Джо и Лори

Мелисса де ла Круз
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: 1869, Конкорд, штат Массачусетс. После публикации своего первого романа Джо Марч была потрясена, обнаружив, что ее книга стала бестселлером, а издатель и поклонники требуют продолжения. Когда Джо просят придумать новую историю, она на неделю отправляется в Нью-Йорк со своим дорогим другом Лори за порцией вдохновения, наполняя дни музеями, операми и даже чтением самого Чарльза Диккенса. Такое бывает раз в жизни!

Книга добавлена:
10-08-2023, 06:47
0
284
68
Джо и Лори

Читать книгу "Джо и Лори"



– Но я все равно продолжаю пропускать твою бесконечную болтовню мимо ушей, дорогой мой, – мелодично рассмеялась Хэрриет. – А теперь постарайся проявить хоть каплю благовоспитанности и представь меня своим друзьям как подобает. Сам знаешь, я терпеть не могу разочарование.

В подобострастном поклоне Лори завладел рукой Хэрриет и прижал ее к губам в очередном – обратила внимание Джо – пламенном поцелуе.

– Леди Хэрриет Кармайкл-Карлтроп, в прошлом из Суссекса, на некоторое время из Лондона, в настоящий момент сезонно – или, будем надеяться, – навечно обосновавшаяся в Нью-Йорке. На что уповают и о чем молят большинство представителей мужского пола, по крайней мере, как утверждает сама Хэт.

– Пламенно умоляют, – вздохнула Хэрриет. – Признаться, я уже подустала от всего этого внимания. Постоянное обожание со стороны мужчин… вы меня понимаете. – Она подмигнула Джо, которая поймала себя на том, что ее взгляд прикован… не к лицу собеседницы.

– Мне этого не понять, – пробормотала Джо, стараясь смотреть несколько выше. – Честно, даже не представляю.

Лори переводил взгляд с Джо на леди Хэрриет, и остановил его на Джо.

– А сейчас, дорогая Хэт, для меня огромная честь представить тебе мисс Джо Марч, в прошлом из Конкорда, временно из Нью-Йорка, возможно, сезонно – или, будем надеяться, – навечно…

Хэрриет окинула их величавым взором.

– Из Конкорда? – Она посмотрела Джо прямо в глаза.

Джо залилась краской.

– Похоже на то.

Лори покачал головой.

– Не перебивай, Хэт.

– Ну что ты, как можно? Мне в прямом смысле не позволяет этого сделать мое безукоризненное воспитание, – заметила леди Хэрриет, взглянув на облаченную в серебристый шелк Мег и с интересом бросив взгляд на Джона Брука. – А кто твои друзья?

– Позволь представить тебе мисс Маргарет Марч и моего наставника, Джона Брука.

Леди Хэрриет благосклонно улыбнулась.

– Ах, наставник! Как приятно познакомиться с образованным человеком. Мистер Брук, и подумать не могу, как вам удается управляться с мистером Лоренсом, но хочу засвидетельствовать вам свою благодарность за проявленное мужество во время войны.

– Не стоит, – проговорил Брук, делая шаг к ней. – Как вам нравится в Нью-Йорке?

– Здесь очень хорошо, – ответила Леди Хэт. – Вот только погода в последнее время неважная, но меняется к лучшему с каждой минутой. Весьма нежданно.

Мистер Брук поднес к губам ее руку.

– Очарован вами.

– В самом деле? – улыбнулась она.

Мег напряженно застыла в своем кринолине, но Леди Хэт уже переключила внимание на нее.

– А вы, мисс Маргарет? Вы тоже кузина из Конкорда? Кузина Мег, я угадала?

Лори схватил Джо за руку и поцеловал ее.

– Хочу еще раз подчеркнуть, что кузина Джо мне не кузина, скорее…

– Близкая подруга? – подсказала Хэт.

– Я собирался сказать «мое бьющееся сердце», – ответил он. Это прозвучало как шутка, но в то же время не совсем. – Она и ее сестра Мег.

– Стало быть, поэтому и платье, – с улыбкой заметила Леди Хэт. – Только мне казалось, что оно предназначалось для мисс Джозефины.

– Она пожелала, чтобы сегодня его надела Мег, – сказал Лори с отголоском печали в голосе.

– Смею признаться, оно превосходит все мои ожидания, – продолжала щебетать Леди Хэт. – Даже учитывая то, что оно от «Дома Уорта». Чарльз все-таки настоящий волшебник. – Она качнула завитыми локонами. – Помнишь, как я привела тебя туда? Ты был таким растерянным тогда, на Принс-стрит, помнишь?

– Станешь тут растерянным, когда со всех сторон на тебя смотрят ткани и перья! – Они оба расхохотались, и Джо наконец-то все поняла.

«Стало быть, поэтому и платье». Она сопровождала его, когда он делал заказ на платье. «Это платье, мое платье. Здесь, в Нью-Йорке, вместе с Тедди. Леди Кармайкл-Карлтроп. “Подруга семьи Лоренсов”».

Джо выдернула свою руку из его хватки. У нее бешено забилось сердце.

– Ах да, конечно. Я должна поблагодарить вас за то, что помогли Лори с его щедрой и… безрассудной выходкой.

– Каждый день, проведенный с ним, полон безрассудств.

– То же самое могу сказать и о тебе, Хэт, – дерзко подмигнул ей Лори.

Возможно ли, что он с ней флиртует? Такая грудь…

Их прервал голос, раздавшийся из-за входных занавесок:

– Теодор Лоренс! Это ты? Какое счастье видеть тебя и какая фортуна, ведь завтра состоится Герцогский бал!

Леди Хэрриет, Теодор Лоренс, Джон Брук и обе мисс Марч разом повернули головы и увидели входящую в ложу пожилую и еще более грудастую версию Леди Хэт, в еще более шикарном и пышном наряде. По всей вероятности, это была вдова Кармайкл-Карлтроп или, как обратилась к ней Леди Хэт, «мамочка».

– Мадам, – пробормотал Лори, почтительно склонив голову после галантного поклона. Джо кое-как смогла совладать с собой и сделать едва заметный книксен. Позади нее Мег издала сдавленный горловой звук, выражающий ужас.

– Пожалуйста, скажи, что вы присоединитесь к нам, мой милый мальчик. Я не видела твоего деда с тех пор, как мы встретились в Биаррице.

Упоминание о Лоренсе-старшем вызвало у Лори улыбку.

– Ах да, Герцогский бал. Как я мог забыть? Великий клан Кармайкл-Карлтроп собирается вместе, дабы осчастливить своим присутствием весь Манхэттен?

Широколицая, благоухающая лавандой матрона растянула губы в улыбке, вздымая свое кружевное… декольте.

– Нет, мой мальчик, не весь Манхэттен.

– Только его элиту, прошу заметить. На Герцогский бал приглашено исключительно первоклассное общество. Больше не пугай так мамочку, – отозвалась, зевая, Леди Хэт.

Джо, конечно же, было знакомо это ужасное выражение «Нью-Йоркская элита»: верхняя прослойка общества упоминалась практически в каждом журнале, в котором публиковался ее скромный литературный вклад. Но слышать о ней из чьих-либо уст? И более того – видеть, как сильно забавляет эта тема Лори?

Джо, как дочь капеллана, чувствовала себя униженной.

– Веди себя прилично, Хэрриет. Разумеется, мы будем в избранном кругу семей из высшего сословия. Включая, естественно, и семью Лоренсов из Бостона, – изрекла вдова.

– Естественно, – с улыбкой повторила леди Хэрриет. – И не забудь захватить с собой друзей, Лори. Откуда они, повтори-ка? Из Бостона?

– Из Нью-Йорка, мадемуазель, – ответил мистер Брук. – Но мое детство прошло в Провиденсе.

– А мы из Конкорда, – выдавила из себя Мег. Добавить к этому было нечего.

Леди Хэрриет весело взглянула на сестер.

Conquered[7]? Как жаль. Я думала, союзная армия отвоевала все назад. – Она запрокинула голову и расхохоталась над своим собственным каламбуром.

Джо кашлянула. Мег в ужасе вытаращила глаза.

Вдовствующая леди наклонилась ближе.

– Хэрриет не имела в виду ничего дурного. Просто у нее такое сардоническое чувство юмора, которое обостряется в присутствии ничего не подозревающих граждан. Безусловно, это весьма прискорбный изъян характера, думаю, вы со мной согласитесь.

Возможно, дело было в насмешливом тоне беседы, или в запахе напудренных локонов, или в обилии кружевных оборок. Неважно, что явилось тому причиной, но Мег оперлась на руку Джо, и та почувствовала, как у сестры под шелковым платьем подкашиваются ноги.

– Я думаю… мне нужно… на воздух.

Джо была с ней полностью согласна. Им обеим нужен был воздух. Без запаха привилегий, напудренных декольте, зависти и оценивающих суждений.

Глоток свежего конкордского воздуха.


Скачать книгу "Джо и Лори" - Мелисса де ла Круз бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание