Айриш-бой для сицилийца. Часть 2

Джеки Бонати
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Свобода встретила Энди Рапаче неласково. Когда он угодил в тюрьму, было весна, пригревало солнышко, жизнь обещала быть прекрасной. Но обещаниям редко можно верить. Энди выходит из заключения поздней осенью. Холодный ветер насквозь пронизывает лёгкое пальтишко и проникает, кажется, в самую душу. Когда тюремные ворота захлопнулись за спиной Рапаче, он проверил содержимое своих карманов. Портсигар без сигарет, ключи от квартиры, которой у него нет, и чуть больше двадцати долларов. Уже неплохо. Ведь ему нужно продержаться только до того момента, когда он отыщет Томаса Бернса. Вряд ли тот забыл, скольким он обязан Энди.

Книга добавлена:
30-01-2023, 12:52
0
298
54
Айриш-бой для сицилийца. Часть 2

Читать книгу "Айриш-бой для сицилийца. Часть 2"



9.

– Ты как, в порядке? – спросил он у Энди шепотом.

– Да, все отлично, – Энди утер губу, смокинг можно было выбросить, но в остальном все было нормально. И на китайцев он по-прежнему смотрел с недоверием. – А ты как, Томми? – он ласково коснулся ушибленной щеки.

– Я в порядке, Линг сделает потом примочку, – успокоил он, улыбнувшись. – Ты правда встречался в Нью-Йорке с мистером Ли?

– Чистейшая, – кивнул Энди. – На приёме у мэра Нью-Йорка, – с усмешкой добавил он. – Ли рассказал о том, что сейчас происходит в Китае

– И ты поэтому решил ехать? – догадался Том. – Значит, в Нью-Йорке появилась еще одна сила, – сказал он. – Мазари заключил союз?

– Да, поэтому, – Энди взял его за руку. Они за столом пока были вдвоём, китаец о чем-то распоряжался.

– Можно и так сказать, – он задумчиво кивнул. – В сфере бизнеса наши интересы не пересекаются.

– Будет забавно, если ты еще и здесь наладишь сотрудничество, – тихонько усмехнулся Том, а потом их новый знакомый присоединился к ним и еще раз извинился.

– Прошу, поднимем бокалы в знак примирения, – предложил он, когда официант разлил шампанское.

– Давайте для облегчения примирения представимся, – усмехнулся Энди, взяв свой бокал. – Меня зовут Рапаче Адриано, – представился он.

По указанию владельца казино их принимали, как королевских особ, стол заполнялся лучшими блюдами.

– Чжао Фэнь Кай, – ответил китаец, представившись. – Я можно сказать, представитель господина Ли по делам в Шанхае.

Адриано спрятал усмешку за бокалом. В любом случае, он собирался выяснить, так ли влиятелен этот Чжао, а если да, в полной мере воспользоваться его новообразовавшейся лояльностью, чтобы облегчить переезд.

– Что ж, будем считать, рад встрече, – кивнул Энди.

– Выпьем, – кивнул Том, поднимая бокал. Он все равно держался настороже, хоть и улыбался. А стол тем временем ломился от угощения, и он решил, по крайней мере, не морить себя голодом и потянулся к великолепной фаршированной рыбе.

Стараниями Тео Энди теперь неплохо обращался с палочками. Он тоже наполнил себе тарелку и отдал должное еде, ее качество было на уровне.

Разговоры шли в основном про бизнес в Нью-Йорке и Шанхае, про поставки, наращиваемые перед военными действиями. Том тоже держал ушки на макушке, хоть его это касалось в меньшей степени. Когда к Чжао подошел один из его парней, что-то прошептал, тот жестом отослал его, а потом снова взглянул на Энди.

– Чтобы забыть о позоре, который я навлек на господина Ли, примите от меня этот подарок, – попросил он и протянул сверток из ярко-алого шелка, который принес ему помощник.

– Подарок? – немного удивленно переспросил Энди, но сверток забрал, а когда шелк холодной волной соскользнул ему на колени, у него в руках оказалась сабля в богато инкрустированных ножнах.

И можно было не сомневаться, что вещь эта весьма недешевая.

– Спасибо, – немного растерянно поблагодарил Адриано, осторожно потянув саблю из ножен.

Том понимал, что это дорогой подарок и значит, честь господина Ли действительно ценили очень высоко. Он смотрел, как Энди любуется клинком, а тем временем перед ним поставили лакированную шкатулку с золотыми узорами.

– И вы примите мои извинения, – сказал Тому Чжао, кланяясь.

Том открыл шкатулку и увидел внутри сложенный веер тонкой работы. И только взяв его в руки, он понял, что это не просто красивая безделушка, а тоже оружие. Стальные ребра и кромка лезвия сверкнули в свете ламп.

– Благодарю, это прекрасный подарок, – кивнул Том, коснувшись гравированного рисунка и шелковой кисточки.

– Спасибо, господин Чжао, подарок роскошный, – коротко посмотрев на веер, преподнесенный Тому, Адриано склонил голову, а потом взял свободной рукой бокал, чтобы отметить подарки.

Он вполне был в состоянии оставить конфликт в прошлом.

– Не могу не спросить, как так вышло, что раньше вы не упоминали о своих связях в Нью-Йорке? – спросил Чжао у Тома.

– До недавнего времени я считал Нью-Йорк недостижимым прошлым, и у меня не было там никаких связей, – Том мягко коснулся пальцами руки Энди.

– Но, похоже, все изменилось, – заметил китаец. – Планируете туда вернуться?

– Да… – у Тома на миг перехватило дыхание от осознания, что они и, правда, скоро вернутся в Нью-Йорк. – Да, есть такие планы.

– Передадите от меня привет моему господину? – попросил Чжао, улыбнувшись. Энди смекнул, что "привет" может быть весьма ощутимый и материальный.

– С удовольствием, – кивнул он, теперь уж точно не сомневаясь, что им предоставят всю необходимую помощь в переезде. – Но я предлагаю это обсудить при следующей встрече, – он заметил, что Том сдерживает зевок.

– Благодарю вас за ужин и подарки, но вечер был долгий и я устал после выступления. Прошу нас извинить, – Том первый поднялся и поклонился.

– Это я вас благодарю, – китаец подорвался с места. – Ещё раз прошу принять мои извинения, не держать на меня зла. И заверяю, что вы можете обратиться ко мне по любому вопросу!

После церемонного прощания, Том и Энди, наконец-то, направились в свой номер, уставшие и уже не с тем настроем, что был у них изначально.

– Предлагаю принять душ и лечь спать, оставить все на утро, – сказал Том, пока они поднимались.

– Спать, только спать, – горячо поддержал его Энди, зевая и уже не сдерживаясь. – Надо будет утром заказать костюм, – он подергал лацкан пиджака, который был в совершенно непотребном виде.

– Позвони из номера портье и попроси, чтобы к утру тебе привезли из магазина, – предложил Том, заходя в номер и сразу же направляясь в ванную, где включил воду погорячее и начал раздеваться. После выступления его кожа была покрыта тонкой пленкой застывшего пота.

– Пожалуй, – Энди сразу направился к телефону. И судя по услужливости администратора, он был предупреждён о том, какие гости в люксе.

– К утру все будет, – в ванной Адриано скинул одежду прямо на пол и шагнул к Тому.

– Вот и замечательно, – Том вынул из волос шпильки и шагнул под душ, где места было достаточно для двоих.

– Вот так ты самый красивый, – Адриано прижался к нему со спины и погладил по плоскому животу. Но, помня, что они все отложили на утро, взял брусочек ароматного мыла и стал намыливать волосы и тело Тома.

– Когда я голый стою под душем? – спросил Том, прикрыв глаза от удовольствия. – Или вымотанный концертом?

– Когда ты голый где угодно, – улыбнулся Энди и поцеловал его веки, благо, с лица практически вся краска уже смылась.

– Я понял, это твой фетиш, – улыбнулся ему Том. – Впрочем, он у нас общий, я должен признать.

– Ты тоже себе нравишься, когда ты голый? – прищурился Энди, погладил дракона на бедре и стал смывать пену с Тома.

– Мне нравится, когда ты голый. И я должен признать, спать с кем-то вдвоем голыми на китайских шелковых простынях это отдельное блаженство, – добавил он.

– Не могу не согласиться, – тихо рассмеялся Энди. Он по-быстрому ополоснулся сам и, вытянув Тома на бамбуковый коврик, завернул в большое пушистое полотенце. После они исполнили свой план – голышом вытянулись на королевских размеров кровати и переплелись конечностями, как два осьминога.

– Спокойной ночи, любовь моя, – прошептал ему Том, глаза у которого уже слипались.

– Доброй ночи, Томми, – Энди лишь поправил на нем лёгкое одеяло, крепче прижал к себе и через мгновение уже крепко спал.

Утром их разбудил деликатный стук в дверь.

– Мм… кажется, принесли твой костюм, – отозвался сонно Том, не открывая глаз.

– Сейчас открою, – потянувшись, Энди поднялся, зевнул, заглянул в ванную за халатом и только после этого открыл.

Как оказалось, доставили не только одежду, но и завтрак.

– Ну что, подходящий костюм? – спросил из недр постели Том, все еще отказываясь просыпаться и вставать.

– Потом узнаем, – Энди на ходу выпутался из халата и завалился на кровать, частично придавив к ней Тома. – А ещё там завтрак.

– А мы разве заказывали завтрак? – удивился Том, зевнув и посмотрев на Энди. – Я не помню.

– Нет, не заказывали, – он покачал головой, пробираясь под одеялом к телу Тома. Чмокнув его в нос, Энди потянулся губами к его шее. Комнату уже заливало утреннее солнце, напитывающее светом волосы Тома.

– Кажется, к кому-то вернулось игривое настроение, – улыбнулся Том, ощутив его настрой. – Хочешь до завтрака успеть пошалить?

– Если ты ставишь вопрос таким образом, кажется, завтрак тебе важнее, – прищурился Энди, приподнявшись над ним.

– Просто мой завтрак это ты, – рассмеялся Том, притягивая его к себе за шею и целуя.

Адриано с удовольствием ответил на поцелуй и перекатил на себя Тома, заодно окончательно выпутав его из одеяла.

– Хочешь, чтобы я был сверху? – улыбнулся Том, усевшись ему на бедра и со вкусом потянувшись.

– Не имею ничего против, – Энди с удовольствием провел ладонями по его груди, обласкал бедра. – Только у нас смазки никакой нет, наверное…

– В моей сумке. Дотянешься? – Том кивнул на шелковый мешочек, лежавший на тумбочке.

– Серьёзно? – прищурился Адриано. – Не смотря на размеры сумочки, ты решил, что смазка – слишком ценная вещь? – он игриво ущипнул Тома и, дотянувшись до тумбочки, подтянул мешок за шнурок.

– Там просто маленький флакончик, – засмеялся он, хотя обычно в сумке носил таблетки от головной боли, деньги и прочие нужные мелочи. – Я же у тебя предусмотрительный.

– Чертовски! – Энди охотно с этим согласился.

Получив в руки флакончик, он вылил на пальцы немного масла и придвинул Тома поближе к себе, чтобы дотянуться до дырочки.

– Какой же ты красивый!

– Ты ужасный льстец, – Том знал, что он заспанный и нечёсаный, но ему все равно было приятно. Он и сам считал Энди с утренней щетиной чертовски красивым.

– Что за глупости? – возмутился Энди, пока только потихоньку массируя дырочку, хотя она не была совсем тугой – дорвавшись друг до друга, пару раз они едва не попадали в неловкие ситуации в доме Томаса. – Ты просто не видишь себя со стороны – как светятся твои волосы, как блестят глаза.

– Продолжай, мне нравится ход твоих мыслей, – простонал Том, потираясь своим вставшим членом об его.

– А ещё мне нравится, что ты стал чуть шире в плечах, теперь ты самый красивый в мире молодой мужчина, – Энди уже ввёл в него два пальца, лаская и растягивая.

– А я думал, тебе нравится моя круглая попка, – подмигнул ему Том, оглаживая его грудь и пресс.

– А я разве сказал, что у тебя не круглая пока? – возмутился Энди. – Разумеется, люблю я тебя не за неё, но она, к счастью, на месте, и по-прежнему очень радует меня! – он растягивал Тома уже тремя пальцами.

– Я хочу тебя, Энди… – прошептал ему Том, уже не в силах терпеть дольше. – Пожалуйста, давай скорее…

– Думаю, ты уже готов, – Энди мягко вынул пальцы и шлепнул его по ягодице, а потом поддержал половинки. – Давай, Томми!

Усмехнувшись, Том придержал член Энди и направил его в себя. Тот скользнул внутрь, и Том довольно застонал, ощутив его глубоко в себе.

– Да… вот так… – прошептал он довольно, начиная покачивать бедрами.

Энди по-прежнему поддерживал его ягодицы, он помог Тому плавно опуститься и переместил ладони на бедра, на одном накрыв переливающегося дракона.


Скачать книгу "Айриш-бой для сицилийца. Часть 2" - Джеки Бонати бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Айриш-бой для сицилийца. Часть 2
Внимание