Айриш-бой для сицилийца. Часть 2

Джеки Бонати
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Свобода встретила Энди Рапаче неласково. Когда он угодил в тюрьму, было весна, пригревало солнышко, жизнь обещала быть прекрасной. Но обещаниям редко можно верить. Энди выходит из заключения поздней осенью. Холодный ветер насквозь пронизывает лёгкое пальтишко и проникает, кажется, в самую душу. Когда тюремные ворота захлопнулись за спиной Рапаче, он проверил содержимое своих карманов. Портсигар без сигарет, ключи от квартиры, которой у него нет, и чуть больше двадцати долларов. Уже неплохо. Ведь ему нужно продержаться только до того момента, когда он отыщет Томаса Бернса. Вряд ли тот забыл, скольким он обязан Энди.

Книга добавлена:
30-01-2023, 12:52
0
298
54
Айриш-бой для сицилийца. Часть 2

Читать книгу "Айриш-бой для сицилийца. Часть 2"



8.

– Ты уверен, что тоже хочешь пойти? – спросил Том, сидя перед зеркалом и гримируясь. Сегодня был необычный заказ, так что он оделся в женское ципао и теперь убирал волосы в низкий пучок с помощью длинных шпилек. Он был умело накрашен, а глаза подвел длинными стрелками, придавшими взгляду необычный разрез.

– Разумеется, я уверен, – Адриано, одетый в классический европейский смокинг, сидел на диванчике чуть сбоку от Тома и не сводил с него взгляд. – Когда ещё у меня будет возможность полюбоваться такой экзотикой.

– Это казино, там могут быть всякие люди. Обещаешь быть осторожным? – попросил Том, подкрашивая губы.

– Обещаю, Томми, – послушно кивнул Энди и усмехнулся. – Ты, правда считаешь, что меня можно напугать плохой компанией?

– Я не говорю про напугать… скорее… спровоцировать, – подобрал слово Том, закончив свой макияж, и, поднявшись, разгладил темно синий шелк, покрытый вышивкой.

Адриано поднялся ему навстречу и на несколько мгновений вообще забыл, о чем они говорили, очарованный Томасом.

– Какой же ты красивый, – подойдя ближе, он позволил себе лишь поцеловать руку Тома, чтобы не испортить макияж.

– Тебе просто почему-то нравятся мои карнавальные образы, – засмеялся Том. – Как и клиентам.

– Мне ты нравишься в любом образе, ты всегда самый красивый, – Энди с удовольствием вспомнил, каким сегодня утром Том был в постели, в лучах солнца. Его волосы горели словно пламя.

– Спасибо, – улыбнулся ему Том, взяв его за руки, и потянул на середину комнаты, вальсируя с ним. – Ты бы знал, как я счастлив, что ты со мной.

– Я тоже счастлив, что я с тобой, – Энди обнял его за талию и повел в танце. – И с Тео, – за эти дни, что они жили вместе, он очень привязался к мальчику, тот был чудесный.

– Надеюсь, в Нью-Йорке у нас будет жизнь не хуже, – улыбнулся Том. – И что все наладится.

– Я сделаю все, чтобы вам там было хорошо, и совершенно точно не хуже, чем здесь, – Энди осторожно поцеловал его в щеку и отступил – им пора было выдвигаться.

Том накинул шелковый палантин и вместе с Энди пошел к машине. Тео был в гостях у детей полковника и должен был остаться там с ночевкой. Водитель закрыл за ними дверь, и они поехали в казино, которое было на другом берегу. Быстро темнело, на реке светились фонари и лодочки.

– Красивый город, – не мог не отметить Адриано, держа Тома за руку, но поглядывая в окно. – Я раньше думал, что Нью-Йорк суетливый, но тут, кажется, жизнь вообще никогда не замирает.

– Это точно, Шанхай никогда не спит, – улыбнулся Том, поглаживая его пальцы. – Я скучаю по Нью-Йорку. Особенно когда здесь начинается удушливая влажная жара. Сразу вспоминаю тот уик-энд на побережье.

– А помнишь, мы с тобой мечтали махнуть в Калифорнию на машине? – Энди повернул голову к Тому и чуть крепче сжал его пальцы. – Я все еще надеюсь, что у нас получится.

– О да, помню, – улыбка Тома стала чуть рассеянной. – Это до сих пор моя мечта, честно говоря. Тео с собой возьмем?

– Конечно, возьмем, куда ж мы без него, – поначалу кивнул Энди, но потом сообразил, что тетки просто не могут не поддаться очарованию мальчика. – Если, конечно, Джорджия и Джованна нам его отдадут. Скажут еще – езжайте вдвоем, нечего ребенка столько в машине таскать…

– Если полковник Фэй действительно решит эвакуировать своих детей, у твоих тетушек будет целый детский сад, – предположил Том. Машина въехала на задний двор казино и остановилась перед служебным входом, Том вышел на улицу, придерживая длинный подол ципао.

– Они будут в восторге, – заверил его Энди, последовав за ним. Он хотел открыть дверь перед Томом, но не успел. Услужливый китаец пропустил их обоих, чинно кланяясь. А навстречу им торопился владелец казино, кругленький, как колобок, с таким же круглым лицом.

Том приветственно поклонился, представил Энди как своего друга и ассистента, и их проводили в небольшой кабинет, где Том мог отдохнуть перед началом выступления.

– Принести вам напитки, господа?

Себе Том попросил чай, предпочитая не употреблять алкоголь перед выступлением, а вот Энди не стал отказываться от виски.

– Сегодня выступаешь только ты? – спросил Адриано, пока они были вдвоем.

– Вряд ли, наверняка будут еще местные девушки-танцовщицы и певицы, – ответил Том. – Но звезда-иностранец это вроде как престижно.

То, насколько это престижно, стало понятно по количеству зрителей. Энди понял, что некоторые места приставные – владелец казино явно не пожелал отказываться от собственной выгоды, продав билетов больше, чем вмещал зал.

Но, разумеется, многие слушали выступление, не покидая ломберных столов и прочих азартных игр, многие из которых были местные и даже Том в них не слишком разбирался. Очень скоро Тома позвали на сцену, и он последовал туда, а Энди остался за кулисами.

У того была мысль сходить за покерный стол, но попозже, а пока что он планировал насладиться пением Тома, по которому, признаться, ужасно соскучился. Даже в эти дни ему приходилось бывать лишь на чайных церемониях, где пения было не так много. Он встал так близко, как мог, чтобы его не было видно, и не сводил свой взгляд с возлюбленного.

Репертуар Тома состоял в основном из англоязычных песен, иногда разбавляемый местными популярными мелодиями. Посетители были в восторге, как и девочки-китаянки у него на подтанцовке. Если ципао Тома было длиной в пол, хоть и с разрезами до бедра, то у них они были чрезвычайно короткими. Впрочем, их род занятий включал в себя пение в последнюю очередь. Они просто делали клиентов счастливыми.

Исполнив около семи песен, Том поклонился и предупредил, что ему нужна небольшая пауза. Выпорхнув за кулисы, он попал прямо в объятья Энди.

– Мой прекрасный мотылек.

– Почему мотылек? – улыбнулся Том, запыхавшийся и разогревшийся. – Ужасно хочу пить, есть здесь вода?

– Ну или бабочка, такой же яркий и красивый, – Энди коротко коснулся губами его руки и сделал знак какому-то пробегающему мимо пареньку. – Принеси воды артисту.

Тот исполнил приказ в мгновение ока, и Том освежился, переводя дух.

– Тебе понравилось? – спросил он у Энди, хоть и знал ответ.

– Больше, чем понравилась, Томми. Я уже тебе говорил, уровень твоего исполнения стал гораздо выше, хотя мне и в Нью-Йорке казалось, что ты поешь великолепно, – ответил Энди, потягивая сигарету.

– Дай мне, – Том потянулся за его сигаретой, сделал затяжку и вернул ему. – Ты знаешь, с тех пор как ты вернулся, петь мне стало в разы приятнее.

– Это не повредит голосу? – Энди кивнул на сигарету и улыбнулся. – Мне приятно думать, что ты поешь для меня, даже если это не так.

Ещё приятнее было то, что Том не вспоминал про опиум.

– Нет, я же трубку и до этого курил, – покачал головой Том. – Только для тебя всегда и пел, – ответил он, улыбнувшись.

Нежно улыбнувшись в ответ, Энди невесомо коснулся его губ.

– Беги к своей публике, мой соловей.

– Твой, – улыбнулся ему Том и вернулся на сцену. Публика встретила его аплодисментами, и он, раззадоренный флиртом с Энди, напропалую заигрывал с публикой, как привык это делать в Нью-Йорке.

Наблюдая за этим, Энди посмеивался. Уж он-то знал, как Том может завести толпу. Правда, он не ожидал, что китайцы окажутся настолько отзывчивыми, он полагал эту нацию более сдержанной.

Том привык к подаркам после выступлений, но, когда они с Энди устроились в баре, чтобы выпить по бокалу, ему принесли записку от одного из посетителей. Том вскрыл послание и покачал головой, выражая отказ и возвращая записку служащему.

– Что там, Томми? – Энди кивнул на записку, подлив ему еще вина.

– Как обычно, приглашение продолжить ночь, – ответил Том, пожав плечами. – За баснословные деньги.

– Серьезно? Всегда предлагают деньги? – Энди правда удивил этот факт. – Никто не пытался зацепить как-то более элегантно – необычным подарком, приглашением куда-то? Даже Фэй?

– Подарки обычно предлагает элита, высшие чины, и, как правило, они их просто преподносят, без прямого намека. Их можно взять, ведь благосклонность бывает разная. Например, первая чашка чая на церемонии в качестве благодарности. Полковник Фэй подарил мне нефритовые шпильки. И отказался принимать их назад. Я оставил их на память.

– А они какие-то особенные? – уточнил Энди. – Мне казалось, нефрита тут полно, – он, правда, в лавках видел множество разнообразных фигурок из камня бледно-зеленого цвета.

– Настоящий нефрит очень дорогой, он различается по твердости и цветам. Ювелирный нефрит встречается редко. К тому же шпильки антикварные, – улыбнулся Том.

– О, вот оно что… придется мне напрячь мозги, чтобы переплюнуть подарок полковника, – хмыкнул Энди.

Хотя он был не только растроган, но и поражен, увидев на кухне Тома кофеварку, которую дарил ему, кажется, в прошлой жизни.

– А зачем тебе его пытаться переплюнуть? – удивился Том, услышав это. Официант принес ему коктейль, видимо от настойчивого поклонника, но Том снова отказался.

– Чтобы у тебя был запоминающийся подарок от меня, – Энди проводил коктейль хмурым взглядом. – Пойдем в номер? – предложил он. Для Тома в отеле при казино был забронирован люкс.

– Да, пойдем, – согласился Том, поднимаясь, и последовал за Энди в холл, а оттуда к портье, чтобы забрать ключ.

Энди отстал от него буквально на пару шагов, притормозил у стойки, чтобы взять свежую газету на английском, а когда обернулся, рядом с Томом был уже какой-то китаец, по субъективному мнению Адриано, даже близко не такой привлекательный, как полковник Фэй.

Том вежливо, но строго еще раз отказал ему и повернулся, чтобы уйти, как его резко схватили за запястье.

– Что вы себе позволяете? – спросил Том, перейдя на английский. – Сейчас же отпустите меня.

Не особенно задумываясь, Энди отреагировал на уровне рефлексов – подлетел к Тому и рывком оторвал от него китайца.

– Руки от него убрал.

Тот обернулся и смерил Энди полным ярости взглядом.

– Убери свои грязные лапы от меня, янки, – бросил он. – Не лезь, куда не просят, если не хочешь, чтобы я намотал твои кишки на мой кулак.

– Рискни! – Энди оскалился. – Этот молодой человек со мной! И тебе тут ничего не светит, так что проваливай.

– Я уверен мы можем обойтись без разборок, – встрял Энди, за что тут же отхватил такую резкую и хлесткую пощечину, что отшатнулся, наступил на подол ципао и упал на пол.

– Ты что творишь, урод! – Энди коротко взглянув убедился, что Том не потерял сознание, и, больше немедля, врезал китайцу кулаком прямо по лицу.

На шум драки мгновенно сбежалась толпа, а у зачинщика оказались еще и дружки. Том поднялся на ноги, на лице проступал след от удара.

– Немедленно прекратите! – причитал и требовал прибежавший владелец, не зная, что делать. Том был дорогой приглашенной звездой, но вмешиваться в разборки члена триады ему было страшно.

Пока что никто из дружков китайца встрять не пытался, видимо, оценивали расстановку сил.

Энди и не обращал на них внимание, драка у них завязалась не шуточная – у него самого уже кровоточила губа, а китайцу он оторвал рукав пиджака.


Скачать книгу "Айриш-бой для сицилийца. Часть 2" - Джеки Бонати бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Айриш-бой для сицилийца. Часть 2
Внимание