Морок и Пламень
- Автор: Ellinor Jinn
- Жанр: Мистика / Драма
Читать книгу "Морок и Пламень"
Глава 9. Разбитое Стекло
— …А потом появился сам епископ в альбе с алой вышивкой и гонялся за мной с горящими крестами! И всюду был солнечный свет, спрятаться решительно негде, я начал таять, как свечка, это жутко больно, между прочим!.. — Вампир-барон поёжился от воспоминания. — Думал, всё, останусь лужицей на полу… Но смертный пот прошиб — ничего, отошёл…
За последнюю неделю Джек уже выслушал под сотню подобных историй. Его ловили в совершенно неожиданных местах, припирали к стенке и жарким шёпотом, поминутно озираясь, рассказывали полную ужасов историю увиденного в Чёрном лесу.
— Крестьяне с осиновыми кольями окружили меня всей толпой! Всего истыкали, места живого не осталось! Очнулся — цел… Только ранки красные по всему телу… — Вампир-лорд ещё раз нервно оглянулся по сторонам.
Ни одна история не повторилась и не пересеклась с другой. И ни одного намека на то, что хоть кто-то ещё подвергся реальному нападению.
— У Ван Хельсинга мечи из коллоидного серебра! Это вам не вшивая 925-я проба — сразу чик! И ты уже в потустороннем мире! Смотри, какая отметина осталась! Но только снаружи… А ощущение было, что внутри все кишки взбили… — Вампир-принц был очень убедителен в своём страхе.
Все хэллоуинцы, побывавшие в лесу, будто посмотрели фильм ужасов, снятый персонально для них. Причём в формате полного погружения: с запахами, прикосновениями, брызгами святой воды и даже лёгкими ожогами и ссадинами.
— Мина Гаркер… — вздохнул Вампир-граф. — Она вовсе не такая милая и наивная, какой кажется на первый взгляд… — И говорить больше ничего не стал, давая Джеку домыслить остальное в меру своей фантазии. А фантазия у него была богатая.
Кого-то из простых вампиров сварили в чесночным соусе с приправами, а один из молоденьких встретил какого-то Блэйда, о котором Джеку ещё слышать не доводилось.
Не стоит даже упоминать, что Клоун в своем виде́нии потерял лицо, Циклоп — единственный глаз, а Тот-кто-живет-под-лестницей, к своему ужасу, обзавёлся человеческими руками вместо удобных щупалец, парой круглых очков и шрамом на лбу.
Но ни одного ругару, серьёзной раны или смерти, хвала Хэллоуину! Как будто все кошмары горожан развернулись для отвода глаз, а единственной реальной мишенью неведомого врага были скелеты. Или один единственный скелет. Различают ли их оборотни?..
По кабинету в ратуше без устали наматывал круги Мэр и как-то мялся, заламывая руки. Грустное лицо, казалось, навсегда приклеилось к нему. Когда у Джека закружилась голова от наблюдения за градоначальником, он не выдержал и со вздохом спросил:
— Ну давайте, Мэр, выкладывайте, что у нас ещё плохого?
— Дже-ек, с этим туманом что-то неладное, ты правильно сказал! Представляешь, мне привиделось на днях, что мне на подносе приносят твою голову. — Двуликий боязливо огляделся, не подслушивает ли кто. — Совсем мёртвую! А она потом всё-таки открывает рот и говорит: «А вот теперь вы король, Мэр! И должны сами все решать!» А в лесу я видел, что банда Бугимена выносит на паланкине его самого, — градоначальник аж вспотел от воспоминания и перешёл на едва слышный шепот, — сажают его мне на шею, и он начинает туда-сюда крутить мою несчастную голову! А ещё я видел тех людей, которые… которые вырезали мне улыбающееся лицо!
— Что?!
— Да… Это обрывки моей прошлой жизни. Ни страны, ни времени не помню, но времена были дикие. И я тоже был чиновником, наместником, поставленным сверху, где-то в отдаленной провинции. — Он понуро опустил голову. — Только я не уважал никакие законы... Полная безнаказанность. И брал, брал, брал… — Мэр аж дёрнулся от отвращения к себе живому. — И сам решал, кого казнить, кого миловать… Ходил по городу с вот этим вот лицом и внушительной охраной и говорил такой: «Вы мне мало платите, посмотрите, какой я грустный!» — У градоначальника был такой вид, как будто он готов сам себе плюнуть в упомянутую физиономию. Как всё-таки смерть меняет людей, а…
— И неплатежеспособных я многих посадил в темницы… А потом, когда чаша людского гнева наконец переполнилась, поднялось восстание, мою охрану перебили чуть не голыми руками, меня поймали, обрили голову и сзади мясницким ножом вырезали вот это улыбающееся лицо. — Мэр махнул коротенькой ручкой себе на «затылок». — А потом просто свернули шею и выкинули в канаву…
Двуликий исподлобья глянул на молчавшего Повелителя тыкв, ожидая его осуждения.
— Вот тебе раз… Внезапно. — Джек осознал, насколько он непростительно мало знает о своих подданных. — Ну, вряд ли в Хэллоуин-таун попадают сплошь ангелы во плоти. Ангелы скорее бы попали в Кристмас-таун или в… другой. — От волшебных и таких далёких воспоминаний о городе Рождество и Валентин-тауне стало очень-очень грустно. — Я вот о себе вообще ничего сказать не могу… — тихо произнёс он, виновато разводя руками. — Как я могу вас осуждать? Здесь вы отлично справляетесь.
Теперь многое стало понятно относительно Мэра: его вечное нежелание что-то решать, верность закону до твердолобости, двуликость в прямом смысле этого слова и при этом кристальная честность… Клин клином. Каждый человек — загадка со своей непростой историей. И об этом легко забыть, когда видишь его каждый день в течение многих лет. Джек твёрдо решил, что больше никому не даст насмехаться над особенностями градоначальника. Особенно себе.
Мэр тут же расцвёл и даже крутанулся лицом.
— О-о, Джек! Спасибо!
— Да за что же?
— За доверие! Ты же оставил меня Мэром, несмотря на то, что до тебя я служил ему…
— Многие здесь служили ему. Я сам… — Джек нахмурился и замолчал.
Двуликий зябко передёрнул плечами, отгоняя мрачные воспоминания о тёмных временах Хэллоуин-тауна.
— Мэр?
— Да, Джек!
— Ваш кошмар. Шито, Крыто и Корыто — это больше не банда Бугимена. Это моя банда.
* * *
После схватки с ругару Салли с раненым скелетом без приключений долетели до ведьминой лавки, когда на город уже опустились сумерки, и Салли только теперь поняла, зачем на крыше постоянно поддерживается освещение. В фарфоровых плошках, как маяк, даже в безветрие рябил и волновался ведьмин студень, излучая не очень яркий, но при этом почему-то видимый на приличном расстоянии бледно-сиреневый свет.
Сами ведьмы ещё не вернулись, и Салли, прекрасно зная, где что лежит (сама же расставляла), достала бутылочку с суставным зельем из дальнего угла полки. Не иначе как для Джека варилось, причём уже давно — бутылка была очень старомодная. Хорошо, что зелья практически не имеют срока годности.
Вложив в сустав скелета локтевую и лучевую кости, Салли щедро полила стык зельем, оно зашипело, испаряясь едким желтоватым дымком. В воздухе запахло лекарскими снадобьями. Джим вскрикнул, дёрнулся и тоже зашипел.
— Сиди спокойно, — сердито сказала ему Салли. — А то криво срастётся, и не сможешь нормально двигать рукой. И придётся заново ломать.
Скелет застыл неподвижно, даже дышать перестал. Дымок постепенно исчезал, и на его месте будто из ничего конденсировался новенький тёмный сустав.
Как только рука снова стала частью тела, Салли сразу же выпустила её и встала, чтобы убрать остатки зелья на полку. "Интересно, — вдруг с тоской подумала она, — а кто же вчера оказывал первую помощь помятому Повелителю тыкв… Наверное, никто".
Джим, обретя свою руку вновь, сразу ожил и разболтался.
— Я так испугался, когда на меня пошёл этот одноухий огромный оборотень! Всё напрочь забыл и забрался на дерево… Но он отошёл и напал на Джека. А бедняги Доб и Боб… Как жутко-то, а! А потом, когда тот волк оторвал мне руку, я думал, что умру от боли! Хорошо, что Джек метнул в него кинжал, а то бы… А Стоун здорово отбивался от своего оборотня, но и только. Джек и его спас в самом начале! Джек вообще почти всех ругару перебил, кроме того одноухого, который сбежал и того, который Доба…
Из этой бессвязной болтовни Салли словно наяву воссоздавала ход схватки. А Джим всё балаболил:
— … Да, и спасибо, Салли, что приделала мне руку! А то хорош бы я был!.. — Он наконец замолчал. Но не надолго. — А знаешь, кого я боюсь больше всего в Хэллоуин-тауне? — спросил он вдруг шёпотом.
— Кого?
— Джека… — Скелет сник.
Салли впервые задержала на нём взгляд дольше, чем на один взмах ресниц, и тихо призналась:
— Я тоже.
* * *
Джек вспоминал рассказ Мэра и думал, какой же спектакль разыграет живой туман для него. Ругару, Вендиго, чупакабра — м-м, он почти жаждал этого. Уж он не станет сдерживаться. Отчаянно хотелось сбросить напряжение последних дней, и было, признаться честно, любопытно, на что способен новообретённый адский огонь. Джек на пробу подумал о скелете Джиме, и в пальцах начало теплеть. Работает.
Хмарь, воплощающая все тайные страхи — какая прелестная мысль, как же он сам до этого не додумался? Вот одолеют они эту напасть у себя в городе, и можно будет воплотить идею на ближайший Хэллоуин. Люди будут в восторге, без сомнения. А Мэр и того больше — такой праздник точно никто не забудет. Хорошо, что Хэллоуин длится всего один день.
А в Хэллоуин-тауне тем временем готовились к первым за многие десятилетия настоящим похоронам. Казалось бы, постоянно живя в загробной тематике, горожане должны были относиться к этому с лёгкостью, но убийство только что Очнувшихся скелетов сильно подкосило их бесшабашный дух. Эти страхолюдные монстры боязливо передвигались по городу по двое-трое, а бо́льшую часть времени носа не казали из дома. Гнетущая атмосфера достигла своего накала, и даже про праздник мало кто вспоминал. Сам Мэр уже не заикался об этом, а только горестно вздыхал.
"Но могло быть и хуже", — подумал Джек. Если бы хоть что-то из увиденного оказалось правдой…
Вернувшись к катафалку после схватки с оборотнями, он обнаружил совершенно серого Неда (у которого нормальным цветом лица был зелёный). Тот, сложив руки колыбелькой и подвывая, делал монотонные баюкающие движения и смотрел в пространство остановившимся взглядом. Рядом, обхватив голову руками, словно фиксируя в одном положении, сидел прямо на земле Мэр. Увидев Повелителя тыкв в целости и относительной сохранности, Двуликий вскочил с невероятным для его толстенького тела проворством и воскликнул непонятное:
— Голова на месте! Слава Хэллоуину! Мне не придётся самому… — Он осторожно покосился на Неда. — А он, похоже, Итана увидел не в самом лучшем виде…
Эвфемизм Мэра никого не обманул, и зомби-папу пришлось долго трясти за плечи и дозываться, прежде чем он опомнился и с рыданием принялся бормотать про бездыханное, растерзанное тело у него на руках. Только спустя минут пятнадцать общими усилиями его удалось убедить, что и это наваждение.
Но катафалк Мэр с Недом успели вызволить до жутких видений, поэтому хэллоуинцам оставалось только перенести туда останки братьев-скелетов и использовать автомобиль по его прямому назначению… И снова поиски пропавшего зомби-мальчика окончились провалом. Только теперь ещё и с жертвами.
И теперь, стоя на краю могил, подготовленных для погребения Доба и Боба, Джек будто заново переживал быстротечную схватку, свою неудачу, жар струящегося пламени, болезненный страх за Салли и ещё какое-то неназванное тёмное чувство по отношению к ней же. Не спас одних. Не удержал другую. Где же это солнце, чёрт его подери? И где враг во плоти, чтобы наконец сразиться с ним и положить конец этой изматывающей безысходности? Кости Повелителя тыкв срослись, но более глубокие, невидимые глазу изменения никуда не делись.