Древо Тьмы

Лори Форест
67
6.7
(6 голосов)
4 2

Аннотация: В этот раз обстоятельства вынуждают Эллорен встретиться с врагами и недоброжелателями лицом к лицу. Повзрослевшей Чёрной Ведьме придётся самой искать ответы, выбираться из сложных ситуаций, учиться противостоять злу и не терять надежды. Липкая холодная мгла тянется к Эллорен, и лишь маленькая искра горячего пламени обещает спасение. Но какой ценой? 18+

Книга добавлена:
9-03-2023, 08:45
1
1 491
127
Древо Тьмы
Содержание

Читать книгу "Древо Тьмы"



Эллорен Гарднер

Шестой месяц

Валгард, Гарднерия

Я не свожу глаз со своего отражения в огромном зеркале, заключённом в роскошную деревянную раму. Спэрроу принесла из гостиной щётку для волос, ту самую, из чёрного дуба, и теперь ритмично расчёсывает мои длинные пряди. В моей спальне нас только двое. Эффри прячется в комнате для прислуги, начищает серебряные столовые приборы для церемониального ужина. Из-за закрытой двери доносится позвякивание ложек и вилок.

В окна пробиваются серые предвечерние сумерки, вдали собираются тёмные облака, грохочет гром. В садах за стенами дома невероятно тихо, алые, будто кровь, розы застыли, как солдаты по команде «Смирно!», устремив в небеса нераскрывшиеся бутоны. Ни ветерка, ни капли дождя.

Весь мир замер в ожидании.

Однако где-то так же застыла ловушка, готовая поглотить Лукаса и меня.

Без Лукаса я не знаю, куда себя деть, потерянно оглядываюсь, мечтаю его увидеть. Хоть бы он пришёл, и неважно, что между нами такое почти ощутимое напряжение и тоска по Айвену рвёт моё сердце в клочья.

Украдкой вздохнув, я рассматриваю в зеркале отражение молодой женщины, которая стоит у меня за спиной.

Лицо Спэрроу словно застыло, в нём появилось что-то новое, чего не было ещё вчера. Она похожа на Тристана, прячется за маской спокойствия и холодности, и догадаться о её чувствах можно, лишь заметив случайно оставленные намёки. За годы, прожитые с Тристаном, я научилась замечать и истолковывать их, и теперь, глядя на Спэрроу, я совершенно ясно вижу, каких трудов ей стоит сдерживаться и сохранять безразличное выражение лица.

— Мне кажется, Лукас успел сообщить тебе о нашем близком отъезде, — прерываю я тишину. Уж лучше сказать всё прямо, чем ходить вокруг да около.

Спэрроу опускает щётку и молча смотрит на меня в зеркало.

Наши взгляды встречаются, в воздухе сгущается напряжение.

— Мы едем вместе с вами, — с надеждой и страхом шепчет она.

Моё сердце будто подпрыгивает от такой неожиданной честности, и я коротко киваю — вот и ещё одна союзница появилась у меня… как неожиданно.

Спэрроу выдерживает мой взгляд как равная, передо мной уже не покорная горничная, а отважная девушка с крепко сжатыми губами. Увидеть истинное лицо храброй уриски — настоящее облегчение. Спэрроу сбрасывает маску. Рядом со мной молодая женщина, сохранившая твёрдость перед лицом выпавших на её долю испытаний.

— Он сказал, что ты владеешь магией, — шепчет она.

В ту же секунду кровь отливает от моего лица, щёки заметно бледнеют. Как странно слышать мою тайну от другого, нам со Спэрроу больше нечего скрывать друг от друга.

И я утвердительно киваю.

В аметистовых глазах вспыхивают бунтарские искорки.

— Лукас говорит, что ты сильнее, чем Фэллон Бэйн. — Эти слова едва слышны, больше похожи на шелест листьев.

Уриска явно мечтает о мести, у неё с Фэллон Бэйн свои, и очень серьёзные счёты.

— Да, — осторожно отвечаю я. Вот только владеть своей силой я почти не умею, о чём стоило бы предупредить девушку. Я вовсе не грозная воительница, какую все хотят во мне видеть. Надо бы сообщить об этом Спэрроу, но я молчу. Кое-что стоит держать при себе.

Мы молча смотрим друг на друга в зеркале, искусно украшенные часы с циферблатом из железного дерева и с инкрустированными на нём сапфирово-синими цветами мерно отстукивают секунды за нашими спинами. Всё в моей спальне сделано по-гарднерийски идеально, а мои магические линии бурлят от переполняющего меня безумного огня, будто в противовес привычному порядку.

— Если ты кому-нибудь обо мне расскажешь, — хриплым шёпотом предупреждаю я Спэрроу, — меня или убьют на месте, или отдадут Фогелю.

Уриска не мигая смотрит прямо перед собой.

— Армии на востоке нужно любое оружие, всё что угодно, лишь бы победить магов, — страстно произносит она. — Я никому ничего не скажу.

Покрепче сжав деревянную щётку, Спэрроу принимается расчёсывать мои длинные чёрные локоны. Девушка коротко невесело улыбается мне, будто скрепляя нашу дружбу, и её заботливый взгляд помогает мне хоть немного стряхнуть преследующий меня страх.

Спэрроу искусно заплетает мне тонкие косы на висках, то и дело останавливаясь, чтобы украсить причёску изумрудными листьями на тонких серебряных заколках. Я молча и неподвижно смотрю в зеркало, всеми доступными мне способами пытаясь утихомирить вскипающую магию огня.

Когда моя причёска покрывается роскошным орнаментом, я бросаю взгляд на закрытую дверь спальни — за тяжёлыми створками железного дерева на часах стоит Тьеррен Стоун, маг пятого уровня.

— Тьеррен верен Лукасу, ведь так? — еле слышно уточняю я, вспоминая, как этот юноша ведёт себя рядом с Греем.

Спэрроу встревоженно вскидывает на меня взгляд.

— Да, — в явном замешательстве подтверждает она.

Странно, что её так беспокоит?

Из-за двери слышится приглушённый голос Тьеррена, и Спэрроу застывает, не отнимая тонких пальцев от моей причёски. Мы одновременно оборачиваемся, и дверь в мою спальню резко распахивается, как от удара.

Устремив на меня пылающий яростью взгляд, в комнату стремительно входит тётя Вивиан, и мне остаётся лишь с изумлением за этим наблюдать.

Спэрроу опускает руки, а у меня почему-то перехватывает горло. Я не могу дышать, я не в состоянии протолкнуть в грудь ни глотка воздуха.

Тётя Вивиан выглядит великолепно, её лицо — маска благожелательности, однако глаза пылают безжалостным огнём. Одета тётушка, как всегда, роскошно, её платье и широкая нижняя юбка украшены вышивкой с изысканным растительным орнаментом, ожерелье и серьги подчёркивают нежные черты лица и хрупкую, изящную шею. Длинные подвески повторяют орнамент на платье — они сделаны из крошечных резных листьев папоротника.

— Оставь нас, — обращается к Спэрроу тётя Вивиан и принимается стягивать чёрные перчатки из телячьей кожи. Энергичным жестом она указывает на дверь в комнату прислуги, намекая горничной не медлить.

На лице Спэрроу снова уже привычная маска безразличия. С уважением поклонившись, уриска опускает глаза, кладёт на туалетный столик щётку для волос и грациозно уходит.

Я неподвижно сижу перед зеркалом, а тётя Вивиан встаёт у меня за спиной, берёт щётку для волос и принимается расчёсывать незаплетённые пока пряди, не забыв с леденящим спокойствием улыбнуться мне в зеркале.

Передо мной проносится образ дяди Эдвина: я вижу его несчастным, больным и избитым на полу тюремной камеры — огненная магия просыпается, и правую руку жжёт будто огнём, призывая схватить волшебную палочку. Порыв силы такой мощный и неуправляемый, что кажется, ещё секунда, и магический огонь без заклинания вырвется из моего тела и устремится ко всему деревянному, что есть в спальне.

Пальцы моей правой руки судорожно сжимаются, я чувствую все деревянные изделия в комнате, даже щётку для волос, которую держит сейчас тётя Вивиан.

— Тебя давно не было видно, Эллорен, — с ледяным спокойствием произносит она и с такой силой дёргает меня за волосы, что я запрокидываю голову, едва сдерживаясь, чтобы не зашипеть от боли. Сердце стучит всё быстрее, а в груди поднимается знакомая ярость, и при взгляде на тётушку мне вовсе не становится легче.

«Думаешь, поймала меня, гадкая ведьма, — мысленно цежу я слово за словом, — вот только ты пока не знаешь, с кем связалась».

— Ты обручила меня против моей воли. — В моём голосе не меньше ледяного спокойствия, чем в тётином. Как бы удержаться и не выхватить у неё щётку для волос… Так легко всего одним заклинанием превратить дорогую родственницу в огненный шар.

Тётя Вивиан опускает мои якобы спутанные локоны, и я выпрямляюсь, глядя на неё в зеркале. Намотав длинную чёрную прядь моих волос на пальцы, тётя Вивиан без церемоний дёргает так, что я снова запрокидываю голову.

На этот раз я охаю от боли, шея ноет, а тётя склоняется к моему лицу, оскалив белые зубы.

— Я знаю, какая ты на самом деле, — по-змеиному шипит она. — И ты, и твой дядя, и братья… все вы предатели! Хуже предателей. — Её лицо передёргивает судорогой. — Ты обыкновенная дрянь, порочная, как твои родители. Ты хуже всех. — Голос тёти опускается до шёпота. — Ты не просто запрыгнула в постель к кельту. Ты сошлась с икаритом, сыном демона, который убил мою мать!

От напоминания об Айвене я вздрагиваю, а следом за пронзительной болью приходит бешенство.

Тётя же сильнее дёргает меня за волосы.

— Всё из-за Эдвина, — выплёвывает она. — Это он воспитал вас предателями. Хотел уничтожить нашу семью. Втюрился по уши в ту уриску, грязную тварь…

«О чём она? Что за бред несёт моя тётя?»

От изумления отступает даже боль.

— Ах, ты ничего не знала? — заметив, какой эффект возымели её слова, снова скалится тётя. — Ни разу не слышала от него о той уриске? Ничего удивительного. Я и сама узнала о ней совсем недавно. Оказывается, много лет назад мой братец Эдвин выкупил продавщицу-уриску, а потом отослал её на восток, отдав ей все свои деньги. Тебе никогда не приходило в голову поинтересоваться, с чего это твой дядюшка так беден? Что он сотворил со своей частью наследства?

В изумлении я не могу и не хочу выговорить ни слова. Трудно поверить, понять, но… похоже, встаёт на место ещё один кусочек головоломки.

Дядя Эдвин всегда отказывался брать в услужение урисок.

Дядя Эдвин не сдерживал слёз, слыша о депортации урисок и прочих «нечистых».

Дядя Эдвин прятал мою силу не только от меня, но и от Совета магов — ведь Совет наверняка применил бы мою магию против Исчадий Зла.

Многое становится понятнее. Силясь сморгнуть навернувшиеся слёзы, я безмолвно обращаюсь к дяде: «Почему ты не рассказал нам правду, дядя Эдвин? Почему? Если бы ты поделился с нами…»

Тётя Вивиан упрямо дёргает меня за волосы, и я скриплю зубами в попытке сдержать ярость.

— Он всех нас провёл как дураков, — ухмыляется она. — Изображал из себя невесть что. А сам выжидал, прятался в берлоге, мечтал разорвать нашу семью изнутри. Однако всё кончено. У Эдвина ничего не вышло. Не выйдет и у тебя.

Тётя Вивиан наконец выпускает мои локоны и смотрит на меня с деланным спокойствием, только глаза выдают полыхающую в ней ярость.

— Ты будешь под постоянной охраной, — сообщает она. — В этом со мной согласны и Эвелин, и Лахлан, и Лукас. Твой супруг обрюхатит тебя столько раз, сколько потребуется. И наследие моей матери возродится. Магия Гарднерии принадлежит не Бэйнам, а нам.

Снова вцепившись в щётку для волос, тётя принимается расчёсывать мои длинные пряди, на этот раз спокойно, не дёргая, однако я сижу как на иголках, каждую минуту ожидая нового удара.

— Вы с Лукасом породите новых магов небывалой прежде силы, — многозначительно произносит тётя Вивиан, как будто заключая со мной извращённый союз. — Твоё дитя, Эллорен, станет следующей Чёрной Ведьмой!

Не удержавшись, я фыркаю от смеха, горя от сжигающей меня ярости.

Глаза тёти Вивиан на мгновение округляются. Она будто бы в изумлении впервые видит меня кристально отчётливо. Улыбка вновь сияет на её губах. Это улыбка игрока, который опережает противника на десяток шагов.


Скачать книгу "Древо Тьмы" - Лори Форест бесплатно


67
6.7
Оцени книгу:
4 2
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Гость Мария
Гость Мария
6 февраля 2024 18:49
Первая книга -еще норм.
Остальное-кое-как дочитала.
Хрень полнейшая
Внимание