Драматургия ГДР
- Автор: Петер Хакс
- Жанр: Драматургия / Сборники, альманахи, антологии
- Дата выхода: 1975
Читать книгу "Драматургия ГДР"
12. МЕЖДУ ФРОНТАМИ
Зима. Деревенская улица. Помост для молочных бидонов. На другой стороне улицы автобусная остановка. Около нее Б о й е и Б е т т и. Ф р а у Ф л и н ц, Г о т л и б и О н а ш волокут бидоны с молоком. В рюкзаках у них инструменты для заготовки дров. Появляется м у ж ч и н а на велосипеде в грубошерстной куртке.
М у ж ч и н а. Да возьмитесь вы за ум! Как вы станете хозяйничать дальше? Карл ушел на машинно-прокатную станцию. Он не вернется. У тебя и Онаша вместе — тридцать два моргена земли. А вас всего трое. Вам не остается ничего другого, как подписать договоры с МПС. В последний раз говорю вам — подпишите. (Кладет договоры на помост.)
Ф р а у Ф л и н ц. Не хочу.
М у ж ч и н а. А ты, Онаш?
О н а ш (смотрит на фрау Флинц). Нет.
Идут дальше.
Г о т л и б. А меня даже не спрашивают.
Ф р а у Ф л и н ц. Заткнись!
Г о т л и б. Заткнись. Заткнись. Сколько лет слышу одно и то же. Даже Карл удрал на МПС. И что? Да ничего. Ничего она не поняла. Упряма как коза. Ничего не хочет сделать, чтоб стало хоть чуть полегче. Я всегда тебя слушался, мать. Другие делали что хотели. А мне нельзя даже вечером книгу почитать. Вестфаль, она подпишет договор. Я ее заставлю.
Фрау Флинц разрывает бланки договоров, оставленные Вестфалем.
Ах, ты так! (Снимает рюкзак и кладет его к ногам матери.) Тогда я ухожу. В Лейпциге учат на библиотекарей. Там-то меня никто не станет пилить каждый день: Готлиб, перестань читать. (Уходит.)
В е с т ф а л ь. Парень совершенно прав. Ты неисправима. (Уезжает.)
Бойе, наблюдавший за всей этой сценой, подходит ближе.
Б о й е. Фрау Флинц, чем мы можем вам помочь? Мы с удовольствием. Верно, Бетти? Я знаю своего тестя, он возьмет вас хоть сию минуту. У вас будет своя комнатка, жить будете на всем готовом, ну а к работе вы привычны. Вот тогда вы и скажете господину передовику со всей его МПС: плевала я на ваши паршивые моргены.
Б е т т и. Онашу тоже дело найдется.
Ф р а у Ф л и н ц. Вы ищете дешевую рабочую силу. Фричи уже попались на вашу удочку. Слишком долго я гнула спину на вас, живодеров. Пойдем, Онаш, нам еще за дровами.
Собираются уходить.
Б е т т и. Это у них от Карла с его социалисткой.
Бойе подходит к помосту и сбрасывает бидон. Фрау Флинц оборачивается и поднимает бидон, затем подходит к Бойе и угрожающе замахивается топором. Б о й е и Б е т т и убегают.
Г о л о с Б о й е. Красные канальи!
Фрау Флинц возвращается к бидону. Онаш помогает ей водрузить бидон на место.
О н а ш. Марта, зря ты так. Кто нам теперь поможет? Нас всего двое.
Фрау Флинц прислоняется к помосту.
Марта, наших отношений это не касается. Но я так больше не могу. Ты должна извиниться перед Бойе.
Ф р а у Ф л и н ц отбирает у Онаша рюкзак, отдает ему пилу, потом все взваливает на себя и одна направляется в лес. Онаш смотрит ей вслед.
Господин Бойе! (Направляется в ту сторону, куда убежал Бойе.)