесь среднее сословие подыхает с голоду.
П е р в ы й р а б о ч и й (похлопывая хозяина по животу). Это тоже от воды?
Х о з я и н. Рабочему человеку не до смеха. Лучше безработица, но свобода.
П е р в ы й р а б о ч и й. Согласен. Мы принимаем у тебя пивную. (Второму рабочему.) Пусть он покажет тебе приходно-расходные книги, Ханке! (Хозяину.) Закладные тоже есть?
Х о з я и н. Ваше счастье, что вы не на моем месте.
Р а б о ч и й. Зажал пиво? Это тебе дорого обойдется.
Х о з я и н (струсив). Так и быть. Для вас найдется по кружке.
Рабочие выпивают пиво и уходят.
В пивную входят К а р р а с и Ц е м к е. Хозяин приносит пиво и водку.
Ц е м к е. У тебя есть сигарета? Спасибо.
К а р р а с. Балке вое еще не сдается, бешеный пес.
Ц е м к е. Его надо проучить, оставить зарубку на память.
Каррас молчит.
Он сегодня опять задержался на работе. Домой поедет на велосипеде один, должен проехать мимо.
К а р р а с. Балке упрямая скотина.
Ц е м к е. Подлец он. Я в этом хорошо разбираюсь. Я был самым красным из всех. Кулаками защищал мировую революцию. Они меня били по голове и пинали в задницу. Полиция и рейхсвер. А я думал: порядок, все это ради мировой революции. Потом я заметил, что наше руководство не на высоте. Как только я это заметил…
К а р р а с. Ты пошел в С. А.
Ц е м к е. Как?
К а р р а с. Разве ты не был в С. А.?
Ц е м к е. А тебе какое дело? (Пауза.) Партия есть партия. Все одинаковы. Пустые обещания и касса, полная рабочих грошей. Мировую революцию мы сами должны совершить, Каррас. От этого нас никто не освободит.
К а р р а с. Балке подложил нам свинью с нормами. За это он получит восемь марок в час, а от меня такую памятку, что не сможет больше залезть в печь. А свою мировую революцию можешь делать один, Цемке.
Ц е м к е. Выстрелишь?
К а р р а с. Нет.
Ц е м к е. Если захочу, буду получать двадцать марок в час. Но водить меня за нос больше не позволю.
Пауза.
К а р р а с. Мы его предупреждали. (Идет к дверям, выглядывает на улицу.) Вот и он.
Они выходят на улицу навстречу Б а л к е.
Слезай, Балке.
Б а л к е (останавливает велосипед и слезает). Что вам надо? Да вы же пьяны в стельку.
К а р р а с. Мы тебя предупреждали, Балке.
Б а л к е. Что вам нужно?
Цемке бьет его. Велосипед падает.
(Прислонившись к разрушенной стене.) Вы же сами себя бьете.
Цемке и Каррас избивают его.