Морок и Пламень

Ellinor Jinn
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Что это? Почему я не могу обнять тебя, Салли? Может, потому что я видел, как от одного моего прикосновения твои волосы вспыхивают огненной короной?Что это? Почему я больше не доверяю тебе, Джек? Может, потому что я видела, как ты тянешь костяные руки к моей шее, чтобы смять и сломать ее? Кто мы теперь? Что с нами будет? Только безбрежный туман знает ответы, но он молчит и лишь оживляет твои и мои кошмары...

Книга добавлена:
22-09-2023, 15:20
0
257
86
Морок и Пламень

Читать книгу "Морок и Пламень"



Глава 14. Как в Тумане

Крыто окончательно пришла в себя только на площади, куда ноги принесли её сами, как зомби. Хотя почему как… Зато там её сразу ждал «сладкий сюрприз» — сам Санта опять пожаловал в город.

Крыто тут же возглавила трущихся неподалеку Шито и Корыто и подвалила к старикану во всеоружии. Впрочем, Джек и особенно Умертвие сразу испортили исправившееся было настроение. Санта досадно слинял, сорвав все прелюбопытные забавы, которые тут можно было бы учинить. Придётся довольствоваться теми, что остались.

Крыто быстренько рассказала мальчишкам о Противотуманном зелье, но о своём приключении в тумане почему-то решила умолчать. Незачем им знать её… страхи? А связанный Джек-то тут при чём…

К её разочарованию, новость о зелье не произвела на ребят никакого впечатления. Ну не дураки ли? Это же явно не просто туман, это какой-то один сплошной кошмар, разбавленный жиденьким воздухом. У неё до сих пор поджилки тряслись от воспоминания о холодной руке и страшном лице этой… женщины — даже больше, чем от самого Уги. Поэтому Крыто не вспоминала, а действовала. Прекрасное средство от всех переживаний. Только глупые те, которые тут типа взрослые, совершенно не в теме.

Досадуя на пацанов, на сорвавшееся развлечение с Сантой, на весь потусторонний свет, Крыто вспомнила о брошенной слежке за скелетиком. Хоть какое-то, но дело. Заодно можно и распесочить банду за то, что оставили без присмотра Стоуна, злорадно подумала она. Подняв себе таким образом настроение, Крыто пинками погнала их к вампирам, куда скорее всего и направлялся Джим, судя по объёмистому ящику.

У готического особняка вампиров троица и провела следующие несколько часов, предварительно убедившись, что радушные хозяева задержали скелетика у себя, чтобы угостить на свой манер.

Маленькие бандиты попеременно хихикали и переругивались, и уже ночная темень и туман гасили окошки дневных обитателей Хэллоуин-тауна, но для вампиров-то наставало время завтрака.

Последний день, упрямо твердила себе Крыто, неистово потирая слипающиеся глаза. Свои и засыпающих на ходу Шито и Корыто. Только смутное предчувствие чего-то интересненького, которое всегда позволяло банде оказываться в гуще событий, не давало ей послать всё на восемь весёлых букв и умотать на боковую.

Наконец, загостившийся Джим соизволил вывалить за дверь и отправиться к дому, где обосновались пришлые скелеты. Э-хе-хе. Видать, они там не только домашними заготовками занимались! Походка скелета была пошатывающейся, на костяных губах виднелись следы свежей крови. Вампиры — оч-чень гостеприимные хозяева и обязательно предложат гостю самое лучшее. Даже такому непривычному к подобной трапезе, как скелет.

Троица следовала по пятам вихляющего зигзагами Джима, и у Крыто щекочущее чувство чужих неприятностей всё больше усиливалось. Не зря она его пасла все эти дни, ох не зря. Скелет покачнулся и чуть не упал, и вдруг сверху раздался лёгкий возглас удивления. Рассекая толщу тумана, откуда-то вынырнула тряпичная куколка. Крыто, сделав знак парням прикусить языки, удовлетворённо хмыкнула и приготовилась жадно смотреть и слушать. Всё не зря.

* * *

Огонь мгновенно ударил в голову, но Джек ещё успел захлопнуть дверь перед носом обалдевших ребят, прежде чем пламя объяло его целиком. Хорошо, что в его доме каменный пол. Справившись с первым порывом потрясения и злобы, Джек стряхнул остатки пламени с пальцев в пустой камин и снова открыл дверь. Троица по-прежнему стояла там, нерешительно переглядываясь. Интересно, что они успели заметить…

Отметая злым, предупреждающим взглядом все возможные вопросы, Джек резко спросил:

— И при каких же обстоятельствах?

— Ну… Это… На улице… — пролепетала испуганно Крыто. Она могла сколько угодно ёрничать и насмехаться над Повелителем тыкв за глаза, выпендриваясь перед друзьями, но лично он теперь внушал ей невыразимый ужас. Она буквально не могла смотреть в эти тёмные глазницы, боясь увидеть в них нечто, чего не было раньше…

— На какой улице? — Джек опустился на колено, чтобы поймать ускользающий взгляд Крыто. Голос был обманчиво тих.

— На 1-й улице Вампиров, — поспешила избавиться от слишком горячей информации Крыто.

Потеряв к троице всякий интерес, Повелитель тыкв вышел из дома, прикрыв за собой дверь, и быстрым шагом направился в сторону указанной улицы.

Он не знал, что собирается делать. Только одна мысль билась в голове — он должен узнать. Убедиться лично. А что будет дальше, он представлял весьма смутно.

Проблеск разума всё-таки заставил его обернуться и бросить «своей» банде:

— НЕ ходите за мной. Это приказ.

Те только подобострастно закивали в ответ, вылупившись от страха.

И Джек скрылся из вида.

Сомнения в нём боролись с самыми тёмными подозрениями. Она не могла, не могла, твердил он себе. После всего, что между ними было… После их откровенного и такого тёплого разговора сегодня вечером, буквально час назад… Но и сорванцы бы не стали просто так врываться к нему в дом посреди ночи. Могли ли они ошибиться? Это ему и предстояло проверить.

Размашистым шагом он быстро добрался до нужной улицы. Конечно, она была пуста и туманна, и редкие рыжие фонарики нисколько не разгоняли тьму. Но ведь никто и не говорил, что они будут стоять и дожидаться его прихода. Ожившим скелетам и оживлённым куклам вообще-то свойственно ходить.

Джек в нерешительности остановился посреди улицы, не зная, куда ему двинуться дальше.

И тут он увидел. Две смутные фигуры светлели чуть впереди, едва различимые среди тумана. Только бы ошибиться, только бы ошибиться… Но одна фигура, очевидно, принадлежала стройной, высокой нежити с длинными волосами, а много ли таких в Хэллоуин-тауне? А когда очередной фонарик высветил гладкий белый череп второго существа, у Джека не осталось никаких сомнений. Пара удалялась от него. И они держались за руки! Ему это недоступно.

Джек спрятался в тень дома и, ежесекундно рискуя возгореться и выдать себя, неслышно следовал за ними, стараясь приблизиться насколько, чтобы расслышать разговор. В голове стучало, руки дрожали, но он говорил себе: жди. Узнай всё до конца. Убедись.

Но тем двоим явно было не до разговоров. Скелет увлёк свою спутницу на противоположную сторону улицы и прижал к стене. И она совершенно не сопротивлялась, наоборот, Джеку вроде бы расслышался звонкий игривый смех.

И звук этого смеха тут же напомнил ему недавний сон и виде́ние в Чёрном лесу. Неужели живой туман опять играл с ним, подсовывая очередную фальшь? Что ж, очень логично.

Огонь поунялся и перестал так жечь изнутри, Повелитель тыкв задышал ровнее и распрямился. Единственный вопрос — почему подобное увидели Шито, Крыто и Корыто, личности, посторонние к его затаённым опасениям…

Джек тихо, но отчётливо произнёс то, что сработало в предыдущий раз:

Морок! Сгинь!

Но на этот раз фигуры не растаяли с лёгким хлопком, они оставались живее всех живых, и Джек уже совсем потерялся, где реальность, а где наваждение…

И когда тот скелет накрыл рот Салли настойчивым поцелуем, Джек уже не смог сдержать жадное пламя. Да и не нужно.

Заметившая яркий огонь Салли выглянула из-за плеча Джима и увлекла его в тёмный проход между домами. Джек, перебежав улицу, кинулся вслед за ними, на ходу формируя из пламени шар. Сейчас он запустит его в ненавистного скелета! А Салли… Салли неприкосновенна. Но если это всё правда, то решение избегать женского общества, принятое когда-то, было единственно правильным.

Джек ворвался в узкий проулок, однако огненный шар озарил лишь пустоту. Он бешено оглядывался по сторонам, но кругом были только голые стены, а улочка заканчивалась тупиком. Ну не улетели же они на крыльях! Хотя… У неё есть метла. Джек не видел метлы, но Салли могла оставить её здесь, и тогда… Фантазия рисовала разные варианты. И всё же опять ожила надежда, что это только морок. Мог ли злой туман сыграть с ним эту шутку? Вполне. Могло ли увиденное быть правдой? Тоже могло, как бы Джеку ни хотелось верить в обратное. Всё-таки официально он расстался с Салли, и она вольна встречаться, с кем хочет.

Но связь механических сердец, столь сильная, тесная и неразрушимая, молчала. Почувствовал ли бы он такую измену? Джек припомнил свой первый визит в Валентин-таун, ещё без Салли. Он ведь читал бумаги, которые ему показывал Валентин, но, ослеплённый своей юной, горячей, безрассудной привязанностью, не очень внимательно. А там ведь было что-то на эту тему… Да, теперь он вспомнил. Он и Салли связаны обменом сердцами навеки. И если она предпочтёт другого, тогда ей конец. Как и ему в аналогичной ситуации. Валентиновские сердца стояли на страже верности весьма прямолинейным способом. А он не хотел смерти Салли в любом случае.

Потрясенный новым страхом, Джек заметался в узком проходе и выбежал на улицу. Никого. Шар огня трепыхнулся и погас.

Теперь можно рыскать по городу хоть до посинения, и даже утро, которое окончит бесконечные сутки, здесь не помощник.

Джек вдруг почувствовал весь гнёт навалившейся усталости. Огонь за эту ночь вырывался несколько раз, и это накладывало свой отпечаток. Домой. Завтра, или точнее уже сегодня, он спросит её напрямую. Если она ещё жива…

* * *

Салли, вконец измотанная только что состоявшимся разговором, летела и мечтала только об одном — поскорее воссоединиться с подушкой и проспать без сновидений до самого утра. Она настолько устала, что забыла о собственном прозрачном коридоре, взяв сильно левее башни Финкельштейна. Чувство направления, чрезвычайно развившееся за последнее время, её подвело. Пролетев, по ощущениям, в два раза дольше, чем нужно, она поняла, что заплутала, и снизилась, чтобы сориентироваться по улицам.

Так, это 1-я улица Вампиров, значит, ей надо правее. Салли уже была готова вновь подняться выше, как глаз уловил неподалеку движение, и она с удивлением узнала Джима. Только вид у него был очень непривычный: разухабистый, неверный шаг, блуждающий взгляд и… хм… потёки крови на подбородке и пятна на одежде. Салли вскрикнула из-за стойкой ассоциации со своим кошмаром. Но тут же поспешила себя успокоить. Это всего лишь Джим, который понёс вампирам ящик консерванта, и, как видно, одной доставкой дело не ограничилось. Она давно слышала, что вампиры всё никак не успокоятся, пытаясь навязать свой специфический вкус всем и вся. И реакции у тех отчаянных, кто решился последовать их примеру, самые разные. А вот этого скелета, похоже, развезло в самом прямом смысле этого слова. И до дома он явно не дойдёт, уснув где-нибудь в подворотне, и ждёт его доброе утро с раскалывающейся черепушкой.

Она сама на четырнадцатое февраля выпила всего бокал вина Валентина, но на следующее утро ей было похлеще, чем после сеанса у Дока. Поэтому подспудное желание предоставить Джима его судьбе уступило место сочувствию, и Салли приземлилась на выщербленные камни мостовой.

Джим даже не сразу её заметил, видимо, всё его внимание уходило на удержание равновесия. И даже в этом он не преуспел — оступился на ровном месте и упал на камни при очередном шаге. Но когда сфокусировал взгляд, лицо его расплылось в довольной улыбке, и он обратился к Салли, как будто они сто лет знакомы.


Скачать книгу "Морок и Пламень" - Ellinor Jinn бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Мистика » Морок и Пламень
Внимание