Первый курс. If we could turn back time

Chiarra
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вторая часть истории о Невилле, вернувшемся во времени.Невилл идёт на первый курс Хогвартса, но теперь его окружают не незнакомцы, а друзья и приятели. Сможет ли он, зная будущее, повлиять на окружающих, чтобы изменить судьбу?

Книга добавлена:
25-08-2023, 13:44
0
169
96
Первый курс. If we could turn back time
Содержание

Читать книгу "Первый курс. If we could turn back time"



Глава десятая. Двойное свидание

7 октября 1991 года. Лонгботтом-мэнор

Чуда не произошло.

Пандора раздражённо крутила колеса коляски руками. Ей было нужно выдохнуть, и физическая нагрузка здорово отвлекала от мыслей о провале.

Она обманула Джинни, нечаянно, не преднамеренно, а совершенно случайно, полагая, что действительно сможет дать той дом. Но Пандора совершенно не предусмотрела того, что ей придется столкнуться с системой, которая всегда работает против людей.

Пандора сама хотела помочь девочке, в одночасье лишившейся родителей, Луна, пришедшая в себя пару дней назад, тоже была рада её решению. Но вот Министерство в грубой форме отказало ей в опеке, потому что она прикована к инвалидной коляске и не замужем. Главным аргументом было то, что она не сможет заботиться сразу о двух детях, когда как сама не полностью дееспособна.

Пандора толкала коляску по коридору второго этажа мэнора, тихо ругаясь под нос по-французски. Когда она злилась, она непроизвольно переходила на родной язык, вспоминая самые витиеватые и многоэтажные выражения, которыми только можно было описать сложившуюся ситуацию. Судя по взглядам, которыми её провожали портреты предыдущих поколений Лонгботтомов, большая их часть понимала, что она говорит, а особенно чувствительные — даже покинули свои картины, лишь бы не слышать нецензурную брань. Впрочем, самой Пандоре до их мнения не было совершенно никакого дела. Она ехала к кабинету Джерома, чтобы обсудить с тем сложившуюся ситуацию и найти решение.

Дверь кабинета открылась перед Пандорой — та отправила домовика предупредить о визите заранее — и она, переходя на магию, взмахнув палочкой, вкатила кресло в кабинет.

Джером сидел за столом, обложенный бумагами, и что-то сосредоточенно читал. Но он был не один. В кресле для гостей, стоящем напротив рабочего стола Джерома, вальяжно развалился Сириус Блэк, покачивая бокалом с каким-то янтарным напитком. Пандора чуть удивлённо приподняла бровь.

— Выпиваете с утра пораньше, лорд Блэк? — вместо приветствия сказала она, останавливая коляску рядом с ним.

— Я тоже рад вас видеть, Пандора, — лающе хохотнул он. — И да будет вам известно, это яблочный сок, а не виски, как вы могли подумать, — он отсалютовал Пандоре и сделал большой глоток, после чего отставил опустевший бокал на стол, откуда он тут же пропал — эльфы исправно делали свою работу, тут же пополнив бокал и вернув уже два: второй появился на столе рядом с Пандорой.

— Что привело вас сегодня, Сириус? — с интересом спросила Пандора, пока Джером продолжал изучать бумаги, полностью отрешившись от двух посетителей.

— Полагаю, у нас с вами есть общая проблема, и я считаю, что мы сможем помочь друг другу, — лучезарно улыбнулся Блэк, поворачиваясь к Пандоре. — Джером, конечно, сказал, что вы откажетесь, но я не могу не спросить лично вас: вы выйдете за меня замуж?

Пандора чуть не поперхнулась яблочным соком — в бокале был действительно он — и, откашлявшись, подняла обескураженный взгляд на Блэка, которого, впрочем, совершенно не смутила её реакция.

— Вы станете леди Блэк, я гарантирую вам безбедную жизнь, заботу и уважение со своей стороны, а там посмотрим, как пойдёт, может, и до любви дойдем, — внаглую рекламировал себя Сириус с самоуверенной ухмылкой.

Пандора улыбнулась. Ей нравился Блэк, харизматичный, статный, весёлый, надёжный — он был бы идеальным женихом, но, увы, не для неё.

— Со всем уважением и благодарностью, Сириус, я не смогу принять ваше предложение, — мягко ответила она.

— Ну, попытаться стоило, — улыбка Сириуса не померкла, когда он снова откинулся в кресле. — Джером сказал мне, что вы планируете основать свой род, так?

— Именно, — кивнула Пандора. — У Луны проявился дар, которого не встречалось у моей семьи, так что она сможет основать полноценный род Лавгудов. Так что я не рассматриваю варианты брака со вступлением в другие семьи. Я хочу сохранить этот род в память о своём покойном муже.

— Я вас понял и уважаю ваше решение, — серьезно кивнул ей Сириус.

С тяжёлым вздохом он потер виски и сделал ещё один глоток сока.

— Но тогда мой вопрос остаётся нерешенным, — с усталым стоном произнёс он. — Сегодня я снова получил отказ в опеке над Гарри, — поделился он.

— Какое совпадение, я тоже получила сову с отказом в опеке над Джинни этим утром, — скрежетнула зубами Пандора. — Дайте угадаю, вам тоже отказали, потому что вы не женаты?

— Я же сказал, у нас общая проблема, — ухмыльнулся Сириус. — Но вы бессердечно отказались решать её самым простым способом! — он картинно закатил глаза и приложил тыльную сторону ладони ко лбу в притворной обиде.

— Заканчивайте спектакль, Сириус, — рассмеялась Пандора. — Лучше подскажите, нет ли у вас знакомых, кто был бы согласен на договорной брак со вступлением в род будущей супруги?

— Я так понимаю, вы решили пересмотреть своё решение о повторном браке не раньше, чем через три года? — заметил Джером, ненадолго оторвавшийся от бумаг, которые изучал.

— Обстоятельства, Джером, — развела руками Пандора. — Я не могу оставить Джинни после того, как дала ей обещание забрать её к себе.

— Вы это и хотели со мной обсудить? — уточнил Джером.

— Да, — коротко ответила Пандора. — Как ваш вассал, я же должна спросить у вас разрешения?

— Я думал, мы выше этих понятий, — усмехнулся Джером. — Разумеется, если это ваше решение, я полностью его поддержу.

— Спасибо вам, Джером, — улыбнулась Пандора. — Так вот, возвращаясь к моему вопросу, Сириус, что скажете?

— Я уже успел обсудить этот вопрос с Джеромом, — начал тот. — И у меня есть на примете один человек, подходящий под ваши условия, за которого я готов поручиться. Вам же не принципиально, чтобы волшебник был именно чистокровным?

— Нет, я не придерживаюсь столь строгих взглядов. Кто он? — с интересом спросила Пандора.

— Мой лучший друг, Ремус Люпин, — с тёплой улыбкой произнёс Сириус. — Честный, добропорядочный волшебник и верный друг...

— Это, случайно, не сын Лайелла Люпина? — задумчиво перебила его Пандора, вспоминая. — Из отдела регулирования магических популяций и контроля над ними.

— Вы знакомы? — удивлённо спросил Сириус.

— Едва ли. Он помогал нам с Филом избавиться от боггарта, который завелся на чердаке нашего дома, — кивнула Пандора. — Я тогда была беременна, и Фил категорически запретил мне самой приближаться к боггарту и вызвал специалиста. Так что не могу сказать, что мы именно знакомы, скорее, как-то раз пересекались.

— У вас хорошая память на имена, — с одобрением произнёс Сириус. — И да, Ремус — сын Лайелла. Правда, есть одна загвоздка... Или две...

— Полагаю, они взаимосвязаны, — заметил, перебирая ещё стопку бумаг, Джером.

— Вас уже просветили? — приподняла бровь Пандора, переводя взгляд с одного мужчины на другого. — И что это за загвоздки?

— Меня просветил не Сириус, а Невилл, — отметил Джером. — И уже давно.

— То есть я зря тут распинался, пытаясь доказать вам, что это лишь небольшое неудобство? — картинно ахнул Сириус.

— В прошлом варианте будущего ваш друг целый год проработал в Хогвартсе преподавателем, — пожал плечами Джером. — Будь эта загвоздка нерешаемой, это не было бы возможным.

— Да объясните вы уже мне, наконец, в чём дело! — воскликнула Пандора, прерывая их. — Говорите загадками, обсуждая человека, с которым мне, возможно, жить...

— Ликантропия, — коротко произнёс Джером, наблюдая, как расширяются глаза Пандоры.

— Он о-оборотень? — у неё чуть дрогнул голос, когда она переспросила.

— Я бы сказал, почти безобидный волчок, — поспешил успокоить её Сириус. — Ремуса покусали ещё в детстве, но смог спокойно отучиться все семь лет в Хогвартсе. И никто рядом с ним не пострадал. А мы с ним спали в одной комнате семь лет!

— А сейчас я смогу договориться с Северусом и получить у него более точный рецепт аконитового зелья, которое призвано снять все приступы агрессии у оборотня на время полнолуния и сохранить хотя бы частично человеческое сознание, — Джером сосредоточенно перелистывал свои записи, всё ещё пытаясь что-то найти.

— То есть вы уже всё решили за меня? — скрестила руки на груди Пандора. — Я в глаза не видела вашего оборотня, а вы уже спланировали наше совместное будущее?

Джером и Сириус переглянулись, осознав неловкость ситуации.

— Конечно же, нет, — кашлянув, поспешил извиниться Джером. — Последнее слово в любом случае останется за вами.

— Да и Ремус ещё ни сном ни духом о том, что я тут его личную жизнь обсуждаю, — открестился Сириус. — Тут, кстати, и вторая загвоздка — он считает, что не заслуживает нормальной жизни, семьи и любви.

Пандора тяжело вздохнула. Походило на то, что Сириус пытался сосватать своего друга больше как раз из-за второй загвоздки.

— Я-то сидел все эти годы в тюрьме, а он? — продолжал Сириус. — Он мог жить дальше, отпустив прошлое, но предпочел не жить, а выживать, на грани бедности и безнадёжности, без постоянной работы, без своего дома... Пандора! — Сириус поймал её взгляд своим и совершенно серьезно закончил свою мысль: — Я знаю, что прошу о многом, но, пожалуйста, дайте ему шанс. Спасите моего друга... — последнее было сказано почти шепотом.

Пандора не знала, какой ответ на столь отчаянную просьбу будет верным. Почему именно её Сириус Блэк определил в спасители Ремуса Люпина? Почему из всех возможных неженатых магов Британии их поколения он так хотел устроить жизнь полукровки-оборотня?

Пандора поёжилась. Перспектива близкого общения с оборотнем её откровенно пугала. Но Сириус, судя по отчаянному взгляду, который он бросал на Пандору, был уверен в безопасности их обоих и очень рассчитывал на её положительный ответ.

— Ладно, — с тяжёлым вздохом согласилась Пандора. — Я дам ему шанс.

* * *

8 октября 1991 года. Площадь Гриммо, 12

Ремус Люпин нервно мерил шагами гостиную в доме Сириуса.

Раньше он не любил бывать в этом доме, когда ещё были живы родители Блэка — Вальбурга и Орион с пренебрежением относились к полукровке-однокурснику Сириуса, в отличие от того же Джеймса Поттера, к которому они относились в первое время более лояльно. А Ремусу хватило всего одного визита, чтобы понять, что ему здесь не рады. А когда Сириус сбежал из дома, Ремус думал, что тот больше не вернётся на Гриммо.

Однако они оба были здесь. В светлой гостиной, которая после глобального ремонта в доме полностью сменила облик: пропали монструозные украшения, лепнина, излишние украшения и драпировки, сменившись практичной и лаконичной мебелью, часть которой и вовсе была куплена у магглов. Дом словно вздохнул полной грудью, освободившись от накапливаемого годами хлама, как окрестил все старинные украшения и элементы роскоши Сириус. Он никогда не любил этот дом, поэтому, когда ему пришлось принять своё наследие и продолжить жить в нём, Ремус был ни капли не удивлен, что тот переделал его под свой вкус, чтобы ничего не напоминало о том, что это тот же дом, в котором Сириус провёл своё детство.

И сейчас, по центру этой гостиной, развалившись на диване, сидел Сириус Блэк, в маггловских драных джинсах и футболке с очередным кричащим принтом. Он был совершенно спокоен и даже веселился, тогда как Ремус наматывал круги вдоль камина.


Скачать книгу "Первый курс. If we could turn back time" - Chiarra бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Первый курс. If we could turn back time
Внимание