Закогтить феникса

Мстислава Черная
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Ты девушка-лисица, не только потерявшая свой хвост, но и оказавшаяся в теле простой смертной? Придётся объяснить новой родне, что зря они недооценивали дочку, освоить алхимию и разобраться, почему жених из прошлой жизни последовал за тобой в эту — чтобы расколоть твою душу, как ты подозреваешь, или…?

Книга добавлена:
24-03-2023, 12:30
0
473
61
Закогтить феникса

Читать книгу "Закогтить феникса"



Глава 24

Если бы у меня было намерение задержаться в семье Сян, я бы притворялась. По крайней мере я бы изобразила радость возвращения. Но дядя увидел истину — безразличие и полную отстранённость. Что же, я предприму действия раньше, чем он ожидает.

Мы огибаем беседку, и взгляду открывается вишнёвый сад.

— А-Цинь, теперь я вижу, что отправить тебя в храм было мудрым решением.

— Я благодарна, — соглашаюсь я.

Так называемая шутка брата не была смертельной, молния изуродовала бы моё лицо ожогом. Но кто знает, какие ещё шутки придумал бы брат. Каждый день в резиденции был полон угроз. Едва ли мама смогла бы защитить меня до сегодняшнего дня. Удивительно, что ей удавалось беречь меня не один год. Хотя… Самые ранние воспоминания мягче. Впервые брат “пошутил” после того, как учитель отказался от меня из-за моей бездарности.

— Мы ожидали твоего возвращения ко дню твоего совершеннолетия.

Поэтому заплатили “Семи ветрам”, чтобы оставить меня в секте навсегда.

— Я тоже скучала, дядя.

Скрыть издёвку мне не удаётся, но дядя не показывает, что заметил.

Мы беседуем будто настоящая семья.

— Объяснения госпожи Шан были весьма расплывчаты. А-Цинь, расскажи дяде, что произошло в “Семи втрах”. Тебя не обидели?

Ха-ха.

Я касаюсь пиона, под собственной тяжестью изогнувшегося к дорожке.

— Дядя… Глава “Семи ветров” очень давно решил, что благотворным для меня будет пребывание в горах. Я жила на плато под присмотром затворницы, принявшей обет молчания, и училась у нескольких монахов. Несколько дней назад учитель сказал, что мы возвращаемся в храм “Семи ветров”, но в храме я не пробыла и дня, госпожа ЮЖун проводила меня до столицы, позволила зажечь благовония в “Саду добродетели” и вот, я здесь. Меня не обидели. Госпожа Шан была настолько добра, что подарила мне платье. Спасибо дяде за беспокойство.

— ЯоЦинь, но ты не слышала, почему госпожа Шан теперь заботится о храме?

— Я только слышала, что все хвалят госпожу Шан, особенно её выдающиеся таланты в алхимии.

— Госпожа Шан алхимик? ЯоЦинь, мы должны выразить госпоже Шан нашу признательность. Было бы правильным предложить ей остановиться в нашей резиденции.

— Дядя, я бы очень хотела ещё раз поблагодарить госпожу за доброту! Но я не знаю, где госпожа остановилась… Возможно, было бы хорошо попросить госпожу ЮЖун передать письмо? Госпожа ЮЖун торопилась проводить меня, чтобы успеть с поручением в аукционный дом Лю.

— А-Цинь, я прямо сейчас отдам распоряжения. Иди первой.

— Дя, дядя.

Я кланяюсь.

Он уходит стремительным шагом, а я стараюсь не смеяться, глядя ему в спину. Он похож на рыбу, погнавшуюся за блестяшкой на удочке рыбака. Надеюсь, ЮЖун понравится подарок, который он ей сделает. Ох, ему придётся извиняться за негостеприимство слуг. Это действительно забавно.

Мысленно фыркнув, я наконец выхожу к двухэтажному зданию, окружённому живописным садом. Тени раскидистых деревьев несут сырость и прохладу. Кажется, время не коснулоь бабушкиной обители, двор словно вышел из моих воспоминаний, такой же мрачный, неприветливый.

Я прислушиваюсь к ощущениям и улавливаю слабый поток ци. Энергия течёт в дом, и я готова поспорить, что бабушкина спальня устроена в самой широкой части потока.

У закрытых дверей караулит маленькая служанка. На вид девочке лет девять-десять.

Дождавшись, когда я приближусь, девочка делает шаг вперёд и кланяется:

— Приветствую юнуюу госпожу.

— Маленькая девочка, я пришла выразить своё почтение бабушке после возвращения из храма.

— Юная госпожа, пожалуйста, подождите немного, — девочка быстро скрывается внутри.

Будь я любимой внучкой, меня бы сразу проводили в передний зал. Пока что, встреча соответствует моим ожиданиям. Думаю, девочка вернётся через палочку благовоний или около того.

Однако девочка возвращается подозрительно быстро.

— Юная госпожа, старшая госпожа отдыхает. Пожалуйста, подождите немного, а пока вы можете поклониться здесь, — радостно сообщает она.

Серьёзно?

Они хотят, чтобы я лопнула от смеха? Я с трудом сдерживаюсь, когда складываю руки перед грудью и почтительно кланяюсь… закрытой дверной створке. И замираю, погрузившись в лёгкую медитацию.

Гонять ци по телу гораздо предпочтительнее, чем развлекать морщинистую старуху, стоящую над женщинами клана. Полагаю, надо быть выдающейся личностью, чтобы в таком месте, как резиденция Сян, дожить до старости, удерживая власть. Из обмолвок слуги следует, что она мать нынешнего главы. А вот является ли она моей бабушкой по крови теперь вопрос.

Головоломные родственные связи, ими подавиться можно.

Ощущение времени теряется. Течение ци по каналам увлекает, и в какой-то момент происходит ожидаемое чудо — медленно под давлением потока выпрямляется самая глубокая складка моего ядра.

Если клан Лю собрал заказ по моему списку, совсем скоро я получу пилюлю и окончательно избавлюсь от повреждений…

Солнце клонится к западу.

У закрытой двери в пустом ожидании я простояла половину дня. Хах, я провела время с потрясающей пользой.

Створка открывается и, реагируя на движение, я выхожу из медитации.

— Юная госпожа ЯоЦинь, — ко мне вышла одна из служанок, — уже поздно, и старейшая госпожа не примет вас. Возвращайтесь, пожалуйста, завтра утром.

Вежливые слова и высокомерный тон. Я безмятежно улыбаюсь. Думаю, мой цветущий вид озадачит служанку. По-настоящему мне нет дела ни до неё, ни до старейшей госпожи.

— Я запомню совет, девушка. Спасибо. Я уйду первой.

На пару ударов сердца углубив поклон, я выпрямляюсь, отступаю на шаг, а затем, повернувшись, иду прочь.

Ни двора, ни временного пристанища мне так и не предоставили, и я с удовольствием отправляюсь на прогулку по резиденции, кажущейся неожиданно безлюдной. В садах и павильонах, за поворотами извилистых дорожек и рокариями я не встречаю никого. Я догадываюсь, что жёны, наложницы и дочери могут ужинать и готовиться ко сну, им незачем бродить вечером. Но где же слуги? Лишь изредка на расстоянии я замечаю девушек в скромных платьях.

Теневиков нет.

Я напрягаю память. Когда ко мне приблизился дядя, я почувствовала присутствие стражей. Получается, теневеки присматривают за внешней стеной, сопровождают самых значимых членов семьи. Возможно, охраняют кабинет министра или сокровищницу, но ни туда, ни туда я пока не собираюсь.

Приблизившись к внешней стене, я всё же остерегаюсь подходить вплотную, сворачиваю, иду вдоль. У талисманов перед массивами есть одно неоспоримое преимущество — их труднее читать.

Защита сложная, я не пытаюсь вникнуть в плетение, меня интересует лишь принцип действия. Использовано грубое подобие ментального ключа. Слуги, принадлежащие клану, а также члены семьи могут спокойно входить и выходить.

Это ли не приглашение к побегу?

Я прогуливаюсь ещё немного, чтобы удостовериться, что поняла правильно, и заодно пересчитать теневиков, а затем сворачиваю к жилой части резиденции.

Раз мне не предложили двор, самое время навестить маму. Настоящую маму.

За пруд, в котором я однажды чуть не утонула, минуя старый клён, я выхожу к аккуратным воротцам, символизирующим вход во двор. Деревянные столбы не только потемнели, но и покрылись плесенью в основаниях. Сад выглядит заброшенным.

Сердце бьётся.

Я тороплюсь войти, лишь краем сознания отмечаю, что у дверей никто не дежурит. Распахиваю створку, врываюсь и оглушительно чихаю от взвившейся с пола пыли.

— Мама?

Мёртвая тишина и запустение.

У мамы маленький одноэтажный двор, всего на несколько комнат. Я оббегаю их все, заглядываю в каждую, но нигде не нахожу признаков жизни. Зато всюду грязь и пустота. Я не знаю, когда мама его покинула. Очевидно, что давно. Вероятно, сразу, после моего отъезда в храм.

Волнение и радостное предвкушение долгожданной встречи сменяются злостью на проклятую семейку. Я сжимаю кулаки, с сожалением вспоминаю, что у меня не когти, а ногти. Меня одно успокаивает — когда слуга говорил, он говорил так, как будто мама ещё в резиденции. Просто нужно найти, куда её переселили.

Как же меня бесят эти блохи Сян! То, что я не мщу насекомым, не означает, что я их не давлю.


Скачать книгу "Закогтить феникса" - Мстислава Черная бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Закогтить феникса
Внимание