Когда следы ведут в зазеркалье…

Мария Крутень
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Для Клэр смыслом жизни давно стало преодоление препятствий и независящих от неё обстоятельств, поэтому за любое задание, будь это просто университетская практика или важнейшее расследование, в котором замешаны первые лица империи, она берётся с одинаковыми силами и дотошностью. Вот только по силам ли ей преодолеть предубеждение и научиться доверять? Ведь стоит только раз ошибиться и можно потерять самое главное, любовь.

Книга добавлена:
31-12-2022, 06:40
0
305
80
Когда следы ведут в зазеркалье…

Читать книгу "Когда следы ведут в зазеркалье…"



Глава 18

Один успех, как известно, притягивает другой, поэтому Клэр, уже ничуть не сомневаясь, решилась приобрести дорогое вечернее платье. Идея, как встретиться с супругой первого советника, была довольно-таки проста. Почти каждый месяц к ней приходило приглашение, подписанное, конечно, не самим императором, а его секретарём, то на бал, то какое-нибудь другое светское событие. Приглашения эти она, разумеется, игнорировала и, в конце концов, выкидывала. Как раз совсем недавно ей прислали одно такое и, перевернув вверх дном ящик со старыми бумагами, которые она заготавливала для растопки своей небольшой печки в холодные зимние дни, Клэр обнаружила искомый конверт, содержащий в себе прямоугольный листок плотной небесно-голубой бумаги с золотым тиснением, приглашающий её на музыкальный вечер, который должен был состояться уже на следующей неделе, в среду. И не важно, что для неё это рабочий день, ведь большинство великосветских бездельников даже не знают, что это такое. Обрадовавшись, что это не бал, как она подумала ранее — всё-таки последний для неё урок танцев состоялся, когда ей было четырнадцать — она поспешила в лавку к мэтрессе Григ, чтобы сделать новый заказ. Вздрогнули ли её сопровождающие, когда увидели, куда она направляется, или нет, Клэр так и не узнала, но, по крайней мере, вход в заведение, ей никто не перегородил. Подробно, насколько это было возможно, рассказав охающим и ахающим женщинам о своих приключениях, Клэр заручилась поддержкой и для своей новой авантюры и, довольная собой, поспешила в Контору, где у неё во второй половине дня значилось дежурство.

Несмотря на воскресный день, в коридорах казалось шумно и, как вскоре девушка убедилась, шум исходил из помещений, занимаемых её отделом.

«Неужели, он всех по выходным работать заставил?!» — ужаснулась она про себя, с опаской открывая дверь своего кабинета.

Четверо сослуживцев, что-то увлечённо обсуждавшие за её, между прочим, столом, разом повернули головы.

— Говорят, тебя можно поздравить! — улыбнулся Невил.

— Ага, поздравляем! — добавил Блисс.

— Допрашивать — то когда будем? — деловито поинтересовался Рихт.

— Я, честно говоря, ещё вчера немного начал, — признался, вдруг, Виктор.

— Что?! — отмерла она, наконец. С каких это пор в её дело кто-то суёт свой нос?! Видимо, невысказанный вопрос был написан у неё на лице, так как Вик пояснил:

— У нас реорганизация, мы теперь всё делаем вместе.

— В смысле?! — не поняла девушка шутки, или не шутки, а какой-то странной блажи нового начальства. — Он, что, с ума сошёл? Как мы будем всё делать вместе? Это каждое дело будем вести всем отделом? Я сейчас пойду и всё ему, солдафону эдакому, скажу!

— Да, ладно ты, не кипятись! — вдруг, примирительно сказал Невил, что Клэр упала обратно на стул, с которого хотела встать. — Нормальный мужик, всё нам здраво вчера разъяснил….

Клэр от удивления не смогла даже слова в ответ вымолвить.

— Мы — это значит, мы впятером, а не весь отдел, — пояснил Вик.

— Да, мы теперь работаем в звеньях по пять человек.

— Пэт сначала хотел тебя со стариками вроде Алефьена поставить, но мы отстояли.

— Сказали, что ты, как человек ответственный нас всё равно не бросишь, поэтому будешь под двойной нагрузкой.

— Нам нужно быстрее закрыть те дела, что есть, а потом нас бросят на какое-то новое, секретное.

— Почему ты решил, что секретное?

— Потому что он нам про него ничего не сказал.

— В звеньях все должны помогать друг другу, а на операции выезжать как минимум вдвоём.

— Ага, кто первый закончил, тот помогает остальным…..

— Подождите! — вмешалась совсем дезориентированная девушка. — Нас же в отделе шестнадцать.… — начала она с самого очевидного.

— Было шестнадцать, а теперь пятнадцать, — довольно улыбаясь, ответил Вик.

— А кого…. — с опасением начала она, тем не менее, про себя уже решив, что, если это Алефьен, то она всё-таки пойдёт и всё этому начальству выскажет.

— Блокс решил тоже перевестись в архив, — слишком, по её мнению, спокойно ответил Невил, но в глазах его плясали смешинки.

— Неужели?! — Клэр не могла сразу в такое поверить. Чтобы тот сам перевёлся на должность, можно сказать пенсионера, не сделав той карьеры, о которой так мечтала вся его родня. Она ещё помнила, как тот хвастался четыре года назад, что обязательно сменит герцога Валорайета-старшего на его должности.

— Ну, да! Наш новый начальник попытался пристроить его к рутинной оперативной работе, и Блокс, конечно же, заявил, что та ему противопоказана, так как он инвалид. Да, ты не думай! Мы молчали как рыбы под водой. А вот Матильда не сдержалась и всё выложила в подробностях.

— А дальше? — внезапно осипшим голосом спросила девушка.

— Да, ничего особенного, — пожал плечами Вик. — Пэт вызвал его к себе в кабинет для разговора, после которого Блокс с безумным видом вбежал в теперь уже наш с Блиссом кабинет, схватил свой стенд почёта, и больше мы его не видели. Невил говорит, что тот теперь в архиве. Думаю, никто из нас по нему скучать не будет.

— Понятно, — поражённо ответила Клэр. Впрочем, с тем, что уход Блокса не станет большей потерей для отдела, она была согласна. Что такого новый глава отдела сказал старшему следователю, девушка могла догадаться, исходя из того, что именно она стала причиной так называемой инвалидности последнего. Четыре года назад Блокс оказался единственным в отделе, кто не захотел понять, что Клэр категорически не поощряет излишнего мужского внимания к своей персоне. Почти полгода она ограничивалась вербальными внушениями, но, когда тот, получив повышение по службе, решил, что ему всё можно и начал распускать руки, по той самой руке и ударила. Кто же знал, что хрупкие кости Блокса её удара не выдержат?! Скандал, устроенный пострадавшим, мог бы стать причиной позорного увольнения девушки со службы, несмотря на протекцию высшего лица государства, если бы инцидент случился без свидетелей. Но те, к счастью были, и поэтому Клэр всего лишь осталась без премии, а Блокс получил дополнительные привилегии. Понадеявшись, что подполковник не стал подобно ей применять силу, она собралась вернуться к обсуждению насущных дел, как внезапно распахнулась дверь, явив удивлённому звену начальство собственной персоной, от которого на несколько ярдов разило сдерживаемой яростью, поэтому Клэр не сразу заметила позади эффектно влетевшего в кабинет подполковника мнущегося жандарма. Впрочем, новый глава отдела буйствовать, как она опасалась, не стал, а, бросив на неё странный, будто даже жалостливый взгляд, ровным шагом прошёл к окну, развернулся к двери, в проёме которой до сих пор мялся жандарм, и скомандовал:

— Докладывайте, сержант!

Тот заметно побледнел, ещё сильнее сжал в руках фуражку и виновато посмотрел на девушку.

— Не уследили мы, госпожа леди следователь! — пробасил он, то смотря на неё, то опуская глаза в пол.

— За кем? — у Клэр похолодели руки.

— За пацанами, леди, ювелира этого. Похитили их.

— Как? — девушке показалось, что от её лица разом отлила вся кровь. — Как так получилось? Кто? Вы вызвали подкрепление?

— Почему сразу же не сообщили? — добавил один из её сослуживцев.

— Так это, мы в парке были. А там, в погоню побежали, зеркало связи сломали, — начал путано объясняться жандарм.

— Каком парке?! — Клэр казалось, что буйствовать сейчас будет именно она. — Вам же вчера были даны чёткие инструкции, чтобы вы с семьи господина Фильяра не спускали глаз, а им было рекомендовано не выходить из дома без крайней надобности!

— Так это, рекомендовали, не значит, что запретили, — резонно возразил тот, вызвав нервный смешок у нескольких присутствующих. В результате дальнейших путаных объяснений сержанта, выяснилось, что семейство ювелира рассудило, что в людном месте с ними ничего не случится, и нечего киснуть в такой солнечный день в четырёх стенах. Оставленные присматривать за семейством жандармы, вместо того, чтобы тех образумить, с доводами согласились и даже разделились: двое остались охранять дом с оставшимся в нём главой семейства, а сержант отправился в парк с детьми. Несколько минут они спокойно прогуливались — дочка ювелира шла впереди, держа мальчиков за руки, а сержант сзади — пока перед ними не выскочила, по словам жандарма, страшная образина. Тот машинально схватил девушку за шкирку, но та, вдруг, решила заистерить, заверещала и закрыла руками лицо, отпустив братьев, которые, вместо того, чтобы вцепиться в сержанта, бросились наутёк, и их тут же подхватили неизвестно откуда взявшиеся всадники. Жандарм попытался разорваться надвое — броситься в погоню за теми, кто украл мальчиков, и одновременно охранять их впавшую в истерику сестру — но у него не получилось. Он даже визжащую девицу с места сдвинуть не мог. Та вертелась вокруг своей оси и махала руками так, что, когда мужчина вытащил служебный артефакт, чтобы вызвать подмогу, та ударила по нему, отчего зеркало отлетело в сторону и, ударившись о ствол дерева, разбилось. Прогуливающиеся по парку горожане, вместо того, чтобы прийти на помощь, предпочли сбежать с места инцидента. К счастью для сержанта, вскоре туда прибыли патрулирующие парк коллеги, которые помогли ему и девицу транспортировать, и связаться со своим начальством, которое в свою очередь связалось с БоРЗ, непосредственно со стоящим у окна подполковником.

— Надо искать детей! — Клэр вскочила. Всё её существо требовало действий, куда-то бежать. Только, вот, куда?

— Парк уже оцеплен, внутри его ищут, допрашивают всех посетителей, — словно в ответ на её мысли, проговорил хмурый глава отдела, — хотя, я сомневаюсь, что похитители с детьми ещё там.

— Это точно, — сразу согласился с начальством мрачный Вик.

— А сторожа, охрана на выходе из парка? — вспомнила Клэр. — Они же не могли не заметить всадников с такой ношей?!

— В том то и дело, что никакие всадники в парк не въезжали и из него не выезжали. Это парк для пеших прогулок, прогулки верхом в нём запрещены, — ответил подполковник.

— Но туда можно въехать на экипаже! — вставил Вик.

— Тогда, что же это? Эти похитители распрягли лошадей, оседлали, украли детей, затолкали их в экипаж, снова запрягли и преспокойно выехали из парка, так? — Рехт даже подскочил и прошёлся туда-сюда по кабинету.

— Скорее всего, — версия, предложенная сослуживцем, показалась Клэр достаточно правдоподобной. — Нужно найти это место, там могли остаться какие-нибудь улики, — добавила она, уже направляясь к двери. — Пойдёмте, сержант.

— Я с тобой! — вскинулся Невил, но был остановлен властным голосом начальства:

— У вас и так есть, чем заняться, следователь Цилекс, и у вас, Метсилим, тоже. Я сам сопровожу леди Соторьен.

Впрочем, сержанта ретивый начальник прогонять не стал. У входа в парк их встретил уже жандармский капитан, доложивший, что розыскные мероприятия ещё ведутся, к сожалению, пока безрезультатно, а также опрос случайных свидетелей. Несущихся во весь опор всадников видели многие, но большинство людей были слишком испуганы, чтобы всматриваться, был ли у всадников какой-либо груз или нет. Пособника похитителей — человека, напугавшего детей ювелира — никто так и не видел: скорее всего, тот снял маску, которую сержант так и не смог толком описать, и затерялся в толпе.


Скачать книгу "Когда следы ведут в зазеркалье…" - Мария Крутень бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Когда следы ведут в зазеркалье…
Внимание